προσκλίνω
προς-κλίνω [ῑ],
A). cause to lean against, place against,
βέλος προσέκλινε κορώνῃ Od. 21.138 ,
165 :— Pass.,
πατρὸς ἐμοῖο θρόνος ποτικέκλῐται ( Ep. and Dor. pf. Pass.)
αὐτῇ stands by her, i.e. hers, or the pillar,
6.308 ;
νῶτον ποτικεκλιμένον his back
thereon reclined,
Pi. P. 1.28 ;
ὁ ἱερεὺς -κλείνεται (sic)
πρὸς με[..]
IG 42(1).742.11 (Epid., ii/iii A.D.);
προσκλιθείς τινι turning towards him,
Philostr. VA 3.30 .
II). turn or
incline towards,
τὴν ψυχὴν τοῖς λόγοις v.l. in
Plu. 2.36d ;
τὸν νοῦν τῶν θεῶν τοῖς ἀνθρώποις Iamb. Myst. 1.12 .
ShortDef
to make to lean against, put against
Debugging
Headword (normalized):
προσκλίνω
Headword (normalized/stripped):
προσκλινω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-89604
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">προς-κλίνω</span> <span class="pron greek">[ῑ]</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">cause to lean against, place against</span>, <span class="quote greek">βέλος προσέκλινε κορώνῃ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:21:138" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:21.138/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 21.138 </a> ,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:165" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:165/canonical-url/"> 165 </a>:— Pass., <span class="foreign greek">πατρὸς ἐμοῖο θρόνος ποτικέκλῐται</span> ( Ep. and Dor. pf. Pass.) <span class="foreign greek">αὐτῇ</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">stands by</span> her, i.e. hers, or the pillar, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:6:308" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:6.308/canonical-url/"> 6.308 </a>; <span class="foreign greek">νῶτον ποτικεκλιμένον</span> his back <span class="tr" style="font-weight: bold;">thereon reclined</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg002.perseus-grc1:1:28" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg002.perseus-grc1:1.28/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">P.</span> 1.28 </a>; <span class="foreign greek">ὁ ἱερεὺς -κλείνεται</span> (sic) <span class="foreign greek">πρὸς με[..</span>] <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 42(1).742.11 </span> (Epid., ii/iii A.D.); <span class="foreign greek">προσκλιθείς τινι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">turning towards</span> him, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:3:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:3.30/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VA</span> 3.30 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="foreign greek">π. τὴν θύραν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">close</span> the door, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:5:4:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:5:4:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">AJ</span> 5.4.2 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">turn</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">incline towards</span>, <span class="foreign greek">τὴν ψυχὴν τοῖς λόγοις</span> v.l. in <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.36d </span>; <span class="quote greek">τὸν νοῦν τῶν θεῶν τοῖς ἀνθρώποις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2023.tlg006:1:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2023.tlg006:1.12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Iamb.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Myst.</span> 1.12 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> seemingly intr. (sc. <span class="foreign greek">ἑαυτόν</span>), <span class="tr" style="font-weight: bold;">incline towards, be attached to</span> one, <span class="tr" style="font-weight: bold;">join</span> his <span class="tr" style="font-weight: bold;">party</span>, <span class="quote greek">τοῖς Ῥοδίοις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:4:51:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:4:51:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 4.51.5 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:86:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:86:10/canonical-url/"> 5.86.10 </a> (Reiske for <span class="itype greek">προσκιν</span>(<span class="etym greek">-κυν-</span>)<span class="itype greek">οῦσι</span>) <span class="quote greek">; ταῖς Μιθραδάτου ἐλπίσιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0067.tlg002:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0067.tlg002:16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Agatharch.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.Hist.</span> 16 </a> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span></span>:— Pass., <span class="quote greek">προσκλιθῆναί τινι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg024:14:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg024:14.24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">2 Ma.</span> 14.24 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:5:36" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:5.36/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Act.Ap.</span> 5.36 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg002:7:324" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg002:7.324/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">M.</span> 7.324 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> Gramm., <span class="tr" style="font-weight: bold;">inflect</span>, <span class="quote greek">ἔξωθεν -κλιθῆναι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:324:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:324.18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Synt.</span> 324.18 </a> .</div> </div><br><br>'}