Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

προσσφάζω
προσσφίγγω
προσσφραγίζω
προσσχεδιάζω
προσσχητέον
πρόσσω
προσσώρευσις
προσσωρεύω
πρόστα
προσταγή
πρόσταγμα
προστάδιον
προστακτέον
προστακτικός
προσταλαιπωρέω
πρόσταμα
πρόσταξις
προσταράσσω
προσταργανόω
προστάς
προστασία
View word page
πρόσταγμα
πρός-ταγμα, ατος, Dor. ποτίταγμα SIG 569.28 (Cos, iii B.C.): τό:(προστάσσω):—
A). ordinance, command, Pl. R. 423c , al., Isoc. 4.176 , etc.; ἐκ προστάγματος D. 17 . 16 ; κατὰ πρόσταγμα D.S. 14.41 , cf. OGI 225.37 (Didyma, iii B.C.), PEnteux. 6.11 , al. (iii B.C.), PTeb. 5.206 (ii B.C., pl.), UPZ 112 i 7 (ii B.C., pl.), etc.; κατὰ τὸ π. τοῦ παιδαγωγοῦ ζῆν by his prescription, Arist. EN 1119b13 , cf. PCair.Zen. 426.7 (iii B.C.), Ael. VH 9.23 ; = Lat. edictum, OGI 665.3 (Egypt, i A.D.), etc.
2). order to pay or deliver, PCair.Zen. 8.3 , 375.8 (iii B.C.).
II). military command, as division of the army, ὑπηρέτης προστάγματος PRein. 15.30 (ii B.C.), unless an error for τάγματος.


ShortDef

an ordinance, command

Debugging

Headword:
πρόσταγμα
Headword (normalized):
πρόσταγμα
Headword (normalized/stripped):
προσταγμα
IDX:
90101
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-90102
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">πρός-ταγμα</span>, <span class="itype greek">ατος</span>, Dor. <span class="orth greek">ποτίταγμα</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 569.28 </span> (Cos, iii B.C.): <span class="gen greek">τό</span>:(<span class="etym greek">προστάσσω</span>):—<div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">ordinance, command</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:423c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:423c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 423c </a>, al., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg011.perseus-grc1:176" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg011.perseus-grc1:176/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 4.176 </a>, etc.; <span class="quote greek">ἐκ προστάγματος</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 17 </span> . <span class="bibl"> 16 </span>; <span class="quote greek">κατὰ πρόσταγμα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:14:41" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:14.41/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 14.41 </a> , cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">OGI</span> 225.37 </span> (Didyma, iii B.C.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PEnteux.</span> 6.11 </span>, al. (iii B.C.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PTeb.</span> 5.206 </span> (ii B.C., pl.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">UPZ</span> 112 i 7 </span> (ii B.C., pl.), etc.; <span class="foreign greek">κατὰ τὸ π. τοῦ παιδαγωγοῦ ζῆν</span> by his <span class="tr" style="font-weight: bold;">prescription,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1119b:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1119b.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">EN</span> 1119b13 </a>, cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PCair.Zen.</span> 426.7 </span> (iii B.C.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg002:9:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg002:9.23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ael.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VH</span> 9.23 </a>; = Lat. <span class="tr" style="font-weight: bold;">edictum</span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">OGI</span> 665.3 </span> (Egypt, i A.D.), etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">order to pay</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">deliver,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">PCair.Zen.</span> 8.3 </span>, <span class="bibl"> 375.8 </span> (iii B.C.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> military <span class="tr" style="font-weight: bold;">command,</span> as division of the army, <span class="quote greek">ὑπηρέτης προστάγματος</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PRein.</span> 15.30 </span> (ii B.C.), unless an error for <span class="foreign greek">τάγματος.</span> </div> </div><br><br>'}