Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

προσκόλλησις
προσκολλητός
προσκολλίζομαι
πρόσκολλος
προσκομιδή
προσκομίζω
προσκομιστέον
προσκομιστικός
πρόσκομμα
προσκοπεύομαι
προσκοπέω
προσκοπή1
προσκοπή2
προσκόπησις
προσκοπητέον
προσκόπιον
πρόσκοπος
προσκοπτικός
προσκόπτω
προσκορής
προσκορίζομαι
View word page
προσκοπέω
προσκοπ-έω, fut. προσκέψομαι: aor. προὐσκεψάμην (no pres. προσκέπτομαι being used in good Att., so that in Th. 8.66 , Bauer restored προὔσκεπτο as plpf. for προὐσκέπτετο; cf. σκέπτομαι):—
A). consider beforehand, look to, provide for, προσκεψάμενος ἐπὶ σεωυτοῦ Hdt. 7.10 .δ/; ἅπαντα π. ib. 177 ; πάντα προσκοπεῖν S. Ant. 688 , E. Heracl. 470 ; τὸ σὸν προσκέψομαι Id. Andr. 257 ; τὰ κοινὰ προσκοπεῖν Th. 1.120 , cf. 4.61 ; μὴ παθεῖν προὐσκόπουν were making provision against suffering, Id. 3.83 ; προσκέψασθε ὅτι .. ib. 57 ; τῆς νυκτὸς προσκόπει, τί σοιποιήσουσιν X. Cyr. 1.6.42 ; οὐδεὶς εἰς τὰ πάντα προσκοπεῖ is provident, Men. Mon. 486 :— Med., τὸ σόν .. προσκοπούμενος E. Med. 460 ; πατρὸς δωμάτων προὐσκεψάμην τοὐμόν τε καὶ τοῦδ’ provided for my share and his in my father's house, Id. Ph. 473 .
2). watch (like a πρόσκοπος or spy), προσκέψομαι τὸν Παφλαγόνα Ar. Eq. 154 :— Med., προσκοπουμένη πόσιν E. IA 1098 : folld. by indirect question, π. ποῦ εἰσιν οἱ πολέμιοι Thphr. Char. 25.4 .
II). Pass., τῶν .. προειρημένων τε καὶ προεσκεμμένων Pl. R. 435d ; τὰ ῥηθησόμενα αὐτοῖς προὔσκεπτο Th. 8.66 (v. sub init.).


ShortDef

to see, consider beforehand; provide for; make provision against

Debugging

Headword:
προσκοπέω
Headword (normalized):
προσκοπέω
Headword (normalized/stripped):
προσκοπεω
IDX:
89630
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-89631
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">προσκοπ-έω</span>, fut. <span class="foreign greek">προσκέψομαι</span>: aor. <span class="foreign greek">προὐσκεψάμην</span> (no pres. <span class="foreign greek">προσκέπτομαι</span> being used in good Att., so that in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8:66" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8.66/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 8.66 </a>, Bauer restored <span class="foreign greek">προὔσκεπτο</span> as plpf. for <span class="foreign greek">προὐσκέπτετο</span>; cf. <span class="foreign greek">σκέπτομαι</span>):—<div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">consider beforehand, look to, provide for</span>, <span class="quote greek">προσκεψάμενος ἐπὶ σεωυτοῦ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.10 </a> .<span class="foreign greek">δ/; ἅπαντα π</span>. ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:177" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:177/canonical-url/"> 177 </a>; <span class="quote greek">πάντα προσκοπεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:688" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:688/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 688 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:470" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:470/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Heracl.</span> 470 </a>; <span class="quote greek">τὸ σὸν προσκέψομαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:257" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:257/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Andr.</span> 257 </a> ; <span class="quote greek">τὰ κοινὰ προσκοπεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:120" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.120/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.120 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:61" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.61/canonical-url/"> 4.61 </a>; <span class="foreign greek">μὴ παθεῖν προὐσκόπουν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">were making provision</span> against suffering, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:83" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.83/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 3.83 </a>; <span class="foreign greek">προσκέψασθε ὅτι .. </span>ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:57" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:57/canonical-url/"> 57 </a>; <span class="quote greek">τῆς νυκτὸς προσκόπει, τί σοιποιήσουσιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:42" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:42/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 1.6.42 </a> ; <span class="foreign greek">οὐδεὶς εἰς τὰ πάντα προσκοπεῖ</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">is provident</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg047:486" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg047:486/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mon.</span> 486 </a>:— Med., <span class="quote greek">τὸ σόν .. προσκοπούμενος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:460" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:460/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Med.</span> 460 </a> ; <span class="foreign greek">πατρὸς δωμάτων προὐσκεψάμην τοὐμόν τε καὶ τοῦδ’</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">provided for</span> my share and his in my father\'s house, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:473" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:473/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 473 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">watch</span> (like a <span class="foreign greek">πρόσκοπος</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">spy</span>), <span class="quote greek">προσκέψομαι τὸν Παφλαγόνα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:154" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:154/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span> 154 </a> :— Med., <span class="quote greek">προσκοπουμένη πόσιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-grc1:1098" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-grc1:1098/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">IA</span> 1098 </a> : folld. by indirect question, <span class="quote greek">π. ποῦ εἰσιν οἱ πολέμιοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg009:25:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg009:25.4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Char.</span> 25.4 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> Pass., <span class="quote greek">τῶν .. προειρημένων τε καὶ προεσκεμμένων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:435d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:435d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 435d </a> ; <span class="quote greek">τὰ ῥηθησόμενα αὐτοῖς προὔσκεπτο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8:66" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8.66/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 8.66 </a> (v. sub init.).</div> </div><br><br>'}