Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

πρόσρηξις
πρόσρησις
προσρήσσω
προσρητέος
προσρητός
προσριγόω
πρόσριζος
προσριζόφυλλος
προσριζόω
προσριπτέω
προσρίπτω
προσρυθμίζω
προσσαίνω
προσσαίρω
προσσέβω
προσσεύω
προσσημαίνω
προσσημειόω
προσσιελίζω
προσσιτέω
προσσίτια
View word page
προσρίπτω
προσρίπτω,
A). throw to, ἐπιστόλιόν τινι Plu. Cat.Mi. 24 ; κυνιδίοις ἄρτων ἢ ὀστέων Ath. 3.114a ; of a wet-nurse, μὴ ἐξέστω τῇ Φιλωτέρᾳ προσρείπτειν τὸ σωμάτιον τῷ Παποντῶτι, i.e. she shall not give up her post, PSI 3.203.7 (i A.D.): metaph., στρατηγοὺς τοῖς πολεμίοις γυμνοὺς π. Plu. TG 7 , cf. Alex. 71 ; π. ὄνειδός τισι Plb. 18.14.1 ; throw in a remark or argument, Iamb. Myst. 3.18 :— Med., τὰ μοσχάρια προσερρίφθαι τῷ κυάμῳ throw the young calves upon the beans (as feeding-stuff), PTeb. 759.6 (iii B.C.):— Pass., ἡ προσρῐφεῖσα τῷ Κοπωνίῳ φωνή Plu. Crass. 27 ; προσερριμμένον ἑνὶ σκάφει Id. Pomp. 74 ; to be thrown in casually, of remarks, Gal. 15.10 , al.; τὰ προσερρειμένα (sic), opp. τὰ ὁμολογούμενα, Phld. Rh. 2.94 S.; to be added, τὰ ἄλλα σαφηνείας ἕνεκα προσέρριπται Dam. Pr. 290 .


ShortDef

to throw to

Debugging

Headword:
προσρίπτω
Headword (normalized):
προσρίπτω
Headword (normalized/stripped):
προσριπτω
IDX:
90032
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-90033
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">προσρίπτω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">throw to</span>, <span class="quote greek">ἐπιστόλιόν τινι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg050:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg050:24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cat.Mi.</span> 24 </a> ; <span class="quote greek">κυνιδίοις ἄρτων ἢ ὀστέων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0008.tlg001.perseus-grc1:3:114a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0008.tlg001.perseus-grc1:3.114a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ath.</span> 3.114a </a> ; of a wet-nurse, <span class="foreign greek">μὴ ἐξέστω τῇ Φιλωτέρᾳ προσρείπτειν τὸ σωμάτιον τῷ Παποντῶτι</span>, i.e. she shall not give up her post, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PSI</span> 3.203.7 </span> (i A.D.): metaph., <span class="foreign greek">στρατηγοὺς τοῖς πολεμίοις γυμνοὺς π</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg052:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg052:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">TG</span> 7 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg047:71" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg047:71/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Alex.</span> 71 </a>; <span class="quote greek">π. ὄνειδός τισι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:18:14:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:18:14:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 18.14.1 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">throw in</span> a remark or argument, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2023.tlg006:3:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2023.tlg006:3.18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Iamb.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Myst.</span> 3.18 </a>:— Med., <span class="foreign greek">τὰ μοσχάρια προσερρίφθαι τῷ κυάμῳ</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">throw</span> the young calves <span class="tr" style="font-weight: bold;">upon</span> the beans (as feeding-stuff), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PTeb.</span> 759.6 </span> (iii B.C.):— Pass., <span class="quote greek">ἡ προσρῐφεῖσα τῷ Κοπωνίῳ φωνή</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg039:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg039:27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Crass.</span> 27 </a> ; <span class="quote greek">προσερριμμένον ἑνὶ σκάφει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg045:74" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg045:74/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pomp.</span> 74 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be thrown in casually</span>, of remarks, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 15.10 </span>, al.; <span class="foreign greek">τὰ προσερρειμένα</span> (sic), opp. <span class="foreign greek">τὰ ὁμολογούμενα</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 2.94 </span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span></span>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be added</span>, <span class="quote greek">τὰ ἄλλα σαφηνείας ἕνεκα προσέρριπται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4066.tlg003:290" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4066.tlg003:290/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Dam.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 290 </a> .</div> </div><br><br>'}