Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

προτάμνω
προτανεία
προτανεύω
προτανήϊον
πρότανις
πρόταξις
προταράσσω
προταρβέω
προταριχεύω
πρότασις
προτάσσω
προτατέον
προτατικός
προτέγγω
προτέγιον
προτέγισμα
προτείνω
προτειχίζω
προτείχισμα
προτεκμαίρομαι
προτεκνόω
View word page
προτάσσω
προτάσσω, Att. προτᾰ/ν-ττω, 2 aor. Pass. προετάγην [ᾰ] A.D. Synt. 306.16 :—
A). place or post in front, σφᾶς αὐτοὺς π. πρὸ τῶν Ἑλλήνων put themselves in front of them, so as to defend them, And. 1.107 ; π. σφῶν αὐτῶν Ἀστύμαχον put him at their head, as speaker, Th. 3.52 :— Med., προετάξαντο τῆς φάλαγγος τοὺς ἱππέας posted the horse in front of it, X. HG 6.4.10 :— Pass., stand before one, so as to protect, ἄ<*> A. Supp. 835 (lyr.); τὸ προταχθέν the front rank, van, X. Cyr. 5.3.37 ; οἱ προτεταγμένοι Id. HG 2.4.15 , Ar. Pax 1340 ; προταχθέντες ὑπὲρ ἁπάντων Isoc. 4.99 ; also in documents, ὁ -τεταγμένος the aforesaid, POxy. 1112.18 (ii A.D.), etc.
2). class as prior, Plot. 6.1.25 ; prefer, τί τινος Sch. Ar. Ra. 546 .
3). Gramm., prefix, D.T. 631.7 ( Pass.), etc.; προτάσσεται τῷ ῥήματι καὶ ὑποτάσσεται A.D. Pron. 116.6 .
II). appoint or determine beforehand, χρόνον S. Tr. 164 ; ἆθλον Arist. Pr. 956b17 , 20 ( Act. and Pass.):— Pass., προτεταγμένοι Aen.Tact. 1.5 .
III). Med., set before oneself, take as an example, Pl. Sph. 218e ; propose to oneself, ἐκ τούτου τὸ ζ<*>=ν ib. 224d .


ShortDef

to place in front

Debugging

Headword:
προτάσσω
Headword (normalized):
προτάσσω
Headword (normalized/stripped):
προτασσω
IDX:
90457
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-90458
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">προτάσσω</span>, Att. <span class="orth greek">προτᾰ/ν-ττω</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2000.tlg001:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2000.tlg001:2/canonical-url/"> 2 </a> aor. Pass. <span class="foreign greek">προετάγην [ᾰ</span>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:306:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:306.16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Synt.</span> 306.16 </a>:—<div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">place</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">post in front</span>, <span class="foreign greek">σφᾶς αὐτοὺς π. πρὸ τῶν Ἑλλήνων</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">put</span> themselves <span class="tr" style="font-weight: bold;">in front of</span> them, so as to defend them, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg001.perseus-grc1:107" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg001.perseus-grc1:107/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">And.</span> 1.107 </a>; <span class="foreign greek">π. σφῶν αὐτῶν Ἀστύμαχον</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">put</span> him <span class="tr" style="font-weight: bold;">at their head</span>, as speaker, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:52" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.52/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.52 </a>:— Med., <span class="foreign greek">προετάξαντο τῆς φάλαγγος τοὺς ἱππέας</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">posted</span> the horse <span class="tr" style="font-weight: bold;">in front</span> of it, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:6:4:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:6:4:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 6.4.10 </a>:— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">stand before</span> one, so as to protect, <span class="foreign greek">ἄ&lt;*&gt;</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.perseus-grc1:835" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.perseus-grc1:835/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Supp.</span> 835 </a> (lyr.); <span class="foreign greek">τὸ προταχθέν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">the front rank, van</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:5:3:37" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:5:3:37/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 5.3.37 </a>; <span class="quote greek">οἱ προτεταγμένοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:2:4:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:2:4:15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 2.4.15 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg005.perseus-grc1:1340" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg005.perseus-grc1:1340/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pax</span> 1340 </a>; <span class="quote greek">προταχθέντες ὑπὲρ ἁπάντων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg011.perseus-grc1:99" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg011.perseus-grc1:99/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 4.99 </a> ; also in documents, <span class="foreign greek">ὁ -τεταγμένος</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">aforesaid,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">POxy.</span> 1112.18 </span> (ii A.D.), etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">class as prior</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2000.tlg001:6:1:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2000.tlg001:6:1:25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plot.</span> 6.1.25 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">prefer</span>, <span class="foreign greek">τί τινος</span> Sch.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:546" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:546/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ra.</span> 546 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> Gramm., <span class="tr" style="font-weight: bold;">prefix</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0063.tlg001:631:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0063.tlg001:631.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.T.</span> 631.7 </a> ( Pass.), etc.; <span class="quote greek">προτάσσεται τῷ ῥήματι καὶ ὑποτάσσεται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg001:116:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg001:116.6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pron.</span> 116.6 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">appoint</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">determine beforehand</span>, <span class="quote greek">χρόνον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg001.perseus-grc1:164" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg001.perseus-grc1:164/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tr.</span> 164 </a> ; <span class="quote greek">ἆθλον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg036:956b:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg036:956b.17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 956b17 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg036:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg036:20/canonical-url/"> 20 </a> ( Act. and Pass.):— Pass., <span class="quote greek">προτεταγμένοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0058.tlg001.perseus-grc1:1:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0058.tlg001.perseus-grc1:1.5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aen.Tact.</span> 1.5 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">set before oneself, take as an example</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg007.perseus-grc1:218e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg007.perseus-grc1:218e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Sph.</span> 218e </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">propose to oneself</span>, <span class="foreign greek">ἐκ τούτου τὸ ζ&lt;*&gt;=ν</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg007.perseus-grc1:224d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg007.perseus-grc1:224d/canonical-url/"> 224d </a>.</div> </div><br><br>'}