Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

προσαποτίνω
προσαποτρίβω
προσαποφαίνω
προσαποφέρω
προσαπόφημι
προσαποφράσσω
προσαποφωνέω
προσαποχρώννυμαι
προσαπτέον
προσαπτικός
προσάπτω
προσαπωθέω
προσαρακτός
προσάραξις
προσαραρίσκω
προσαράσσω
προσάρδω
προσαρήγω
προσάρηρα
προσαρθρόομαι
προσαριθμέω
View word page
προσάπτω
προσάπτ-ω, Ep. προτιάπτω,
A). fasten to or upon, τύμβῳ π. μηδέν S. El. 432 ; στέρνοις στέρνα E. El. 1321 (anap.); κόσμον Πενθεῖ, χλιδὴν τέκνῳ, Id. Ba. 859 , Ion 27 ; τὸ ἀντίγραφον .. προσήφαμεν (pf.) we have attached the copy, UPZ 22.11 (ii B.C.).
2). attach to, bestow upon, grant, κῦδος Ἀχιλλῆϊ προτιάπτω Il. 24.110 ; π. κλέος τινί Pi. N. 8.37 ; τῷ τεθνηκότι τιμάς S. El. 356 ; γῇ τῇδε .. ἑορτὴν καὶ τέλη E. Med. 1382 ; γέρας, ἐγκώμιά τισι, Pl. Sph. 231a , Lg. 822b ; εὐδαιμονίαν τοῖς φύλαξι Id. R. 420d ; τὸ ὄνομα (sc. πῦρ) .. προσάψαι .. Ἑλληνικῇ φωνῇ Id. Cra. 410a ; ὠφέλειάν τινι D. 61.53 ; in bad sense, fix upon, attach, μή τι .. χρέος ἐμᾷ πόλει προσάψῃς S. OC 236 (lyr.); π. τῇ τύχῃ αἰτίαν Men. 1083.4 , cf. Porph. Abst. 1.7 :— Pass., to be bound up with, σχήματι τοῦ λόγου A.D. Synt. 232.10 .
3). c. acc. only, apply, μεῖζον π. τῆς νόσου τὸ φάρμακον S. Fr. 589 , cf. Dsc. Eup. 1.74 ( Pass.), Archig. ap. Gal. 12.873 ( Med.); π. χεῖρα E. Supp. 361 ; γνώμην πρός τι Id. Fr. 362.10 ; ἀλγηδόνα τινά Pl. Plt. 293b ; simply, add, τό γε εἶναι Id. Sph. 252a .
4). deliver, confide to, ναυτικόν τινι X. Ages. 1.36 .
5). ascribe, attribute to, ἐκείνῳ (sc. τῷ Θαλῇ) τὸ κατανόημα προσάπτουσι Arist. Pol. 1259a8 ; π. τῷ Ἀπόλλωνι τὴν δάφνην D.S. 1.17 ; Ποσειδῶνι τὸ τοὺς ἵππους δαμάσαι Id. 5.69 ; τὰ κατορθώματα τῇ τύχῃ Plb. 31.30.3 , cf. 4.24.3 .
II). intr., fasten oneself to, καί μοι .. ἀγχοῦ προσῆψεν .. ἐν δισκήματι came very near me in the quoit-throw, S. Fr. 380 (dub.); to be added, εἰ κακοῖς κακὰ προσάψει τοῖς πάλαι Id. OT 667 (lyr.).
III). Med., fasten oneself upon, Arist. Fr. 324 ; lay hold of, touch, τῷ στόματι π. [τινός] X. Mem. 1.3.12 ; π. τῆς ἀληθείας Pl. Ti. 71e ; τῶν οὔλων ( v.l. τοῖς οὔλοις ) Dsc. 1.105 .
2). have to do with, meddle with, ὅτου ἂν π. ἀνδρός Aeschin. 3.114 ; τῶν πραγμάτων ib. 133 ; τοῦ λόγου, τοῦ πολέμου, D.C. 60.26 , 44.44 ; πλέω π. τῶν δυνατῶν attempt more than is possible, Democr. 3 .
3). of wrestlers, come to grips, Gal. 15.197 .


ShortDef

to fasten to, attach, grant, ascribe

Debugging

Headword:
προσάπτω
Headword (normalized):
προσάπτω
Headword (normalized/stripped):
προσαπτω
IDX:
88709
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-88710
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">προσάπτ-ω</span>, Ep. <span class="orth greek">προτιάπτω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">fasten to</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">upon</span>, <span class="quote greek">τύμβῳ π. μηδέν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:432" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:432/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 432 </a> ; <span class="quote greek">στέρνοις στέρνα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg012.perseus-grc1:1321" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg012.perseus-grc1:1321/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 1321 </a> (anap.); <span class="foreign greek">κόσμον Πενθεῖ, χλιδὴν τέκνῳ</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg017.perseus-grc1:859" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg017.perseus-grc1:859/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ba.</span> 859 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg010.perseus-grc1:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg010.perseus-grc1:27/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ion</span> 27 </a>; <span class="foreign greek">τὸ ἀντίγραφον .. προσήφαμεν</span> (pf.) <span class="tr" style="font-weight: bold;">we have attached</span> the copy, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">UPZ</span> 22.11 </span> (ii B.C.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">attach to, bestow upon, grant</span>, <span class="quote greek">κῦδος Ἀχιλλῆϊ προτιάπτω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:24:110" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:24.110/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 24.110 </a> ; <span class="quote greek">π. κλέος τινί</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg003.perseus-grc1:8:37" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg003.perseus-grc1:8.37/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">N.</span> 8.37 </a> ; <span class="quote greek">τῷ τεθνηκότι τιμάς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:356" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:356/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 356 </a> ; <span class="quote greek">γῇ τῇδε .. ἑορτὴν καὶ τέλη</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:1382" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:1382/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Med.</span> 1382 </a> ; <span class="foreign greek">γέρας, ἐγκώμιά τισι</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg007.perseus-grc1:231a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg007.perseus-grc1:231a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Sph.</span> 231a </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:822b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:822b/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 822b </a>; <span class="quote greek">εὐδαιμονίαν τοῖς φύλαξι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:420d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:420d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 420d </a> ; <span class="foreign greek">τὸ ὄνομα</span> (sc. <span class="foreign greek">πῦρ</span>) <span class="quote greek"> .. προσάψαι .. Ἑλληνικῇ φωνῇ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg005.perseus-grc1:410a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg005.perseus-grc1:410a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cra.</span> 410a </a> ; <span class="quote greek">ὠφέλειάν τινι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg061.perseus-grc1:53" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg061.perseus-grc1:53/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 61.53 </a> ; in bad sense, <span class="tr" style="font-weight: bold;">fix upon, attach</span>, <span class="quote greek">μή τι .. χρέος ἐμᾷ πόλει προσάψῃς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:236" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:236/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 236 </a> (lyr.); <span class="quote greek">π. τῇ τύχῃ αἰτίαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:1083:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:1083.4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> 1083.4 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2034.tlg003:1:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2034.tlg003:1.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Porph.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Abst.</span> 1.7 </a>:— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be bound up with</span>, <span class="quote greek">σχήματι τοῦ λόγου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:232:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:232.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Synt.</span> 232.10 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> c. acc. only, <span class="tr" style="font-weight: bold;">apply</span>, <span class="quote greek">μεῖζον π. τῆς νόσου τὸ φάρμακον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg008.perseus-grc1:589" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg008.perseus-grc1:589/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 589 </a> , cf. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Dsc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eup.</span> 1.74 </span> ( Pass.), <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Archig.</span> </span> ap. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 12.873 </span> ( Med.); <span class="quote greek">π. χεῖρα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-grc1:361" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-grc1:361/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Supp.</span> 361 </a> ; <span class="quote greek">γνώμην πρός τι</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 362.10 </span> ; <span class="quote greek">ἀλγηδόνα τινά</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg008.perseus-grc1:293b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg008.perseus-grc1:293b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Plt.</span> 293b </a> ; simply, <span class="tr" style="font-weight: bold;">add</span>, <span class="quote greek">τό γε εἶναι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg007.perseus-grc1:252a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg007.perseus-grc1:252a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Sph.</span> 252a </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">deliver, confide to</span>, <span class="quote greek">ναυτικόν τινι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg009.perseus-grc1:1:36" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg009.perseus-grc1:1.36/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ages.</span> 1.36 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">ascribe, attribute to</span>, <span class="foreign greek">ἐκείνῳ</span> (sc. <span class="foreign greek">τῷ Θαλῇ</span>) <span class="quote greek"> τὸ κατανόημα προσάπτουσι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1259a:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1259a.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1259a8 </a> ; <span class="quote greek">π. τῷ Ἀπόλλωνι τὴν δάφνην</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:1:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:1.17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 1.17 </a> ; <span class="quote greek">Ποσειδῶνι τὸ τοὺς ἵππους δαμάσαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:5:69" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:5.69/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 5.69 </a> ; <span class="quote greek">τὰ κατορθώματα τῇ τύχῃ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:31:30:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:31:30:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 31.30.3 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:4:24:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:4:24:3/canonical-url/"> 4.24.3 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> intr., <span class="tr" style="font-weight: bold;">fasten oneself to</span>, <span class="foreign greek">καί μοι .. ἀγχοῦ προσῆψεν .. ἐν δισκήματι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">came very near</span> me in the quoit-throw, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg008.perseus-grc1:380" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg008.perseus-grc1:380/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 380 </a> (dub.); <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be added</span>, <span class="quote greek">εἰ κακοῖς κακὰ προσάψει τοῖς πάλαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:667" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:667/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 667 </a> (lyr.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">fasten oneself upon</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg051:324" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg051:324/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 324 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">lay hold of, touch</span>, <span class="foreign greek">τῷ στόματι π. [τινός</span>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:1:3:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:1:3:12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 1.3.12 </a>; <span class="quote greek">π. τῆς ἀληθείας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg031:71e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg031:71e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ti.</span> 71e </a> ; <span class="foreign greek">τῶν οὔλων</span> ( v.l. <span class="ref greek">τοῖς οὔλοις</span> ) <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Dsc.</span> 1.105 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">have to do with, meddle with</span>, <span class="quote greek">ὅτου ἂν π. ἀνδρός</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg003.perseus-grc1:114" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg003.perseus-grc1:114/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.</span> 3.114 </a> ; <span class="foreign greek">τῶν πραγμάτων</span> ib.<span class="bibl"> 133 </span>; <span class="foreign greek">τοῦ λόγου, τοῦ πολέμου</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:60:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:60.26/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.C.</span> 60.26 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:44:44" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:44.44/canonical-url/"> 44.44 </a>; <span class="foreign greek">πλέω π. τῶν δυνατῶν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">attempt</span> more than is possible, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0161.tlg001:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0161.tlg001:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Democr.</span> 3 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> of wrestlers, <span class="tr" style="font-weight: bold;">come to grips</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 15.197 </span>.</div> </div><br><br>'}