Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

πρόσζευξις
προσζημιόω
προσζητέω
προσζωννύω
πρόσηβος
προσηγορέω
προσηγόρημα
προσηγορητικόν
προσηγορία
προσηγορικός
προσήγορος
προσήδομαι
προσηκόντως
προσήκω
προσηλιάζομαι
προσήλιος
πρόσηλος
προσηλόω
προσηλύτευσις
προσηλυτεύω
προσήλυτος
View word page
προσήγορος
προσήγορ-ος, Dor. ποτάγορος, ον,(ἀγορεύω)
A). addressing, accosting, αἱ π. δρύες the speaking oaks, A. Pr. 832 ; τί δῆτ’ ἐμοὶ .. προσήγορον ἔτ’ ἔστ’ ἀκούειν; what word addressing me, i.e. addressed to me ..? S. OT 1338 (lyr.); π. φάτιν ὤρεξε Moschio Trag. 9.8 : c. gen., Παλλάδος εὐγμάτων προσήγορος addressing prayers to her, addressing her, S. Ant. 1185 : in late Prose, conversing, γνώριμοί τε καὶ π. Iamb. VP 33.237 .
2). generally, conversable, mutually agreeable, φίλοι τι καὶ π. ἀλλήλοις Pl. Tht. 146a ; θεοῖς π. Max.Tyr. 11.8 ; γενόμενος ἐν τοῖς μάλιστα π. his chief friend, D.H. 1.70 ; συμπόσιον μηκέτι π. ἑαυτῷ, i.e. too large for general conversation, Plu. 2.678d ; γνώριμα καὶ π. familiar, of ideas, Id. Cic. 40 .
3). of things, agreeing, πάντα π. καὶ ῥητὰ πρὸς ἄλληλα Pl. R. 546b , cf. Philol. 11 ; ὁμόφρονα καὶ ποτάγορα ἀλλάλοις Polus ap. Stob. 3.9.51 .
II). Pass., addressed, τῷ π.; by whom accosted? S. Ph. 1353 , cf. OT 1437 .
2). called, πόλις δὲ Μυσῶν Μυσία π. Id. Fr. 411 .


ShortDef

addressing, accosting

Debugging

Headword:
προσήγορος
Headword (normalized):
προσήγορος
Headword (normalized/stripped):
προσηγορος
IDX:
89356
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-89357
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">προσήγορ-ος</span>, Dor. <span class="orth greek">ποτάγορος</span>, <span class="itype greek">ον</span>,(<span class="etym greek">ἀγορεύω</span>) <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">addressing, accosting</span>, <span class="foreign greek">αἱ π. δρύες</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">speaking</span> oaks, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:832" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:832/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 832 </a>; <span class="foreign greek">τί δῆτ’ ἐμοὶ .. προσήγορον ἔτ’ ἔστ’ ἀκούειν</span>; what <span class="tr" style="font-weight: bold;">word addressing</span> me, i.e. <span class="tr" style="font-weight: bold;">addressed to</span> me ..? <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1338" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1338/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 1338 </a> (lyr.); <span class="quote greek">π. φάτιν ὤρεξε</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Moschio</span> </span> Trag.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1517.tlg001:9:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1517.tlg001:9.8/canonical-url/"> 9.8 </a>: c. gen., <span class="foreign greek">Παλλάδος εὐγμάτων προσήγορος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">addressing</span> prayers to her, <span class="tr" style="font-weight: bold;">addressing</span> her, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:1185" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:1185/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 1185 </a>: in late Prose, <span class="tr" style="font-weight: bold;">conversing</span>, <span class="foreign greek">γνώριμοί τε καὶ π</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2023.tlg001:33:237" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2023.tlg001:33.237/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Iamb.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VP</span> 33.237 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> generally, <span class="tr" style="font-weight: bold;">conversable, mutually agreeable</span>, <span class="quote greek">φίλοι τι καὶ π. ἀλλήλοις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:146a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:146a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tht.</span> 146a </a> ; <span class="foreign greek">θεοῖς π</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0563.tlg001:11:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0563.tlg001:11.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Max.Tyr.</span> 11.8 </a>; <span class="foreign greek">γενόμενος ἐν τοῖς μάλιστα π</span>. his chief <span class="tr" style="font-weight: bold;">friend</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:1:70" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:1.70/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> 1.70 </a>; <span class="foreign greek">συμπόσιον μηκέτι π. ἑαυτῷ</span>, i.e. too large for general conversation, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.678d </span>; <span class="foreign greek">γνώριμα καὶ π</span>. <span class="tr" style="font-weight: bold;">familiar</span>, of ideas, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg055:40" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg055:40/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cic.</span> 40 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> of things, <span class="tr" style="font-weight: bold;">agreeing</span>, <span class="quote greek">πάντα π. καὶ ῥητὰ πρὸς ἄλληλα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:546b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:546b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 546b </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1596.tlg001:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1596.tlg001:11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philol.</span> 11 </a>; <span class="quote greek">ὁμόφρονα καὶ ποτάγορα ἀλλάλοις</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Polus</span> </span> ap. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Stob.</span> 3.9.51 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">addressed</span>, <span class="foreign greek">τῷ π</span>.; by whom <span class="tr" style="font-weight: bold;">accosted?</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1353" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1353/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 1353 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1437" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1437/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 1437 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">called</span>, <span class="foreign greek">πόλις δὲ Μυσῶν Μυσία π</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg008.perseus-grc1:411" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg008.perseus-grc1:411/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 411 </a>.</div> </div><br><br>'}