προφητεύω
προφητ-εύω, Dor.
προφᾱτ- Pi. Fr. 150 and Inscrr.(v. infr.):—in impf. and aor. 1 the augm. is sts. placed after the prep.,
προ-εφήτευον, -εφήτευσα, as
LXX 3 Ki. 22.12 (v.l.),
Act.Ap. 19.6 (v.l.),
LXX Si. 46.20 (but
ἐπροφήτευσαν ib.
Nu. 11.25 , al.):—
A). to be a προφήτης or
interpreter of the gods,
μαντεύεο, Μοῖσα, προφατεύσω δ’ ἐγώ Pi. l.c.;
τίς προφητεύει θεοῦ; who
is his
interpreter? E. Ion 413 ;
οἱ προφητεύοντες τοῦ ἱροῦ Hdt. 7.111 ;
ἡψυχὴ τὰ θεῖα καταλαβομένη τοῖς τε ἀνθρώποις προφητεύουσα Arist. Mu. 391a16 ;
οὗ [μαντείου] προειστήκει προφητεύων Luc. VH 2.33 , cf.
Plu. 2.412b ;
οὐκ ἔστιν ὅστις σοι προφητεύσει τάδε will be thy
intermediary in asking this,
E. Ion 369 ;
ἡ μανία .. προφητεύσασα with oracular power,
Pl. Phdr. 244d :— Pass.,
τὰ προφητευθέντα Sch.
Od. 12.9 .
II). expound, interpret, preach, under the influence of the Holy Spirit, Ev.Luc. 1.67 ,
Ev.Jo. 11.51 ,
Act.Ap. 2.17 ,
19.6 ,
1 Ep.Cor. 11.4 ,
13.9 , al.: also
δημιουργῶν χεῖρες π. τὰ ποιήματα Callistr. Stat. 2 .
III). hold office of προφήτης, Θεοδώρου προφᾱτεύοντος IG 7.4155 (Ptoön), cf. 12(1).833.6 (Lindus), PGnom. 211 (ii A.D.).
IV). to be a quack doctor, Gal. 15.172 .
ShortDef
to be an interpreter
Debugging
Headword (normalized):
προφητεύω
Headword (normalized/stripped):
προφητευω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-90672
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">προφητ-εύω</span>, Dor. <span class="orth greek">προφᾱτ-</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg005:150" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg005:150/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 150 </a> and Inscrr.(v. infr.):—in impf. and aor. 1 the augm. is sts. placed after the prep., <span class="foreign greek">προ-εφήτευον, -εφήτευσα</span>, as <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg013:22:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg013:22.12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">3 Ki.</span> 22.12 </a> (v.l.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:19:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:19.6/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Act.Ap.</span> 19.6 </a> (v.l.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg034:46:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg034:46.20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Si.</span> 46.20 </a> (but <span class="foreign greek">ἐπροφήτευσαν</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg004:11:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg004:11.25/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Nu.</span> 11.25 </a>, al.):—<div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be a</span> <span class="foreign greek">προφήτης</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">interpreter</span> of the gods, <span class="quote greek">μαντεύεο, Μοῖσα, προφατεύσω δ’ ἐγώ</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> </span> l.c.; <span class="foreign greek">τίς προφητεύει θεοῦ</span>; who <span class="tr" style="font-weight: bold;">is</span> his <span class="tr" style="font-weight: bold;">interpreter?</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg010.perseus-grc1:413" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg010.perseus-grc1:413/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ion</span> 413 </a>; <span class="quote greek">οἱ προφητεύοντες τοῦ ἱροῦ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:111" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.111/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.111 </a> ; <span class="quote greek">ἡψυχὴ τὰ θεῖα καταλαβομένη τοῖς τε ἀνθρώποις προφητεύουσα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg028:391a:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg028:391a.16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mu.</span> 391a16 </a> ; <span class="quote greek">οὗ [μαντείου] προειστήκει προφητεύων</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VH</span> 2.33 </span> , cf. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.412b </span>; <span class="foreign greek">οὐκ ἔστιν ὅστις σοι προφητεύσει τάδε</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">will be</span> thy <span class="tr" style="font-weight: bold;">intermediary in asking</span> this, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg010.perseus-grc1:369" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg010.perseus-grc1:369/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ion</span> 369 </a>; <span class="foreign greek">ἡ μανία .. προφητεύσασα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">with</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">oracular power</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:244d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:244d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 244d </a>:— Pass., <span class="foreign greek">τὰ προφητευθέντα</span> Sch.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:12:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:12.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 12.9 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">expound, interpret, preach, under the influence of the Holy Spirit,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ev.Luc.</span> 1.67 </span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg004.perseus-grc1:11:51" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg004.perseus-grc1:11.51/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ev.Jo.</span> 11.51 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:2:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:2.17/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Act.Ap.</span> 2.17 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:19:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:19.6/canonical-url/"> 19.6 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg007.perseus-grc1:11:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg007.perseus-grc1:11.4/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">1 Ep.Cor.</span> 11.4 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg007.perseus-grc1:13:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg007.perseus-grc1:13.9/canonical-url/"> 13.9 </a>, al.: also <span class="quote greek">δημιουργῶν χεῖρες π. τὰ ποιήματα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4091.tlg001:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4091.tlg001:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Callistr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Stat.</span> 2 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">hold office of</span> <span class="quote greek">προφήτης, Θεοδώρου προφᾱτεύοντος</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 7.4155 </span> (Ptoön), cf. <span class="bibl"> 12(1).833.6 </span> (Lindus), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PGnom.</span> 211 </span> (ii A.D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be a quack doctor</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 15.172 </span>.</div> </div><br><br>'}