προτελίζω
προτελ-ίζω,
A). initiate or
consecrate by a ceremony preliminary to marriage,
νεάνιδα Ἀρτέμιδι E. IA 433 :— Pass.,
to be prepared for the mysteries,
Cratin. 180 , v.l. in
Poll. 3.38 .
ShortDef
to present as an offering preliminary to marriage
Debugging
Headword (normalized):
προτελίζω
Headword (normalized/stripped):
προτελιζω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-90482
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">προτελ-ίζω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">initiate</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">consecrate by a ceremony preliminary to marriage</span>, <span class="quote greek">νεάνιδα Ἀρτέμιδι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-grc1:433" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-grc1:433/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">IA</span> 433 </a> :— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be prepared for the mysteries</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0434.tlg001:180" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0434.tlg001:180/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Cratin.</span> 180 </a>, v.l. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0542.tlg001:3:38" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0542.tlg001:3.38/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Poll.</span> 3.38 </a>.</div> </div><br><br>'}