προτέμνω
προτέμνω, aor.
προὔτᾰμον,
A). cut off beforehand,[
ὄψον] προταμών Il. 9.489 .
II). cut off in front, cut short,
κορμὸν ἐκ ῥίζης προταμών Od. 23.196 ;
prune vines,
PLond. 1.131.375 , al. (i A.D.).
III). Med.,
cut forward or
in front of one,
εἰ ὦλκα διηνεκέα προταμοίμην if in ploughing I
cut an unbroken furrow
before me,
Od. 18.375 ; but
προταμέσθαι ἀρούρας mow them
before,
A.R. 3.1387 .
ShortDef
to cut up beforehand
Debugging
Headword (normalized):
προτέμνω
Headword (normalized/stripped):
προτεμνω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-90484
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">προτέμνω</span>, aor. <span class="foreign greek">προὔτᾰμον</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">cut off beforehand</span>,[ <span class="quote greek">ὄψον] προταμών</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:9:489" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:9.489/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 9.489 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">cut off in front, cut short</span>, <span class="quote greek">κορμὸν ἐκ ῥίζης προταμών</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:23:196" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:23.196/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 23.196 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">prune</span> vines, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PLond.</span> 1.131.375 </span>, al. (i A.D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">cut forward</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">in front</span> of one, <span class="foreign greek">εἰ ὦλκα διηνεκέα προταμοίμην</span> if in ploughing I <span class="tr" style="font-weight: bold;">cut</span> an unbroken furrow <span class="tr" style="font-weight: bold;">before me</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:18:375" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:18.375/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 18.375 </a>; but <span class="foreign greek">προταμέσθαι ἀρούρας</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">mow</span> them <span class="tr" style="font-weight: bold;">before</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0001.tlg001.perseus-grc1:3:1387" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0001.tlg001.perseus-grc1:3.1387/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.R.</span> 3.1387 </a>.</div> </div><br><br>'}