Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

στάδιος
στάζω
στάθεν
σταθερός
σταθερότης
στάθευσις
σταθευτός
σταθεύω
σταθηρός
στᾶθι
σταθμάω
σταθμεία
σταθμεύω
στάθμη
σταθμηλάται
στάθμημα
στάθμησις
σταθμητέα
σταθμητικός
σταθμητός
Σταθμία
View word page
σταθμάω
σταθμ-άω, Ion. σταθμ-έω Hdt. 2.150 ( Med.), Hp. Nat.Puer. 30 ( Pass.):—
A). measure by rule (στάθμη), πλέθρου σταθμήσας μῆκος εἰς εὐγωνίαν (sc. τὴν σκηνήν) E. Ion 1137 ; ς. τὸ ὕδωρ measure or weigh it, Ath. 2.43b ; certify as containing full measure, PTeb. 5.86 (ii B.C.):— Pass., to be measured or weighed, σταθμεόμενα Hp. l.c., cf. LXX 3 Ki. 6.23 : fut. Med. in pass. sense, ταλάντῳ μουσικὴ σταθμήσεται Ar. Ra. 797 : pf. Pass., ἐπὶ τρισὶν ἐστάθμηται Δελτωτὸν πλευρῇσιν Arat. 234 .
II). more freq. in Med. σταθμάομαι, Ion. σταθμόομαι (q.v.), measure, σταθμᾶτο .. ἄλσος πατρί Pi. O. 10(11).45 ; τὰς τράφας (i.e. τάφρους) ὀρύξει .. ὅπου ἂν σταθμήσωνται οἱ νεωποῖαι SIG 963.28 (Amorgos, iv B.C.); calculate, estimate distance or size, without actual measurement, Hdt. 2.150 ; ς. ὅκως ἐξελεύσεται .. Id. 9.37 ; μετρεῖν ἢ ς. Pl. Lg. 643c ; σταθμήσασθαι τοὺς ἀστερίσκους Call. Iamb. 1.119 .
2). metaph., measure, estimate, τινι by some criterion, ς. ταῖς χάρισι Pl. Grg. 465d ;[ταύτῃ τῇ στάθμῃ] Luc. Hist.Conscr. 63 : abs., conjecture, S. OT 1111 .
3). attach weight to a thing, take it into account, τούτων τι ς. ὧν ὅδε λέγει Pl. Ly. 205a ; εἴ τι δεῖ σταθμᾶσθαι τοῦτο Thphr. HP 9.4.9 .


ShortDef

to measure by rule

Debugging

Headword:
σταθμάω
Headword (normalized):
σταθμάω
Headword (normalized/stripped):
σταθμαω
IDX:
96164
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-96165
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">σταθμ-άω</span>, Ion. <span class="orth greek">σταθμ-έω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:150" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.150/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 2.150 </a> ( Med.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg024:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg024:30/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nat.Puer.</span> 30 </a> ( Pass.):—<div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">measure by rule</span> (<span class="etym greek">στάθμη</span>)<span class="foreign greek">, πλέθρου σταθμήσας μῆκος εἰς εὐγωνίαν</span> (sc. <span class="foreign greek">τὴν σκηνήν</span>) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg010.perseus-grc1:1137" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg010.perseus-grc1:1137/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ion</span> 1137 </a>; <span class="foreign greek">ς. τὸ ὕδωρ</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">measure</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">weigh</span> it, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0008.tlg001.perseus-grc1:2:43b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0008.tlg001.perseus-grc1:2.43b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ath.</span> 2.43b </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">certify as containing full measure,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">PTeb.</span> 5.86 </span> (ii B.C.):— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be measured</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">weighed</span>, <span class="quote greek">σταθμεόμενα</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> </span> l.c., cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg013:6:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg013:6.23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">3 Ki.</span> 6.23 </a>: fut. Med. in pass. sense, <span class="quote greek">ταλάντῳ μουσικὴ σταθμήσεται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:797" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:797/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ra.</span> 797 </a> : pf. Pass., <span class="quote greek">ἐπὶ τρισὶν ἐστάθμηται Δελτωτὸν πλευρῇσιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0653.tlg001.perseus-grc1:234" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0653.tlg001.perseus-grc1:234/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arat.</span> 234 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> more freq. in Med. <span class="orth greek">σταθμάομαι</span>, Ion. <span class="foreign greek">σταθμόομαι</span> (q.v.), <span class="tr" style="font-weight: bold;">measure</span>, <span class="quote greek">σταθμᾶτο .. ἄλσος πατρί</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg001.perseus-grc1:10(11).45" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg001.perseus-grc1:10(11).45/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">O.</span> 10(11).45 </a> ; <span class="foreign greek">τὰς τράφας</span> (i.e. <span class="foreign greek">τάφρους</span>) <span class="quote greek"> ὀρύξει .. ὅπου ἂν σταθμήσωνται οἱ νεωποῖαι</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 963.28 </span> (Amorgos, iv B.C.); <span class="tr" style="font-weight: bold;">calculate, estimate</span> distance or size, without actual measurement, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:150" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.150/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 2.150 </a>; <span class="quote greek">ς. ὅκως ἐξελεύσεται .. </span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9:37" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.37/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 9.37 </a> ; <span class="foreign greek">μετρεῖν ἢ ς</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:643c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:643c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 643c </a>; <span class="quote greek">σταθμήσασθαι τοὺς ἀστερίσκους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg001:1:119" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg001:1.119/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Call.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Iamb.</span> 1.119 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> metaph., <span class="tr" style="font-weight: bold;">measure, estimate</span>, <span class="itype greek">τινι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">by</span> some criterion, <span class="quote greek">ς. ταῖς χάρισι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:465d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:465d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Grg.</span> 465d </a> ;[<span class="foreign greek">ταύτῃ τῇ στάθμῃ</span>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg053:63" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg053:63/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hist.Conscr.</span> 63 </a>: abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">conjecture</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1111" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1111/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 1111 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">attach weight to</span> a thing, <span class="tr" style="font-weight: bold;">take</span> it <span class="tr" style="font-weight: bold;">into account</span>, <span class="quote greek">τούτων τι ς. ὧν ὅδε λέγει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg020:205a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg020:205a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ly.</span> 205a </a> ; <span class="quote greek">εἴ τι δεῖ σταθμᾶσθαι τοῦτο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg001:9:4:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg001:9:4:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HP</span> 9.4.9 </a> .</div> </div><br><br>'}