Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἄνοισις
ἀνοιστέος
ἀνοιστός
ἀνοιστρέω
ἀνοίσω
ἄνοιτο
ἀνόκαιον
ἀνοκηδεολόγον
ἀνόκνως
ἀνοκωχεύω
ἀνοκωχή
ἀνοκώχησις
ἀνολβέω
ἀνολβία
ἀνόλβιος
ἄνολβος
ἀνόλεθρος
ἀνολισθάνω
ἀνολκή
ἀνολολύζω
ἀνολοφύρομαι
View word page
ἀνοκωχή
ἀνοκωχή, , redupl. form
A). = ἀνοχή (cf. ὄκωχα pf. of ἔχω), stay, cessation, κακῶν Th. 4.117 ; ἀ. νομῆς a stay in the spreading of the ulcer, Aret. SD 2.9 , cf. 1.8 .
2). esp. cessation of arms, truce, δῑ ἀνοκωχῆς γίγνεσθαί τινι to be at truce with one, Th. 1.40 ; ἀ. ἐστί τινι πρός τιvα one party has a truce with another, Id. 5.32 .
II). hindrance, τριβὴ καὶ ἀ. τῶν Ἐλλήνων Id. 8.87 . (Archaic word used by Th. acc. to D.H. Amm. 2.3 . Mss. generally have the corrupt form ἀνακωχή, which gave rise to a deriv. παρὰ τὸ ἄνω τὰς ἀκωκὰς ἔχειν EM 96.52 : but Hsch. gives the correct form. Ammon. Diff. 19 attempts to distinguish the forms.)


ShortDef

a stay, cessation

Debugging

Headword:
ἀνοκωχή
Headword (normalized):
ἀνοκωχή
Headword (normalized/stripped):
ανοκωχη
IDX:
9191
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-9192
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἀνοκωχή</span>, <span class="gen greek">ἡ</span>, redupl. form <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> = <span class="ref greek">ἀνοχή</span> (cf. <span class="foreign greek">ὄκωχα</span> pf. of <span class="foreign greek">ἔχω</span>), <span class="tr" style="font-weight: bold;">stay, cessation,</span> <span class="quote greek">κακῶν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:117" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.117/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.117 </a> ; <span class="foreign greek">ἀ. νομῆς</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">a stay</span> in the spreading of the ulcer, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0719.tlg002.perseus-grc1:2:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0719.tlg002.perseus-grc1:2.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aret.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">SD</span> 2.9 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0719.tlg002.perseus-grc1:1:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0719.tlg002.perseus-grc1:1.8/canonical-url/"> 1.8 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> esp. <span class="tr" style="font-weight: bold;">cessation of arms, truce,</span> <span class="foreign greek">δῑ ἀνοκωχῆς γίγνεσθαί τινι</span> to be at <span class="tr" style="font-weight: bold;">truce</span> with one, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:40" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.40/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.40 </a>; <span class="foreign greek">ἀ. ἐστί τινι πρός τιvα</span> one party has <span class="tr" style="font-weight: bold;">a truce</span> with another, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5:32" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5.32/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 5.32 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">hindrance,</span> <span class="quote greek">τριβὴ καὶ ἀ. τῶν Ἐλλήνων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8:87" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8.87/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 8.87 </a> . (Archaic word used by <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> </span> acc. to <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Amm.</span> 2.3 </span>. Mss. generally have the corrupt form <span class="foreign greek">ἀνακωχή,</span> which gave rise to a deriv. <span class="quote greek">παρὰ τὸ ἄνω τὰς ἀκωκὰς ἔχειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4099.tlg001:96:52" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4099.tlg001:96.52/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">EM</span> 96.52 </a> : but <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hsch.</span> </span> gives the correct form. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0708.tlg001:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0708.tlg001:19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ammon.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Diff.</span> 19 </a> attempts to distinguish the forms.)</div> </div><br><br>'}