πρυτανεύω
πρῠτᾰν-εύω (also
βρυτανεύω,
IG 9(1).111 (Elatea), cf.
πρυτανεῖον),
A). to be πρύτανις or
president, hold sway,
ἀθανάτοισι among them,
h.Ap. 68 ; so of God,
Ph. 2.595 .
2). to be chairman of a board,
D. 21.87 ; of a
βουλή,
POxy. 2130.7 (iii A.D.), etc.
II). at Athens,
hold the presidency, prop. of the tribe in order of
πρυτανεία in
βουλή and
ἐκκλησία, ἔτυχεν .. ἡ φυλὴ [Ἀντιοχὶς] πρυτανεύουσα Pl. Ap. 32b , cf.
Grg. 473e ;
Ἀκαμαντὶς ἐπρυτάνευε IG 12.16 ,
Th. 4.118 , etc.: sts. of an individual member of the
πρυτανεία,
IG 12.39.14 , al.,
Antipho 6.45 ;
οἱ τότε πρυτανεύσαντες And. 1.46 .
b). generally, of the
mover of a motion,
ὁ πρυτανεύσας ταῦτα καὶ πείσας D. 15.3 .
2). π. περὶ εἰρήνης put the question on a motion for peace, this being the duty of the Prytanes,
Ar. Ach. 60 ;
εἰρήνην πρυτανεῦσαι Isoc. 4.121 : hence,
III). generally,
control, regulate, joined with
διοικεῖν,
D. 5.6 :— Pass.,
πρυτανεύεσθαι παρά τινος to suffer oneself to be guided by one,
Id. 9.60 .
2). metaph.,
δεῖπνον χαριέντως πεπρυτανευμένον served daintily,
Alex. 110.4 ; of persons,
to be entertained,
χορηγίᾳ βασιλικῇ Plu. 2.602a .
ShortDef
to hold the presidency
Debugging
Headword (normalized):
πρυτανεύω
Headword (normalized/stripped):
πρυτανευω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-90846
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">πρῠτᾰν-εύω</span> (also <span class="orth greek">βρυτανεύω</span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 9(1).111 </span> (Elatea), cf. <span class="foreign greek">πρυτανεῖον</span>), <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be</span> <span class="foreign greek">πρύτανις</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">president, hold sway</span>, <span class="foreign greek">ἀθανάτοισι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">among</span> them, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0013.tlg003.perseus-grc1:68" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0013.tlg003.perseus-grc1:68/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">h.Ap.</span> 68 </a>; so of God, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:2:595" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:2.595/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ph.</span> 2.595 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be chairman</span> of a board, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:87" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:87/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 21.87 </a>; of a <span class="foreign greek">βουλή</span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 2130.7 </span> (iii A.D.), etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> at Athens, <span class="tr" style="font-weight: bold;">hold the presidency</span>, prop. of the tribe in order of <span class="foreign greek">πρυτανεία</span> in <span class="foreign greek">βουλή</span> and <span class="quote greek">ἐκκλησία, ἔτυχεν .. ἡ φυλὴ [Ἀντιοχὶς] πρυτανεύουσα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:32b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:32b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ap.</span> 32b </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:473e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:473e/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Grg.</span> 473e </a>; <span class="quote greek">Ἀκαμαντὶς ἐπρυτάνευε</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 12.16 </span> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:118" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.118/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.118 </a>, etc.: sts. of an individual member of the <span class="foreign greek">πρυτανεία</span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 12.39.14 </span>, al., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg006.perseus-grc1:45" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg006.perseus-grc1:45/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antipho</span> 6.45 </a>; <span class="quote greek">οἱ τότε πρυτανεύσαντες</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg001.perseus-grc1:46" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg001.perseus-grc1:46/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">And.</span> 1.46 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> generally, of the <span class="tr" style="font-weight: bold;">mover</span> of a motion, <span class="quote greek">ὁ πρυτανεύσας ταῦτα καὶ πείσας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg015.perseus-grc1:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg015.perseus-grc1:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 15.3 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="foreign greek">π. περὶ εἰρήνης</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">put the question on a motion for</span> peace, this being the duty of the Prytanes, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:60" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:60/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ach.</span> 60 </a>; <span class="quote greek">εἰρήνην πρυτανεῦσαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg011.perseus-grc1:121" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg011.perseus-grc1:121/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 4.121 </a> : hence, </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="foreign greek">π. τινὶ εἰρήνην</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">obtain</span> peace for another, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg008:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg008:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Demon.</span> 9 </a>, cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PStrassb.</span> 5.8 </span> ( Pass., iii A.D.); <span class="quote greek">φιλίαν τισί</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:46:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:46.11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.C.</span> 46.11 </a> ; <span class="quote greek">πᾶσι τὰ ἀγαθά</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0284.tlg001.perseus-grc1:26(14).109" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0284.tlg001.perseus-grc1:26(14).109/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aristid.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 26(14).109 </a> ;[<span class="foreign greek">αἱ Πλειάδες] τὸ ἔαρ ἡμῖν π</span>. <span class="tr" style="font-weight: bold;">herald</span> the spring, Procop.Gaz.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0284.tlg001.perseus-grc1:p.141" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0284.tlg001.perseus-grc1:p.141/canonical-url/"> p.141 </a> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">B.</span> </span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> generally, <span class="tr" style="font-weight: bold;">control, regulate</span>, joined with <span class="foreign greek">διοικεῖν</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg005.perseus-grc1:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg005.perseus-grc1:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 5.6 </a>:— Pass., <span class="foreign greek">πρυτανεύεσθαι παρά τινος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to suffer oneself to be guided</span> by one, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg009.perseus-grc1:60" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg009.perseus-grc1:60/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 9.60 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> metaph., <span class="foreign greek">δεῖπνον χαριέντως πεπρυτανευμένον</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">served</span> daintily, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0402.tlg001:110:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0402.tlg001:110.4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Alex.</span> 110.4 </a>; of persons, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be entertained</span>, <span class="quote greek">χορηγίᾳ βασιλικῇ</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.602a </span> .</div> </div><br><br>'}