Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

προφερής
προφέριστος
προφέρτερος
προφέρω
προφεύγω
πρόφημι
προφημίζω
προφητάζω
προφητεία
προφήτευμα
προφητεύω
προφήτης
προφητίζω
προφητικός
προφῆτις
προφητοτόκος
προφήτωρ
προφθάνω
προφθασία
πρόφθεγξις
προφθείρω
View word page
προφητεύω
προφητ-εύω, Dor. προφᾱτ- Pi. Fr. 150 and Inscrr.(v. infr.):—in impf. and aor. 1 the augm. is sts. placed after the prep., προ-εφήτευον, -εφήτευσα, as LXX 3 Ki. 22.12 (v.l.), Act.Ap. 19.6 (v.l.), LXX Si. 46.20 (but ἐπροφήτευσαν ib. Nu. 11.25 , al.):—
A). to be a προφήτης or interpreter of the gods, μαντεύεο, Μοῖσα, προφατεύσω δ’ ἐγώ Pi. l.c.; τίς προφητεύει θεοῦ; who is his interpreter? E. Ion 413 ; οἱ προφητεύοντες τοῦ ἱροῦ Hdt. 7.111 ; ἡψυχὴ τὰ θεῖα καταλαβομένη τοῖς τε ἀνθρώποις προφητεύουσα Arist. Mu. 391a16 ; οὗ [μαντείου] προειστήκει προφητεύων Luc. VH 2.33 , cf. Plu. 2.412b ; οὐκ ἔστιν ὅστις σοι προφητεύσει τάδε will be thy intermediary in asking this, E. Ion 369 ; ἡ μανία .. προφητεύσασα with oracular power, Pl. Phdr. 244d :— Pass., τὰ προφητευθέντα Sch. Od. 12.9 .
II). expound, interpret, preach, under the influence of the Holy Spirit, Ev.Luc. 1.67 , Ev.Jo. 11.51 , Act.Ap. 2.17 , 19.6 , 1 Ep.Cor. 11.4 , 13.9 , al.: also δημιουργῶν χεῖρες π. τὰ ποιήματα Callistr. Stat. 2 .
III). hold office of προφήτης, Θεοδώρου προφᾱτεύοντος IG 7.4155 (Ptoön), cf. 12(1).833.6 (Lindus), PGnom. 211 (ii A.D.).
IV). to be a quack doctor, Gal. 15.172 .


ShortDef

to be an interpreter

Debugging

Headword:
προφητεύω
Headword (normalized):
προφητεύω
Headword (normalized/stripped):
προφητευω
IDX:
90671
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-90672
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">προφητ-εύω</span>, Dor. <span class="orth greek">προφᾱτ-</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg005:150" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg005:150/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 150 </a> and Inscrr.(v. infr.):—in impf. and aor. 1 the augm. is sts. placed after the prep., <span class="foreign greek">προ-εφήτευον, -εφήτευσα</span>, as <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg013:22:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg013:22.12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">3 Ki.</span> 22.12 </a> (v.l.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:19:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:19.6/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Act.Ap.</span> 19.6 </a> (v.l.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg034:46:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg034:46.20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Si.</span> 46.20 </a> (but <span class="foreign greek">ἐπροφήτευσαν</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg004:11:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg004:11.25/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Nu.</span> 11.25 </a>, al.):—<div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be a</span> <span class="foreign greek">προφήτης</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">interpreter</span> of the gods, <span class="quote greek">μαντεύεο, Μοῖσα, προφατεύσω δ’ ἐγώ</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> </span> l.c.; <span class="foreign greek">τίς προφητεύει θεοῦ</span>; who <span class="tr" style="font-weight: bold;">is</span> his <span class="tr" style="font-weight: bold;">interpreter?</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg010.perseus-grc1:413" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg010.perseus-grc1:413/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ion</span> 413 </a>; <span class="quote greek">οἱ προφητεύοντες τοῦ ἱροῦ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:111" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.111/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.111 </a> ; <span class="quote greek">ἡψυχὴ τὰ θεῖα καταλαβομένη τοῖς τε ἀνθρώποις προφητεύουσα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg028:391a:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg028:391a.16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mu.</span> 391a16 </a> ; <span class="quote greek">οὗ [μαντείου] προειστήκει προφητεύων</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VH</span> 2.33 </span> , cf. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.412b </span>; <span class="foreign greek">οὐκ ἔστιν ὅστις σοι προφητεύσει τάδε</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">will be</span> thy <span class="tr" style="font-weight: bold;">intermediary in asking</span> this, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg010.perseus-grc1:369" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg010.perseus-grc1:369/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ion</span> 369 </a>; <span class="foreign greek">ἡ μανία .. προφητεύσασα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">with</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">oracular power</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:244d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:244d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 244d </a>:— Pass., <span class="foreign greek">τὰ προφητευθέντα</span> Sch.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:12:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:12.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 12.9 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">expound, interpret, preach, under the influence of the Holy Spirit,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ev.Luc.</span> 1.67 </span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg004.perseus-grc1:11:51" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg004.perseus-grc1:11.51/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ev.Jo.</span> 11.51 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:2:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:2.17/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Act.Ap.</span> 2.17 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:19:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:19.6/canonical-url/"> 19.6 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg007.perseus-grc1:11:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg007.perseus-grc1:11.4/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">1 Ep.Cor.</span> 11.4 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg007.perseus-grc1:13:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg007.perseus-grc1:13.9/canonical-url/"> 13.9 </a>, al.: also <span class="quote greek">δημιουργῶν χεῖρες π. τὰ ποιήματα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4091.tlg001:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4091.tlg001:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Callistr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Stat.</span> 2 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">hold office of</span> <span class="quote greek">προφήτης, Θεοδώρου προφᾱτεύοντος</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 7.4155 </span> (Ptoön), cf. <span class="bibl"> 12(1).833.6 </span> (Lindus), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PGnom.</span> 211 </span> (ii A.D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be a quack doctor</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 15.172 </span>.</div> </div><br><br>'}