Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

προσοικέω
προσοίκησις
προσοικίζω
προσοικοδομέω
προσοικοδομία
προσοικονομέομαι
πρόσοικος
προσοιμέομαι
προσοιμώζω
πρόσοισμα
προσοιστέος
προσοίχομαι
προσοκέλλω
προσολοφύρομαι
προσόμαλος
προσομαρτέω
προσομιλέω
προσομιλητικός
προσομιλία
προσόμνυμι
προσομοιάζω
View word page
προσοιστέος
προσοιστέος, α, ον,(προσφέρω)
A). to be added to, οὐ προσοιστέος ἄλλος [θάνατος] πρὸς ἄλλῳ E. Hec. 394 ; στέφανος π. Alex. 250 .
2). to be offered,[θεῷ] Jul. Ep. 89b .
II). προσοιστέον one must apply, πρέπουσαν μηχανήν Ar. Th. 1132 , cf. Pl. Phdr. 272a , etc.; γυμνάσια Arist. Pol. 1338b40 .
III). (προσφέρομαι) to be administered (as food or medicine), τὰ π. Hp. Acut. 3 .
2). προσοιστέον one must deal with, τισι Aristid. Or. 33(51).15 .


ShortDef

to be added to

Debugging

Headword:
προσοιστέος
Headword (normalized):
προσοιστέος
Headword (normalized/stripped):
προσοιστεος
IDX:
89807
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-89808
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">προσοιστέος</span>, <span class="itype greek">α</span>, <span class="itype greek">ον</span>,(<span class="etym greek">προσφέρω</span>) <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be added to</span>, <span class="quote greek">οὐ προσοιστέος ἄλλος [θάνατος] πρὸς ἄλλῳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg007.perseus-grc1:394" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg007.perseus-grc1:394/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hec.</span> 394 </a> ; <span class="foreign greek">στέφανος π</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0402.tlg001:250" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0402.tlg001:250/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Alex.</span> 250 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be offered</span>,[<span class="foreign greek">θεῷ</span>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2003.tlg013:89b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2003.tlg013:89b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Jul.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 89b </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="foreign greek">προσοιστέον</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">one must apply</span>, <span class="quote greek">πρέπουσαν μηχανήν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg008.perseus-grc1:1132" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg008.perseus-grc1:1132/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Th.</span> 1132 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:272a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:272a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 272a </a>, etc.; <span class="quote greek">γυμνάσια</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1338b:40" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1338b.40/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1338b40 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> (<span class="etym greek">προσφέρομαι</span>) <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be administered</span> (as food or medicine), <span class="foreign greek">τὰ π</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg004.perseus-grc1:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg004.perseus-grc1:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Acut.</span> 3 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="foreign greek">προσοιστέον</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">one must deal with</span>, <span class="itype greek">τισι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0284.tlg001.perseus-grc1:33(51).15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0284.tlg001.perseus-grc1:33(51).15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aristid.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 33(51).15 </a>.</div> </div><br><br>'}