Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

προσκατέχω
προσκατηγορέω
προσκατοικίζω
προσκατόμνυμαι
προσκατορθόω
προσκαυλέω
πρόσκαυμα
πρόσκαυσις
προσκαυστικός
προσκεδάννυμι
πρόσκειμαι
προσκείρομαι
προσκέλλω
προσκενόω
προσκενωτέον
προσκεπαστής
προσκέπτομαι
προσκερδαίνω
προσκεφαλάδιον
προσκεφάλαιον
προσκεφαλίς
View word page
πρόσκειμαι
πρόσκειμαι (on the Ion. forms
A). v. κεῖμαι ), serving as Pass. to προστίθημι, to be placed or laid by or upon, lie by or upon, οὔατα προσέκειτο handles were upon it, Il. 18.379 ; τῇ θύρᾳ πρόσκεισο keep close to the door, Ar. V. 142 , cf. E. Ph. 739 ; δοκοὶ τῷ τείχει .. προσκείμεναι lying near the wall, Th. 4.112 ; of places, lie near, be adjacent, τῷ καλῷ ἀκρωτηρίῳ Plb. 3.24.2 , etc.; ὁ προσκείμενος [ἵππος] the inside horse (turning a corner), S. El. 722 : metaph., πρόσκειται τὸ κάλλος (ὁ καλός ap. Stob.) τῷ ἀγαθῷ X. Oec. 6.15 .
2). lie beside, cling to, ἀμφὶ μέσσῃ περιπετῆ προσκείμενον S. Ant. 1223 .
3). of pessaries, to be applied, remain in place, Hp. Nat.Mul. 109 , Mul. 1.37 .
II). generally, to be involved in or bound up with, εἴ τῳ πρόσκειμαι χρηστῷ S. El. 240 (lyr.); ᾧ σὺ πρόσκεισαι κακῷ ib. 1040 ; κακοῖς γὰρ οὐ σὺ πρόσκεισαι μόνη E. Fr. 418 ; cf. infr. 111 .
2). to be attached or devoted to, τινι Hdt. 6.61 ; τῷ δήμῳ Th. 6.89 , etc.: abs., θεραπεύων π. Id. 8.52 ; devote oneself to the service of a god, τῷ Διονύσῳ D.C. 51.25 ; π. διάκονος καὶ ἀκόλουθος ἐκείνῳ (sc. τῷ θεῷ) Arr. Epict. 4.7.20 ; also of things, π. τῷ λεγομένῳ put faith in a story, Hdt. 4.11 ; π. οἴνῳ, τῇ φιλοινίῃ, to be addicted to wine, Id. 1.133 , 3.34 ; ἄγραις devote oneself to hunting, S. Aj. 407 (lyr.); ταῖς ναυσί Th. 1.93 , cf. 8.89 ; τῇ τοῦ ὄντος ἰδέᾳ Pl. Sph. 254a ; τῇ τοῦ Ὁμήρου ποιήσει Paus. 2.21.10 ; τοῖς Δημοσθένους λόγοις Aristid. 2.315J. ; θειασμῷ Th. 7.50 , Plu. Nic. 4 .
3). urge, entreat, solicit, Κύρῳ π. δῶρα πέμπων Hdt. 1.123 ; π. αὐτῷ ἀξιοῦντες .. X. HG 3.4.7 : abs., ἐπηκολούθουν κἠντιβόλουν προσκείμενοι with importunity, Ar. Fr. 543 ; προσκείμενος ἐδίδασκε with zeal, Th. 7.18 ; δεόμενοι προο έκειντο Plu. Per. 33 .
b). in military sense, press hard, pursue closely, ἡ ἵππος προσέκειτο πᾶσα Hdt. 9.57 , cf. 40 , 60 ; ᾗ μάλιστα αὐτοῖς προσκέοιντο Th. 4.33 , etc.; τὸ προσκείμενον the pressure of the enemy, Hdt. 9.61 ; κλύδωνα πολεμίων προσκείμενον E. IT 316 : metaph., ἀνάγκης ἀεὶ προσκειμένης Pl. Phdr. 240e : rarely c. acc., οἵ μ’ ἀεὶ προσκείμενοι E. IA 814 (s.v.l.).
III). to be assigned to, fall to, belong to, τοῖσι θεῶν τιμὴ αὕτη πρόσκειται Hdt. 1.118 , cf. 2.83 , etc.; τῷ πρόσκειμαι δούλα; E. Tr. 185 (lyr.), cf. Hdt. 1.196 ; of qualities, τὴν ἀβουλίαν ὅσῳ μέγιστον ἀνδρὶ πρόσκειται κακόν S. Ant. 1243 ; βραχεῖ λόγῳ δὲ πολλὰ π. σοφά Id. Fr. 102 ; ἦ πόλλ’ ἀγρώταις σκαιὰ π. φρενί E. Rh. 266 ; τὸ δ’ ἄρσεν αὐτοὺς ὠφελεῖ προσκείμενον Id. Hipp. 970 ; τὸ ῥῆμα πρόσκειται τῇ προτέρᾳ τέρᾳ αἰτιατικῇ belongs to .., A.D. Synt. 243.20 ; to be laid upon as a charge, business, προξείνους ἀποδεικνύναι τούτοισι προσκεῖσθαι Hdt. 6.57 , cf. 1.119 ; ἐμοὶ τοῦτο π., μηδένα πελάζειν δόμοις E. Hel. 443 ; ἄλλῳ δ’ ἄλλο π. γέρας, σὲ μὲν μάχεσθαι, τοὺς δὲ βουλεύειν καλῶς Id. Rh. 107 ; of punishments, προσκειμένης ζημίας τῷ πωλοῦντι X. Vect. 4.21 (sed leg. προκ-).
2). to be added or attached to, ἄλγος ἄλγει π. E. Alc. 1039 ; ἐπὶ τοῖς πάλαι κακοὶς π. πῆμα Id. Heracl. 483 ; κέρδος πρὸς ἔργῳ Id. Rh. 162 ; π. τῇ πόλει ὑπὸ τοῦ θεοῦ ὥσπερ ἵππῳ Pl. Ap. 30e ; ἐχθρὰ δὲ τῷ θανόντι προσκείσει thou wilt be for ever hated by .., S. Ant. 94 ; ταῦτα προσκείσθω τοῖς εἰρημένοις Isoc. 15.196 : abs., ἡ χάρις προσκείσεται S. OT 232 ; εἰ πρόσκειταί τι γράμμα ἢ ἀφῄρηται Pl. Cra. 393d ; αἱ γραφαὶ (of νώ) οὐκ ἔχουσι τὸ ῑ προσκείμενον A.D. Pron. 86.12 ; τὰ ἀντίγραφα οὐκ ἔχει προσκείμενον τῷ "φρενιτικοί" τὸ "εἰσίν" Gal. 16.491 , cf. 840 .
3). Arith. and Geom., to be added, opp. ἀφῃρῆσθαι, Arist. EN 1132b7 , cf. 1138a19 , PCair.Zen. 707.3 , 709.7 (iii B.C.); προσκείσθω ποτί .. Archim. Spir. 10 ; also κοινὸς -κείσθω λόγος let the ratio be multiplied into both, Papp. 66.28 .
4). in Logic, to be added as a determinant (v. πρόσθεσις 111.2 ), τὸ προσκείμενον Arist. Int. 21a21 ; τοῖς ὅροις, ἄλλῳ π., Id. APr. 30a1 , Metaph. 1029b31 ; so later, to be specified or given in a document, ὁ αὐτὸς χρόνος π. BGU 388 ii 37 (ii A.D.), cf. PRyl. 421.36 (iii A.D.), etc.


ShortDef

to be placed at, by; to be attached to, devoted to

Debugging

Headword:
πρόσκειμαι
Headword (normalized):
πρόσκειμαι
Headword (normalized/stripped):
προσκειμαι
IDX:
89571
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-89572
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">πρόσκειμαι</span> (on the Ion. forms <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> v. <span class="ref greek">κεῖμαι</span> ), serving as Pass. to <span class="foreign greek">προστίθημι</span>, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be placed</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">laid by</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">upon, lie by</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">upon</span>, <span class="foreign greek">οὔατα προσέκειτο</span> handles <span class="tr" style="font-weight: bold;">were upon</span> it, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:18:379" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:18.379/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 18.379 </a>; <span class="foreign greek">τῇ θύρᾳ πρόσκεισο</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">keep close to</span> the door, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:142" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:142/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">V.</span> 142 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:739" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:739/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 739 </a>; <span class="foreign greek">δοκοὶ τῷ τείχει .. προσκείμεναι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">lying near</span> the wall, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:112" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.112/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.112 </a>; of places, <span class="tr" style="font-weight: bold;">lie near, be adjacent</span>, <span class="quote greek">τῷ καλῷ ἀκρωτηρίῳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:24:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:24:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 3.24.2 </a> , etc.; <span class="foreign greek">ὁ προσκείμενος [ἵππος</span>] the <span class="tr" style="font-weight: bold;">inside</span> horse (turning a corner), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:722" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:722/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 722 </a>: metaph., <span class="foreign greek">πρόσκειται τὸ κάλλος </span>(<span class="foreign greek">ὁ καλός</span> ap. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Stob.</span></span>) <span class="quote greek">τῷ ἀγαθῷ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg003.perseus-grc1:6:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg003.perseus-grc1:6.15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Oec.</span> 6.15 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">lie beside, cling to</span>, <span class="quote greek">ἀμφὶ μέσσῃ περιπετῆ προσκείμενον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:1223" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:1223/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 1223 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> of pessaries, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be applied, remain in place</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg033:109" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg033:109/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nat.Mul.</span> 109 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg036:1:37" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg036:1.37/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Mul.</span> 1.37 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> generally, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be involved in</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">bound up with</span>, <span class="quote greek">εἴ τῳ πρόσκειμαι χρηστῷ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:240" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:240/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 240 </a> (lyr.); <span class="foreign greek">ᾧ σὺ πρόσκεισαι κακῷ</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:1040" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:1040/canonical-url/"> 1040 </a>; <span class="quote greek">κακοῖς γὰρ οὐ σὺ πρόσκεισαι μόνη</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 418 </span> ; cf. infr. <span class="bibl"> 111 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be attached</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">devoted to</span>, <span class="itype greek">τινι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:61" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.61/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 6.61 </a>; <span class="quote greek">τῷ δήμῳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6:89" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6.89/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 6.89 </a> , etc.: abs., <span class="foreign greek">θεραπεύων π</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8:52" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8.52/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 8.52 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">devote oneself to the service of</span> a god, <span class="quote greek">τῷ Διονύσῳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:51:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:51.25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.C.</span> 51.25 </a> ; <span class="foreign greek">π. διάκονος καὶ ἀκόλουθος ἐκείνῳ</span> (sc. <span class="foreign greek">τῷ θεῷ</span>) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg-02:4:7:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg-02:4:7:20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Epict.</span> 4.7.20 </a>; also of things, <span class="foreign greek">π. τῷ λεγομένῳ</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">put faith in</span> a story, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 4.11 </a>; <span class="foreign greek">π. οἴνῳ, τῇ φιλοινίῃ</span>, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be addicted to</span> wine, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:133" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.133/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 1.133 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.34/canonical-url/"> 3.34 </a>; <span class="foreign greek">ἄγραις</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">devote oneself to</span> hunting, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:407" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:407/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Aj.</span> 407 </a> (lyr.); <span class="quote greek">ταῖς ναυσί</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:93" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.93/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.93 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8:89" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8.89/canonical-url/"> 8.89 </a>; <span class="quote greek">τῇ τοῦ ὄντος ἰδέᾳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg007.perseus-grc1:254a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg007.perseus-grc1:254a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Sph.</span> 254a </a> ; <span class="quote greek">τῇ τοῦ Ὁμήρου ποιήσει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.perseus-grc1:2:21:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.perseus-grc1:2:21:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Paus.</span> 2.21.10 </a> ; <span class="quote greek">τοῖς Δημοσθένους λόγοις</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aristid.</span> 2.315J. </span> ; <span class="quote greek">θειασμῷ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7:50" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7.50/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 7.50 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg038:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg038:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nic.</span> 4 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">urge, entreat, solicit</span>, <span class="quote greek">Κύρῳ π. δῶρα πέμπων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:123" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.123/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.123 </a> ; <span class="foreign greek">π. αὐτῷ ἀξιοῦντες</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:3:4:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:3:4:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 3.4.7 </a>: abs., <span class="foreign greek">ἐπηκολούθουν κἠντιβόλουν προσκείμενοι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">with importunity</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg012:543" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg012:543/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 543 </a>; <span class="foreign greek">προσκείμενος ἐδίδασκε</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">with zeal</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7.18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 7.18 </a>; <span class="quote greek">δεόμενοι προο έκειντο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg012:33" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg012:33/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Per.</span> 33 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> in military sense, <span class="tr" style="font-weight: bold;">press hard, pursue closely</span>, <span class="quote greek">ἡ ἵππος προσέκειτο πᾶσα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9:57" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.57/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 9.57 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:40" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:40/canonical-url/"> 40 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:60" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:60/canonical-url/"> 60 </a>; <span class="quote greek">ᾗ μάλιστα αὐτοῖς προσκέοιντο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:33" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.33/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.33 </a> , etc.; <span class="foreign greek">τὸ προσκείμενον</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">pressure</span> of the enemy, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9:61" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.61/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 9.61 </a>; <span class="quote greek">κλύδωνα πολεμίων προσκείμενον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg013.perseus-grc1:316" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg013.perseus-grc1:316/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">IT</span> 316 </a> : metaph., <span class="quote greek">ἀνάγκης ἀεὶ προσκειμένης</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:240e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:240e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 240e </a> : rarely c. acc., <span class="quote greek">οἵ μ’ ἀεὶ προσκείμενοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-grc1:814" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-grc1:814/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">IA</span> 814 </a> (s.v.l.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be assigned to, fall to, belong to</span>, <span class="quote greek">τοῖσι θεῶν τιμὴ αὕτη πρόσκειται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:118" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.118/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.118 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:83" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.83/canonical-url/"> 2.83 </a>, etc.; <span class="foreign greek">τῷ πρόσκειμαι δούλα</span>; <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg011.perseus-grc1:185" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg011.perseus-grc1:185/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tr.</span> 185 </a> (lyr.), cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:196" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.196/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.196 </a>; of qualities, <span class="quote greek">τὴν ἀβουλίαν ὅσῳ μέγιστον ἀνδρὶ πρόσκειται κακόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:1243" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:1243/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 1243 </a> ; <span class="quote greek">βραχεῖ λόγῳ δὲ πολλὰ π. σοφά</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg008.perseus-grc1:102" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg008.perseus-grc1:102/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 102 </a> ; <span class="quote greek">ἦ πόλλ’ ἀγρώταις σκαιὰ π. φρενί</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-grc1:266" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-grc1:266/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 266 </a> ; <span class="quote greek">τὸ δ’ ἄρσεν αὐτοὺς ὠφελεῖ προσκείμενον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg005.perseus-grc1:970" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg005.perseus-grc1:970/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hipp.</span> 970 </a> ; <span class="foreign greek">τὸ ῥῆμα πρόσκειται τῇ προτέρᾳ τέρᾳ αἰτιατικῇ</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">belongs to</span> .., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:243:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:243.20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Synt.</span> 243.20 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be laid upon</span> as a charge, business, <span class="quote greek">προξείνους ἀποδεικνύναι τούτοισι προσκεῖσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:57" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.57/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 6.57 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:119" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.119/canonical-url/"> 1.119 </a>; <span class="quote greek">ἐμοὶ τοῦτο π., μηδένα πελάζειν δόμοις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg014.perseus-grc1:443" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg014.perseus-grc1:443/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hel.</span> 443 </a> ; <span class="quote greek">ἄλλῳ δ’ ἄλλο π. γέρας, σὲ μὲν μάχεσθαι, τοὺς δὲ βουλεύειν καλῶς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-grc1:107" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-grc1:107/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 107 </a> ; of punishments, <span class="quote greek">προσκειμένης ζημίας τῷ πωλοῦντι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg011.perseus-grc1:4:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg011.perseus-grc1:4.21/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Vect.</span> 4.21 </a> (sed leg. <span class="foreign greek">προκ-</span>). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be added</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">attached to</span>, <span class="foreign greek">ἄλγος ἄλγει π</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg002.perseus-grc1:1039" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg002.perseus-grc1:1039/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Alc.</span> 1039 </a>; <span class="quote greek">ἐπὶ τοῖς πάλαι κακοὶς π. πῆμα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:483" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:483/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Heracl.</span> 483 </a> ; <span class="quote greek">κέρδος πρὸς ἔργῳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-grc1:162" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-grc1:162/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 162 </a> ; <span class="quote greek">π. τῇ πόλει ὑπὸ τοῦ θεοῦ ὥσπερ ἵππῳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:30e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:30e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ap.</span> 30e </a> ; <span class="foreign greek">ἐχθρὰ δὲ τῷ θανόντι προσκείσει</span> thou <span class="tr" style="font-weight: bold;">wilt be for ever</span> hated by .., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:94" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:94/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 94 </a>; <span class="quote greek">ταῦτα προσκείσθω τοῖς εἰρημένοις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg019.perseus-grc1:196" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg019.perseus-grc1:196/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 15.196 </a> : abs., <span class="quote greek">ἡ χάρις προσκείσεται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:232" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:232/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 232 </a> ; <span class="quote greek">εἰ πρόσκειταί τι γράμμα ἢ ἀφῄρηται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg005.perseus-grc1:393d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg005.perseus-grc1:393d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cra.</span> 393d </a> ; <span class="foreign greek">αἱ γραφαὶ</span> (of <span class="foreign greek">νώ</span>) <span class="quote greek"> οὐκ ἔχουσι τὸ ῑ προσκείμενον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg001:86:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg001:86.12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pron.</span> 86.12 </a> ; <span class="foreign greek">τὰ ἀντίγραφα οὐκ ἔχει προσκείμενον τῷ "φρενιτικοί" τὸ "εἰσίν</span>" <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 16.491 </span>, cf. <span class="bibl"> 840 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> Arith. and Geom., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be added</span>, opp. <span class="foreign greek">ἀφῃρῆσθαι</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1132b:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1132b.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">EN</span> 1132b7 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1138a:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1138a.19/canonical-url/"> 1138a19 </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PCair.Zen.</span> 707.3 </span>, <span class="bibl"> 709.7 </span> (iii B.C.); <span class="foreign greek">προσκείσθω ποτί</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0552.tlg004:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0552.tlg004:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Archim.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Spir.</span> 10 </a>; also <span class="foreign greek">κοινὸς -κείσθω λόγος</span> let the ratio <span class="tr" style="font-weight: bold;">be multiplied into</span> both, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2032.tlg001:66:28" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2032.tlg001:66.28/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Papp.</span> 66.28 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> in Logic, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be added as a determinant</span> (v. <span class="quote greek">πρόσθεσις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2032.tlg001:111:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2032.tlg001:111.2/canonical-url/"> 111.2 </a> ), <span class="quote greek">τὸ προσκείμενον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg017:21a:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg017:21a.21/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Int.</span> 21a21 </a> ; <span class="foreign greek">τοῖς ὅροις, ἄλλῳ π</span>., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:30a:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:30a.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">APr.</span> 30a1 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:1029b:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:1029b.31/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Metaph.</span> 1029b31 </a>; so later, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be specified</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">given</span> in a document, <span class="foreign greek">ὁ αὐτὸς χρόνος π</span>. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BGU</span> 388 ii 37 </span> (ii A.D.), cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PRyl.</span> 421.36 </span> (iii A.D.), etc.</div> </div><br><br>'}