προσεδρεύω
προσεδρ-εύω,
A). sit near, wait or
watch beside,
πυρᾷ E. Or. 403 ;
π. τινί to be always at his
side, keep watch on him,
D. 34.26 ;
τοῖς πράγμασι, τοῖς καιροῖς,
Id. 1.18 ,
Plb. 38.13.9 ;[
τοῖς ἐφήβοις] προσκαρτερῶν ἐπιμελῶς καὶ -εύων, of a
κοσμητής,
IG 22.1028.84 ;
π. τῷ θεῷ wait upon God,
J. AJ 3.4.1 ;
attend to,
τοῖς τῆς Ἀσίας πράγμασιν AJA 18.327 (Sardis, i B.C.), cf.
CIG 2715.18 (Stratonicea);
τῇ θεραπείᾳ τοῦ θεοῦ J. Ap. 1.7 ;
τοῖς ὑπομνήμασι Plb. 12.26d .
5 , cf.
Phld. Rh. 2.61 S., al.: abs.,
Arist. HA 568b15 ,
Plb. 11.4.2 ;
watch the rise of the Nile,
Sammelb. 6597 (iii A.D.), al.;
persist in,
ταῖς φιλοπονίαις Arist. Pol. 1338b25 ;
τῷ πόθῳ Alex. 234 ;
apply oneself,
λίαν Arist. Pol. 1337b16 ;
πρὸς ἴδιον to one's own affairs, ib.
1263a29 ;
εἰς τὰ μαθήματα PSI 1.94.8 (ii A.D.).
3). wait, προσέδρευσα ἐφ’ ἡμέρας δύο ἐκδεχόμενός σε BGU 892.5 (ii A.D.); esp. attend at a law-court, παρεῖναι καὶ π. τῷ βήματι PAmh. 2.81.9 (iii A.D.); attend regularly, serve, as clerk of the court, ib. 82.3 (iii/iv A.D.), POxy. 59.10 (iii A.D.).
4). to be in seruice, serve,
πρὸς τῷ διδασκαλείῳ (as a menial),
D. 18.258 ; of an apprentice,
π. τῷ διδασκάλῳ POxy. 725.10 (ii A.D.); of a servant,
παραμένειν .. καὶ π.
PStrassb. 40.31 (vi A.D.).
ShortDef
to sit near, be always at
Debugging
Headword (normalized):
προσεδρεύω
Headword (normalized/stripped):
προσεδρευω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-88948
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">προσεδρ-εύω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">sit near, wait</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">watch beside</span>, <span class="quote greek">πυρᾷ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg016.perseus-grc1:403" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg016.perseus-grc1:403/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 403 </a> ; <span class="foreign greek">π. τινί</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be always at</span> his <span class="tr" style="font-weight: bold;">side, keep watch on</span> him, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg034.perseus-grc1:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg034.perseus-grc1:26/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 34.26 </a>; <span class="foreign greek">τοῖς πράγμασι, τοῖς καιροῖς</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg001.perseus-grc1:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg001.perseus-grc1:18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 1.18 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:38:13:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:38:13:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 38.13.9 </a>;[<span class="foreign greek">τοῖς ἐφήβοις] προσκαρτερῶν ἐπιμελῶς καὶ -εύων</span>, of a <span class="foreign greek">κοσμητής</span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 22.1028.84 </span>; <span class="foreign greek">π. τῷ θεῷ</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">wait upon</span> God, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:3:4:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:3:4:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">AJ</span> 3.4.1 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">attend to</span>, <span class="quote greek">τοῖς τῆς Ἀσίας πράγμασιν</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">AJA</span> 18.327 </span> (Sardis, i B.C.), cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">CIG</span> 2715.18 </span> (Stratonicea); <span class="quote greek">τῇ θεραπείᾳ τοῦ θεοῦ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg003.perseus-grc1:1:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg003.perseus-grc1:1.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ap.</span> 1.7 </a> ; <span class="quote greek">τοῖς ὑπομνήμασι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:12:26d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:12.26d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 12.26d </a> .<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5/canonical-url/"> 5 </a>, cf. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 2.61 </span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span></span>, al.: abs., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:568b:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:568b.15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HA</span> 568b15 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:11:4:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:11:4:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 11.4.2 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">watch</span> the rise of the Nile, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Sammelb.</span> 6597 </span> (iii A.D.), al.; <span class="tr" style="font-weight: bold;">persist in</span>, <span class="quote greek">ταῖς φιλοπονίαις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1338b:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1338b.25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1338b25 </a> ; <span class="quote greek">τῷ πόθῳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0402.tlg001:234" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0402.tlg001:234/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Alex.</span> 234 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">apply oneself</span>, <span class="quote greek">λίαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1337b:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1337b.16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1337b16 </a> ; <span class="foreign greek">πρὸς ἴδιον</span> to one\'s own affairs, ib. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1263a:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1263a.29/canonical-url/"> 1263a29 </a>; <span class="quote greek">εἰς τὰ μαθήματα</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PSI</span> 1.94.8 </span> (ii A.D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">besiege</span>, <span class="quote greek">ταῖς Συρακούσαις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:8:7:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:8:7:11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 8.7.11 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">wait</span>, <span class="quote greek">προσέδρευσα ἐφ’ ἡμέρας δύο ἐκδεχόμενός σε</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BGU</span> 892.5 </span> (ii A.D.); esp. <span class="tr" style="font-weight: bold;">attend</span> at a law-court, <span class="quote greek">παρεῖναι καὶ π. τῷ βήματι</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PAmh.</span> 2.81.9 </span> (iii A.D.); <span class="tr" style="font-weight: bold;">attend regularly, serve</span>, as clerk of the court, ib.<span class="bibl"> 82.3 </span> (iii/iv A.D.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 59.10 </span> (iii A.D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be in seruice, serve</span>, <span class="foreign greek">πρὸς τῷ διδασκαλείῳ</span> (as a menial), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:258" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:258/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 18.258 </a>; of an apprentice, <span class="quote greek">π. τῷ διδασκάλῳ</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 725.10 </span> (ii A.D.); of a servant, <span class="foreign greek">παραμένειν .. καὶ π</span>. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PStrassb.</span> 40.31 </span> (vi A.D.).</div> </div><br><br>'}