Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ῥυδία
ῥυδόν
ῥυδωμένην
ῥύεινα
ῥυζέω
ῥυῆαν
ῥυὰ2
ῥύημα
ῥυηφενής
ῥυηφενίη
ῥυθμίζω
ῥύθμιος
ῥύθμισις
ῥυθμογραφία
ῥυθμογράφος
ῥυθμοειδής
ῥυθμοποιία
ῥυθμός
ῥυθμόω
ῥυΐσκομαι
ῥυκάνη
View word page
ῥυθμίζω
ῥυθμ-ίζω,
A). bring into a measure of time or proportion, περιόδους Plu. 2.350e ; repeat a verse in proper time or rhythm, i.e.scan it, D.H. Comp. 18 :— Pass., ἐν δυσὶ τετραχόρδοις ῥ. τὰ μέρη (sc. τοῦ οὐρανοῦ) Arist. Fr. 47 ; λιθοῦται καὶ -ίζεται Philostr. VA 3.57 .
II). generally, order, arrange, compose, Arist. Metaph. 1075b12 , Spir. 485b2 :— Pass., Id. Ph. 245b9 .
2). of persons, educate, train, τὰ παιδικά Pl. Phdr. 253b , cf. X. Cyr. 8.8.20 ; τὰν ψυχάν Ti.Locr. 103d ; τὸ πρόσωπον Luc. Merc.Cond. 30 ; τὰς γνώμας Id. Anach. 22 ;[δένδρα] ῥ. ὥστε πρὸς μεσημβρίαν βλέπειν train them, Thphr. CP 3.7.9 ; ῥ. τινάς bring them to order, correct them, GDI 5075.35 (Crete); ῥ. καὶ διδάσκει τινὰς κινεῖσθαι κινήσεις Stoic. 2.28 ; ῥ. λύπην ὅπου define the place of grief (referring to the line before), S. Ant. 318 :— Med., πλόκαμον μίτραισι E. Hec. 924 (lyr.): metaph., πρός τι prepare oneself for .., Hld. 10.10 :— Pass., νηλεῶς ὧδ’ ἐρρύθμισμαι thus ruthlessly am I brought to order, A. Pr. 243 ; ὄρνιθες ἐρρυθμισμένοι τὴν γλῶτταν taught to speak, Philostr. VA 1.7 .
3). shape by massage, Sor. 1.83 , Ruf. ap. Orib. inc. 20.6 . -ικός,, set to time, rhythmical, κίνησις Pl. Plt. 307a , etc.: of a man, Plu. 2.1014c .
2). of or for rhythm, ποικιλία ib. 1138b , cf. 1144d ; ἡ ῥ. λέξις, opp. ἡ πεζή, D.H. Comp. 11 ; ῥυθμικοί,, rhythmicians, ib. 17 : ἡ -κή, opp. ἡ μετρική, Aristox. Harm. p.32M.


ShortDef

to bring into measure

Debugging

Headword:
ῥυθμίζω
Headword (normalized):
ῥυθμίζω
Headword (normalized/stripped):
ρυθμιζω
IDX:
92769
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-92770
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ῥυθμ-ίζω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">bring into a measure of time</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">proportion</span>, <span class="quote greek">περιόδους</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.350e </span> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">repeat</span> a verse <span class="tr" style="font-weight: bold;">in proper time</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">rhythm</span>, i.e.<span class="tr" style="font-weight: bold;">scan</span> it, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg012:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg012:18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Comp.</span> 18 </a>:— Pass., <span class="foreign greek">ἐν δυσὶ τετραχόρδοις ῥ. τὰ μέρη</span> (sc. <span class="foreign greek">τοῦ οὐρανοῦ</span>) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg051:47" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg051:47/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 47 </a>; <span class="quote greek">λιθοῦται καὶ -ίζεται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:3:57" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:3.57/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VA</span> 3.57 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> generally, <span class="tr" style="font-weight: bold;">order, arrange, compose</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:1075b:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:1075b.12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Metaph.</span> 1075b12 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg043:485b:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg043:485b.2/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Spir.</span> 485b2 </a>:— Pass., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg031:245b:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg031:245b.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 245b9 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> of persons, <span class="tr" style="font-weight: bold;">educate, train</span>, <span class="quote greek">τὰ παιδικά</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:253b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:253b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 253b </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:8:8:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:8:8:20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 8.8.20 </a>; <span class="quote greek">τὰν ψυχάν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1734.tlg001:103d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1734.tlg001:103d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ti.Locr.</span> 103d </a> ; <span class="quote greek">τὸ πρόσωπον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg033:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg033:30/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Merc.Cond.</span> 30 </a> ; <span class="quote greek">τὰς γνώμας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg034:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg034:22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Anach.</span> 22 </a> ;[<span class="foreign greek">δένδρα] ῥ. ὥστε πρὸς μεσημβρίαν βλέπειν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">train</span> them, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg002:3:7:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg002:3:7:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">CP</span> 3.7.9 </a>; <span class="foreign greek">ῥ. τινάς</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">bring</span> them <span class="tr" style="font-weight: bold;">to order, correct</span> them, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">GDI</span> 5075.35 </span> (Crete); <span class="quote greek">ῥ. καὶ διδάσκει τινὰς κινεῖσθαι κινήσεις</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Stoic.</span> 2.28 </span> ; <span class="foreign greek">ῥ. λύπην ὅπου</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">define</span> the place of grief (referring to the line before), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:318" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:318/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 318 </a>:— Med., <span class="quote greek">πλόκαμον μίτραισι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg007.perseus-grc1:924" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg007.perseus-grc1:924/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hec.</span> 924 </a> (lyr.): metaph., <span class="foreign greek">πρός τι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">prepare oneself</span> for .., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0658.tlg001:10:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0658.tlg001:10.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hld.</span> 10.10 </a>:— Pass., <span class="foreign greek">νηλεῶς ὧδ’ ἐρρύθμισμαι</span> thus ruthlessly <span class="tr" style="font-weight: bold;">am I brought to order</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:243" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:243/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 243 </a>; <span class="foreign greek">ὄρνιθες ἐρρυθμισμένοι τὴν γλῶτταν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">taught</span> to speak, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:1:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:1.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VA</span> 1.7 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">shape</span> by massage, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1:83" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1.83/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sor.</span> 1.83 </a>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ruf.</span> </span> ap. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Orib.</span> </span> inc. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0722.tlg001:20:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0722.tlg001:20.6/canonical-url/"> 20.6 </a>. <span class="foreign greek">-ικός,</span>, <span class="tr" style="font-weight: bold;">set to time, rhythmical</span>, <span class="quote greek">κίνησις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg008.perseus-grc1:307a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg008.perseus-grc1:307a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Plt.</span> 307a </a> , etc.: of a man, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.1014c </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">of</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">for rhythm</span>, <span class="foreign greek">ποικιλία</span> ib.<span class="bibl"> 1138b </span>, cf. <span class="bibl"> 1144d </span>; <span class="foreign greek">ἡ ῥ. λέξις</span>, opp. <span class="foreign greek">ἡ πεζή</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg012:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg012:11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Comp.</span> 11 </a>; <span class="foreign greek">ῥυθμικοί,</span>, <span class="tr" style="font-weight: bold;">rhythmicians</span>, ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg012:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg012:17/canonical-url/"> 17 </a>: <span class="foreign greek">ἡ -κή</span>, opp. <span class="foreign greek">ἡ μετρική</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0088.tlg001:p.32M" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0088.tlg001:p.32M/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aristox.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Harm.</span> p.32M. </a> </div> </div><br><br>'}