προσκοπέω
προσκοπ-έω, fut.
προσκέψομαι: aor.
προὐσκεψάμην (no pres.
προσκέπτομαι being used in good Att., so that in
Th. 8.66 , Bauer restored
προὔσκεπτο as plpf. for
προὐσκέπτετο; cf.
σκέπτομαι):—
A). consider beforehand, look to, provide for,
προσκεψάμενος ἐπὶ σεωυτοῦ Hdt. 7.10 .
δ/; ἅπαντα π. ib.
177 ;
πάντα προσκοπεῖν S. Ant. 688 ,
E. Heracl. 470 ;
τὸ σὸν προσκέψομαι Id. Andr. 257 ;
τὰ κοινὰ προσκοπεῖν Th. 1.120 , cf.
4.61 ;
μὴ παθεῖν προὐσκόπουν were making provision against suffering,
Id. 3.83 ;
προσκέψασθε ὅτι .. ib.
57 ;
τῆς νυκτὸς προσκόπει, τί σοιποιήσουσιν X. Cyr. 1.6.42 ;
οὐδεὶς εἰς τὰ πάντα προσκοπεῖ is provident,
Men. Mon. 486 :— Med.,
τὸ σόν .. προσκοπούμενος E. Med. 460 ;
πατρὸς δωμάτων προὐσκεψάμην τοὐμόν τε καὶ τοῦδ’ provided for my share and his in my father's house,
Id. Ph. 473 .
2). watch (like a
πρόσκοπος or
spy),
προσκέψομαι τὸν Παφλαγόνα Ar. Eq. 154 :— Med.,
προσκοπουμένη πόσιν E. IA 1098 : folld. by indirect question,
π. ποῦ εἰσιν οἱ πολέμιοι Thphr. Char. 25.4 .
II). Pass.,
τῶν .. προειρημένων τε καὶ προεσκεμμένων Pl. R. 435d ;
τὰ ῥηθησόμενα αὐτοῖς προὔσκεπτο Th. 8.66 (v. sub init.).
ShortDef
to see, consider beforehand; provide for; make provision against
Debugging
Headword (normalized):
προσκοπέω
Headword (normalized/stripped):
προσκοπεω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-89631
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">προσκοπ-έω</span>, fut. <span class="foreign greek">προσκέψομαι</span>: aor. <span class="foreign greek">προὐσκεψάμην</span> (no pres. <span class="foreign greek">προσκέπτομαι</span> being used in good Att., so that in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8:66" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8.66/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 8.66 </a>, Bauer restored <span class="foreign greek">προὔσκεπτο</span> as plpf. for <span class="foreign greek">προὐσκέπτετο</span>; cf. <span class="foreign greek">σκέπτομαι</span>):—<div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">consider beforehand, look to, provide for</span>, <span class="quote greek">προσκεψάμενος ἐπὶ σεωυτοῦ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.10 </a> .<span class="foreign greek">δ/; ἅπαντα π</span>. ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:177" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:177/canonical-url/"> 177 </a>; <span class="quote greek">πάντα προσκοπεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:688" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:688/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 688 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:470" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:470/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Heracl.</span> 470 </a>; <span class="quote greek">τὸ σὸν προσκέψομαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:257" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:257/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Andr.</span> 257 </a> ; <span class="quote greek">τὰ κοινὰ προσκοπεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:120" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.120/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.120 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:61" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.61/canonical-url/"> 4.61 </a>; <span class="foreign greek">μὴ παθεῖν προὐσκόπουν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">were making provision</span> against suffering, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:83" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.83/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 3.83 </a>; <span class="foreign greek">προσκέψασθε ὅτι .. </span>ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:57" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:57/canonical-url/"> 57 </a>; <span class="quote greek">τῆς νυκτὸς προσκόπει, τί σοιποιήσουσιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:42" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:42/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 1.6.42 </a> ; <span class="foreign greek">οὐδεὶς εἰς τὰ πάντα προσκοπεῖ</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">is provident</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg047:486" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg047:486/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mon.</span> 486 </a>:— Med., <span class="quote greek">τὸ σόν .. προσκοπούμενος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:460" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:460/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Med.</span> 460 </a> ; <span class="foreign greek">πατρὸς δωμάτων προὐσκεψάμην τοὐμόν τε καὶ τοῦδ’</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">provided for</span> my share and his in my father\'s house, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:473" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:473/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 473 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">watch</span> (like a <span class="foreign greek">πρόσκοπος</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">spy</span>), <span class="quote greek">προσκέψομαι τὸν Παφλαγόνα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:154" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:154/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span> 154 </a> :— Med., <span class="quote greek">προσκοπουμένη πόσιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-grc1:1098" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-grc1:1098/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">IA</span> 1098 </a> : folld. by indirect question, <span class="quote greek">π. ποῦ εἰσιν οἱ πολέμιοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg009:25:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg009:25.4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Char.</span> 25.4 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> Pass., <span class="quote greek">τῶν .. προειρημένων τε καὶ προεσκεμμένων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:435d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:435d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 435d </a> ; <span class="quote greek">τὰ ῥηθησόμενα αὐτοῖς προὔσκεπτο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8:66" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8.66/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 8.66 </a> (v. sub init.).</div> </div><br><br>'}