Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

προσαγνοέω
προσάγνυμαι
προσαγοράζω
προσαγόρευμα
προσαγόρευσις
προσαγορευτέος
προσαγορευτικός
προσαγορεύω
προσαγριαίνω
προσαγρυπνέω
προσάγω
προσαγωγεῖον
προσαγωγεύς
προσαγωγή
προσαγώγιον
προσαγωγίς
προσαγωγός
προσαγωνίζομαι
προσαδικέω
προσᾴδω
προσαθροίζω
View word page
προσάγω
προσάγω [ᾰ], aor. 2 προσήγᾰγον: for aor. 1 προσῆξα v. infr. A. 11.3 fin.: fut. Med. (in pass. sense), Th. 4.115 : once ποσάγω (q.v.):—
A). bring to or upon, τίς δαίμων τόδε πῆμα προσήγαγε; Od. 17.446 , cf. E. Med. 993 (lyr.); π. δῶρά τινι h.Ap. 272 ; ἄστει κόσμον Pi. I. 6(5).69 ; θυσίας τινί Hdt. 3.24 ; βοσκήματα S. Tr. 762 ; τῳ θεῶν ὕμνους ἢ χορείας Pl. Lg. 799b ; ἱερεῖα τοῖς βωμοῖς Poll. 1.27 ; ποταγόντω .. τὰ ἱερεῖα .. ποτὶ τὸν βωμόν SIG 1010 (Chalcedon); π. πάντα ἱκανά furnish, supply, X. Cyr. 5.2.5 ; ἁρμαμάξας ib. 4.3.1 ; λίθους PCair.Zen. 34.13 (iii B. C.).
2). put to, add, ἅμα ἠγόρευε καὶ ἔργον προσῆγε ( v.l. προῆγεν ) Hdt. 9.92 ; of exercises and food, ἐξ ὀλίγου π. Hp. Insomn. 89 ; cf. προσαγωγή 11.5 .
3). bring to, move towards, apply, τὴν ἄνω γνάθον π. τῇ κάτω Hdt. 2.68 ; μὴ π. τὴν χεῖρά μοι lay it not on me, Ar. Lys. 893 ; π. κεγχρώμασιν ὀφθαλμόν apply it closely, E. Ph. 1386 ; π. τὴν ῥῖνά τινι Diod.Com. 2.39 ; πρὸς τὸ στόμα τὰς χεῖρας Arist. HA 587a27 : esp. of medical applications, ἤπια [ἰήματα] μετὰ τὰ ἰσχυρά Hdt. 3.130 ; προσαχθέντος φαρμάκου Orib. 46.1.125 : metaph.,[ παιδιὰς] π. φαρμακείας χάριν Arist. Pol. 1337b41 ; παρρησίαν καὶ δηγμὸν ἀνθρώπῳ δυστυχοῦντι Plu. 2.69a .
4). of meats, etc., set before, βρώματά τινι X. Cyr. 1.3.4 , cf. Plu. 2.126a , etc.
5). metaph., π. ὅρκους σφι put oaths to them, make them take oaths, Hdt. 6.74 .
6). in military sense, bring up for the attack, move on towards, π. πύλαις λόχον E. Ph. 1104 ; τῇ Ποτειδαίᾳ τὸν στρατόν Th. 1.64 ; τὸ στράτευμα ἀντίπρῳρον π. X. HG 7.5.23 ;[ στρατιὰν] π. πρὸς πολεμίους Id. Cyr. 1.6.43 ; v. infr. 11 : so also π. μηχανὰς πόλει Th. 2.76 , cf. X. HG 2.4.27 , etc.; μηχανῆς μελλούσης προσάξεσθαι (in pass. sense) Th. 4.115 ; π. βίαν τοῖς τείχεσι, τῇ πόλει, etc., D.S. 11.32 , 12.46 , etc.
7). metaph., π. βίαν τοῖς πολεμίοις Id. 15.68 , cf. PTeb. 61 (b). 33 (ii B.C., Pass.), etc.; τὰς ἀνάγκας Th. 1.99 ; συκοφαντίαν π. τοῖς πράγμασι D. 19.98 ; δεινὰν π. τόλμαν apply or put forth daring, E. Med. 859 (lyr.); γράψας .. τίνα οἰκονομίαν προσαγήγοχας what steps you have taken, PCair.Zen. 240.10 (iii B. C.); πολλῶν φόβων προσαγομένων X. An. 4.1.23 ; π. ἡδονάς Pl. Lg. 798e .
8). bring to or before, τῷ Κύρῳ τοὺς αἰχμαλώτους X. Cyr. 3.2.12 , cf. HG 3.4.8 , etc.; bring in, bring with one, Is. 8.16 ; introduce, πρὸς τὸν δῆμον Th. 5.61 ; πρὸς τὴν βουλήν And. 1.111 , cf. Lys. 6.29 ; π. τοὺς πρέσβεις (i. e. before the assembly) D. 18.28 , cf. 213 ; πρεσβείαν ἐλθοῦσαν π. πρὸς βουλὴν καὶ δῆμον IG 12.39.12 ; introduce at court, X. Cyr. 1.3.8 ; bring a person into a law-court as defendant or as witness, PHal. 8.5 (iii B. C.), etc.
b). introduce in writing, λόγῳ π. ὅτι .. introduce the statement .. , Arist. Cael. 304a13 ; π. [ἡλικίαν] πρὸς μάθησιν Id. Pol. 1336a24 ;[ παιδάριον] π. πρὸς τὰ μαθήματα PSI 4.340.24 (iii B. C.); τὰ λοιπὰ μυθικῶς προσῆκται have been introduced, Arist. Metaph. 1074b4 .
9). bring hither, lead on, τίς [σε] προσήγαγεν χρεία; S. Ph. 236 ; ἐλπίς μ’ ἀεὶ προσῆγε E. Andr. 27 :— Pass., οἴκτῳ καὶ ἐπιεικείᾳ π. Th. 3.48 ; βίᾳ ib. 95 ; ἄκοντες π. ὑπ’ Ἀθηναίων ib. 63 , cf. X. HG 6.1.7 .
10). Pass., to be brought over, attached to the cause of, c. dat., εἴ πως σφίσιν προσαχθείη Th. 2.77 : abs., προσήγεσθε ὑπ’ Ἀθηναίων Id. 3.63 ; cf. B. 1 .
11). increase a rent or other charge, PTeb. 72.187 ( Pass.), 200 (ii B. C.); προσηγμένων τοῖς ἀπαιτησίμοις ib. 217 ; ᾧ προσάγω ὑπὲρ ἐπιθέματος ἄλλας δραχμὰς ἑξήκοντα PRyl. 99.7 (iii A. D.).
12). = προσαγγέλλω , announce, report, PTeb. 60.69 (ii B. C.), etc.
13). debit a person with an amount, charge it to him, συνέβη ναῦλον ἡμῖν προσάγεσθαι τοῦ πλοίου PCair.Zen. 368.28 , cf. 326.16 (iii B. C.).
II). seemingly intr. (sc. ἑαυτόν, στρατόν, etc.), draw near, approach, X. HG 3.5.22 ; πρός τινας LXX 3 Ki. 18.21 ; esp. in a hostile sense, advance against, attack, π. πρὸς τὸ κέρας X. An. 1.10.9 , etc.; κώμῃ τινί Arr. An. 2.3.4 ; δῑ ἀπάτης τοῖς βασιλεῦσι Plu. 2.800a ; ἐγγυτέρω ταῖς ἐλπίσιν Id. Galb. 9 ; τοῖς τετταράκοντα [ἔτεσι] Id. Pomp. 46 ; πόταγε ( Dor. for πρόσαγε) come on! Theoc. 1.62 , 15.78 ; μαλακῶς π. [γυναικί] make advances to a woman in an effeminate manner, Plu. 2.240e ; of Time, τῆς προσαγούσης τρύγης the approaching vintage, Sammelb. 5810.16 (iv A.D.).
2). (sc. ναῦν) bring to, come to land, τόποις Plb. 1.54.5 , etc.; Ῥόδῳ Apollod. 2.1.4c odd.
3). δυσχερῶς προσῆγον πρὸς τὰς εἰσφοράς dub.l. in Plb. 5.30.5 (πως εἶχον πρὸς Hultsch): ὅσων προσῆξαν is f.l. in Th. 2.97 (ὅσωνπερ ἦρξαν Dobree).
B). Med., bring or draw to oneself, attach to oneself, bring over to one's side, σοφίῃ αὐτούς, οὐκ ἀγνωμοσύνῃ προσηγάγετο Hdt. 2.172 ; ἀνάγκῃ προσάγεσθαί τινα Id. 6.25 , cf. Th. 1.99 ; τἀρετῇ π. πόσιν E. Andr. 226 ; ἀπάτῃ π. τὸ πλῆθος Th. 3.43 ; χρήμασι καὶ δωρεαῖς τὸν δῆμον προσάγεσθαι Pl. Lg. 695d ; τῷ ποιεῖν εὖ π. τὰς πόλεις Isoc. 4.80 ; θεραπείαις Id. 3.22 ; so [ ἵππον] ἠρεμαίως π. τῷ χαλινῷ X. Eq. 9.5 ; συμμάχους καὶ βοηθοὺς π. Id. Mem. 3.4.9 ; τὴν τῶν Ἀθηναίων ξυμμαχίαν Th. 5.82 ; πάντων π. ὄμματα draw all eyes upon oneself, X. Smp. 1.9 .
2). abs., draw to oneself, embrace, Ar. Av. 141 , X. Cyr. 7.5.39 , Pl. R. 439b ; ἥ γ’ ἐμὴν γενειάδα προσήγετ’ ἀεὶ στόματι E. Supp. 1100 .
3). c. inf., ἡ Σφὶγξ τὸ πρὸς ποσὶ σκοπεῖν .. ἡμᾶς .. προσήγετο put us upon considering, S. OT 131 ; προσάξομαι δάμαρτ’ ἐᾶν σε .. will induce her to suffer thee .. , E. Ion 659 .
II). take to oneself, take up, ὀστᾶ Id. Supp. 949 ; τὰ ναυάγια Th. 8.106 .
2). get for oneself, procure, import, ὧν δεῖται X. Vect. 1.7 ; τὰ προσαχθέντα imports, ib. 4.18 .
3). αἷς [ταῖς προβοσκίσι] π. εἰς τὸ στόμα τὴν τροφήν with which they bring it to their mouths, Arist. HA 523b31 , cf. 526a28 , PA 685b10 .
4). μηδὲ προσάγου τῷ πράγματι χειμῶνας ἑτέρους do not add further troubles, Men. 187 ; π. τὸν χρόνον καὶ τὸν πόνον employ it for one's own advantage, Plb. 29.17.4 .
5). μάρτυρα π. cite as witness, Plu. 2.1049b .


ShortDef

to bring to

Debugging

Headword:
προσάγω
Headword (normalized):
προσάγω
Headword (normalized/stripped):
προσαγω
IDX:
88460
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-88461
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">προσάγω</span> <span class="foreign greek">[ᾰ</span>], aor. 2 <span class="foreign greek">προσήγᾰγον</span>: for aor. 1 <span class="foreign greek">προσῆξα</span> v. infr. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> 11.3 </span> fin.: fut. Med. (in pass. sense), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:115" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.115/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.115 </a>: once <span class="orth greek">ποσάγω</span> (q.v.):— <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">bring to</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">upon,</span> <span class="quote greek">τίς δαίμων τόδε πῆμα προσήγαγε;</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:17:446" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:17.446/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 17.446 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:993" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:993/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Med.</span> 993 </a> (lyr.); <span class="quote greek">π. δῶρά τινι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0013.tlg003.perseus-grc1:272" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0013.tlg003.perseus-grc1:272/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">h.Ap.</span> 272 </a> ; <span class="quote greek">ἄστει κόσμον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg004.perseus-grc1:6(5).69" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg004.perseus-grc1:6(5).69/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">I.</span> 6(5).69 </a> ; <span class="quote greek">θυσίας τινί</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.24 </a> ; <span class="quote greek">βοσκήματα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg001.perseus-grc1:762" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg001.perseus-grc1:762/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tr.</span> 762 </a> ; <span class="quote greek">τῳ θεῶν ὕμνους ἢ χορείας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:799b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:799b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 799b </a> ; <span class="quote greek">ἱερεῖα τοῖς βωμοῖς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0542.tlg001:1:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0542.tlg001:1.27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Poll.</span> 1.27 </a> ; <span class="quote greek">ποταγόντω .. τὰ ἱερεῖα .. ποτὶ τὸν βωμόν</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 1010 </span> (Chalcedon); <span class="quote greek">π. πάντα ἱκανά</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">furnish, supply,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:5:2:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:5:2:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 5.2.5 </a> ; <span class="foreign greek">ἁρμαμάξας</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:4:3:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:4:3:1/canonical-url/"> 4.3.1 </a>; <span class="quote greek">λίθους</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PCair.Zen.</span> 34.13 </span> (iii B. C.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">put to, add,</span> <span class="foreign greek">ἅμα ἠγόρευε καὶ ἔργον προσῆγε</span> ( v.l. <span class="ref greek">προῆγεν</span> ) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9:92" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.92/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 9.92 </a>; of exercises and food, <span class="quote greek">ἐξ ὀλίγου π.</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Insomn.</span> 89 </span> ; cf. <span class="quote greek">προσαγωγή</span> <span class="bibl"> 11.5 </span> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">bring to, move towards, apply,</span> <span class="quote greek">τὴν ἄνω γνάθον π. τῇ κάτω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:68" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.68/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 2.68 </a> ; <span class="foreign greek">μὴ π. τὴν χεῖρά μοι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">lay</span> it not <span class="tr" style="font-weight: bold;">on</span> me, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg007.perseus-grc1:893" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg007.perseus-grc1:893/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lys.</span> 893 </a>; <span class="foreign greek">π. κεγχρώμασιν ὀφθαλμόν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">apply</span> it <span class="tr" style="font-weight: bold;">closely,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:1386" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:1386/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 1386 </a>; <span class="quote greek">π. τὴν ῥῖνά τινι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0444.tlg001:2:39" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0444.tlg001:2.39/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Diod.Com.</span> 2.39 </a> ; <span class="quote greek">πρὸς τὸ στόμα τὰς χεῖρας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:587a:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:587a.27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HA</span> 587a27 </a> : esp. of medical applications, <span class="quote greek">ἤπια [ἰήματα] μετὰ τὰ ἰσχυρά</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:130" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.130/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.130 </a> ; <span class="quote greek">προσαχθέντος φαρμάκου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0722.tlg001:46:1:125" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0722.tlg001:46:1:125/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Orib.</span> 46.1.125 </a> : metaph.,[ <span class="quote greek">παιδιὰς] π. φαρμακείας χάριν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1337b:41" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1337b.41/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1337b41 </a> ; <span class="quote greek">παρρησίαν καὶ δηγμὸν ἀνθρώπῳ δυστυχοῦντι</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.69a </span> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> of meats, etc., <span class="tr" style="font-weight: bold;">set before,</span> <span class="quote greek">βρώματά τινι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:3:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:3:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 1.3.4 </a> , cf. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.126a </span>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> metaph., <span class="foreign greek">π. ὅρκους σφι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">put</span> oaths <span class="tr" style="font-weight: bold;">to</span> them, <span class="tr" style="font-weight: bold;">make</span> them <span class="tr" style="font-weight: bold;">take</span> oaths, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:74" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.74/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 6.74 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>6).</strong></span> in military sense, <span class="tr" style="font-weight: bold;">bring up</span> for the attack, <span class="tr" style="font-weight: bold;">move on towards,</span> <span class="quote greek">π. πύλαις λόχον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:1104" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:1104/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 1104 </a> ; <span class="quote greek">τῇ Ποτειδαίᾳ τὸν στρατόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:64" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.64/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.64 </a> ; <span class="quote greek">τὸ στράτευμα ἀντίπρῳρον π.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:7:5:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:7:5:23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 7.5.23 </a> ;[ <span class="quote greek">στρατιὰν] π. πρὸς πολεμίους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:43" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:43/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 1.6.43 </a> ; v. infr. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:11/canonical-url/"> 11 </a>: so also <span class="quote greek">π. μηχανὰς πόλει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:76" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.76/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.76 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:2:4:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:2:4:27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 2.4.27 </a>, etc.; <span class="foreign greek">μηχανῆς μελλούσης προσάξεσθαι</span> (in pass. sense) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:115" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.115/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.115 </a>; <span class="foreign greek">π. βίαν τοῖς τείχεσι, τῇ πόλει,</span> etc., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:11:32" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:11.32/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 11.32 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:12:46" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:12.46/canonical-url/"> 12.46 </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>7).</strong></span> metaph., <span class="quote greek">π. βίαν τοῖς πολεμίοις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:15:68" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:15.68/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 15.68 </a> , cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PTeb.</span> 61 </span> (<span class="tr" style="font-weight: bold;">b</span>).<span class="bibl"> 33 </span> (ii B.C., Pass.), etc.; <span class="quote greek">τὰς ἀνάγκας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:99" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.99/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.99 </a> ; <span class="quote greek">συκοφαντίαν π. τοῖς πράγμασι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:98" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:98/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 19.98 </a> ; <span class="foreign greek">δεινὰν π. τόλμαν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">apply</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">put forth</span> daring, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:859" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:859/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Med.</span> 859 </a> (lyr.); <span class="foreign greek">γράψας .. τίνα οἰκονομίαν προσαγήγοχας</span> what steps you <span class="tr" style="font-weight: bold;">have taken,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">PCair.Zen.</span> 240.10 </span> (iii B. C.); <span class="quote greek">πολλῶν φόβων προσαγομένων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:4:1:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:4:1:23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 4.1.23 </a> ; <span class="quote greek">π. ἡδονάς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:798e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:798e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 798e </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>8).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">bring to</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">before,</span> <span class="quote greek">τῷ Κύρῳ τοὺς αἰχμαλώτους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:3:2:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:3:2:12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 3.2.12 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:3:4:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:3:4:8/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 3.4.8 </a>, etc.; <span class="tr" style="font-weight: bold;">bring in, bring with one,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg008.perseus-grc1:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg008.perseus-grc1:16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Is.</span> 8.16 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">introduce,</span> <span class="quote greek">πρὸς τὸν δῆμον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5:61" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5.61/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 5.61 </a> ; <span class="quote greek">πρὸς τὴν βουλήν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg001.perseus-grc1:111" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg001.perseus-grc1:111/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">And.</span> 1.111 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg006.perseus-grc1:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg006.perseus-grc1:29/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 6.29 </a>; <span class="foreign greek">π. τοὺς πρέσβεις</span> (i. e. before the assembly) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:28" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:28/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 18.28 </a>, cf. <span class="bibl"> 213 </span>; <span class="quote greek">πρεσβείαν ἐλθοῦσαν π. πρὸς βουλὴν καὶ δῆμον</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 12.39.12 </span> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">introduce</span> at court, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:3:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:3:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 1.3.8 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">bring</span> a person <span class="tr" style="font-weight: bold;">into a law-court</span> as defendant or as witness, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PHal.</span> 8.5 </span> (iii B. C.), etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">introduce</span> in writing, <span class="foreign greek">λόγῳ π. ὅτι ..</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">introduce</span> the statement .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg005:304a:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg005:304a.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cael.</span> 304a13 </a>; <span class="quote greek">π. [ἡλικίαν] πρὸς μάθησιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1336a:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1336a.24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1336a24 </a> ;[ <span class="quote greek">παιδάριον] π. πρὸς τὰ μαθήματα</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PSI</span> 4.340.24 </span> (iii B. C.); <span class="quote greek">τὰ λοιπὰ μυθικῶς προσῆκται</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">have been introduced,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:1074b:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:1074b.4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Metaph.</span> 1074b4 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>9).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">bring hither, lead on,</span> <span class="quote greek">τίς [σε] προσήγαγεν χρεία;</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:236" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:236/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 236 </a> ; <span class="quote greek">ἐλπίς μ’ ἀεὶ προσῆγε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Andr.</span> 27 </a> :— Pass., <span class="quote greek">οἴκτῳ καὶ ἐπιεικείᾳ π.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:48" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.48/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.48 </a> ; <span class="foreign greek">βίᾳ</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:95" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:95/canonical-url/"> 95 </a>; <span class="foreign greek">ἄκοντες π. ὑπ’ Ἀθηναίων</span> ib. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:63" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:63/canonical-url/"> 63 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:6:1:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:6:1:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 6.1.7 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>10).</strong></span> Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be brought over, attached</span> to the cause of, c. dat., <span class="quote greek">εἴ πως σφίσιν προσαχθείη</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:77" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.77/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.77 </a> : abs., <span class="quote greek">προσήγεσθε ὑπ’ Ἀθηναίων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:63" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.63/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 3.63 </a> ; cf. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">B.</span> 1 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>11).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">increase a rent</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">other charge,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">PTeb.</span> 72.187 </span> ( Pass.), <span class="bibl"> 200 </span> (ii B. C.); <span class="foreign greek">προσηγμένων τοῖς ἀπαιτησίμοις</span> ib.<span class="bibl"> 217 </span>; <span class="quote greek">ᾧ προσάγω ὑπὲρ ἐπιθέματος ἄλλας δραχμὰς ἑξήκοντα</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PRyl.</span> 99.7 </span> (iii A. D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>12).</strong></span> = <span class="ref greek">προσαγγέλλω</span> , <span class="tr" style="font-weight: bold;">announce, report,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">PTeb.</span> 60.69 </span> (ii B. C.), etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>13).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">debit</span> a person with an amount, <span class="tr" style="font-weight: bold;">charge</span> it to him, <span class="quote greek">συνέβη ναῦλον ἡμῖν προσάγεσθαι τοῦ πλοίου</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PCair.Zen.</span> 368.28 </span> , cf. <span class="bibl"> 326.16 </span> (iii B. C.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> seemingly intr. (sc. <span class="foreign greek">ἑαυτόν, στρατόν,</span> etc.), <span class="tr" style="font-weight: bold;">draw near, approach,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:3:5:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:3:5:22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 3.5.22 </a>; <span class="quote greek">πρός τινας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg013:18:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg013:18.21/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">3 Ki.</span> 18.21 </a> ; esp. in a hostile sense, <span class="tr" style="font-weight: bold;">advance against, attack,</span> <span class="quote greek">π. πρὸς τὸ κέρας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:10:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:10:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 1.10.9 </a> , etc.; <span class="quote greek">κώμῃ τινί</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg001:2:3:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg001:2:3:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 2.3.4 </a> ; <span class="quote greek">δῑ ἀπάτης τοῖς βασιλεῦσι</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.800a </span> ; <span class="quote greek">ἐγγυτέρω ταῖς ἐλπίσιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg065:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg065:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Galb.</span> 9 </a> ; <span class="foreign greek">τοῖς τετταράκοντα [ἔτεσι</span>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg045:46" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg045:46/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pomp.</span> 46 </a>; <span class="foreign greek">πόταγε</span> ( Dor. for <span class="foreign greek">πρόσαγε</span>) <span class="tr" style="font-weight: bold;">come on!</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0005.tlg001.perseus-grc1:1:62" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0005.tlg001.perseus-grc1:1.62/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Theoc.</span> 1.62 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0005.tlg001.perseus-grc1:15:78" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0005.tlg001.perseus-grc1:15.78/canonical-url/"> 15.78 </a>; <span class="foreign greek">μαλακῶς π. [γυναικί</span>] <span class="tr" style="font-weight: bold;">make advances</span> to a woman in an effeminate manner, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.240e </span>; of Time, <span class="foreign greek">τῆς προσαγούσης τρύγης</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">approaching</span> vintage, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Sammelb.</span> 5810.16 </span> (iv A.D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> (sc. <span class="foreign greek">ναῦν</span>) <span class="tr" style="font-weight: bold;">bring to, come to land,</span> <span class="quote greek">τόποις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:54:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:54:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 1.54.5 </a> , etc.; <span class="quote greek">Ῥόδῳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0548.tlg001.perseus-grc1:2:1:4c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0548.tlg001.perseus-grc1:2:1:4c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Apollod.</span> 2.1.4c </a> odd. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="foreign greek">δυσχερῶς προσῆγον πρὸς τὰς εἰσφοράς</span> dub.l. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:30:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:30:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 5.30.5 </a> (<span class="foreign greek">πως εἶχον πρὸς</span> Hultsch): <span class="foreign greek">ὅσων προσῆξαν</span> is f.l. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:97" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.97/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.97 </a> (<span class="foreign greek">ὅσωνπερ ἦρξαν</span> Dobree). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>B).</strong></span> Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">bring</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">draw to oneself, attach to oneself, bring over to one\'s side,</span> <span class="quote greek">σοφίῃ αὐτούς, οὐκ ἀγνωμοσύνῃ προσηγάγετο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:172" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.172/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 2.172 </a> ; <span class="quote greek">ἀνάγκῃ προσάγεσθαί τινα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 6.25 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:99" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.99/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.99 </a>; <span class="quote greek">τἀρετῇ π. πόσιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:226" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:226/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Andr.</span> 226 </a> ; <span class="quote greek">ἀπάτῃ π. τὸ πλῆθος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:43" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.43/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.43 </a> ; <span class="quote greek">χρήμασι καὶ δωρεαῖς τὸν δῆμον προσάγεσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:695d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:695d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 695d </a> ; <span class="quote greek">τῷ ποιεῖν εὖ π. τὰς πόλεις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg011.perseus-grc1:80" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg011.perseus-grc1:80/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 4.80 </a> ; <span class="quote greek">θεραπείαις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg014.perseus-grc1:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg014.perseus-grc1:22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 3.22 </a> ; so [ <span class="quote greek">ἵππον] ἠρεμαίως π. τῷ χαλινῷ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg013.perseus-grc1:9:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg013.perseus-grc1:9.5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span> 9.5 </a> ; <span class="quote greek">συμμάχους καὶ βοηθοὺς π.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:3:4:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:3:4:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 3.4.9 </a> ; <span class="quote greek">τὴν τῶν Ἀθηναίων ξυμμαχίαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5:82" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5.82/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 5.82 </a> ; <span class="foreign greek">πάντων π. ὄμματα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">draw</span> all eyes <span class="tr" style="font-weight: bold;">upon oneself,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg004.perseus-grc1:1:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg004.perseus-grc1:1.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 1.9 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">draw to oneself, embrace,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:141" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:141/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Av.</span> 141 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:7:5:39" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:7:5:39/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 7.5.39 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:439b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:439b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 439b </a>; <span class="quote greek">ἥ γ’ ἐμὴν γενειάδα προσήγετ’ ἀεὶ στόματι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-grc1:1100" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-grc1:1100/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Supp.</span> 1100 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> c. inf., <span class="foreign greek">ἡ Σφὶγξ τὸ πρὸς ποσὶ σκοπεῖν .. ἡμᾶς .. προσήγετο</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">put</span> us <span class="tr" style="font-weight: bold;">upon</span> considering, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:131" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:131/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 131 </a>; <span class="foreign greek">προσάξομαι δάμαρτ’ ἐᾶν σε</span> .. <span class="tr" style="font-weight: bold;">will induce</span> her to suffer thee .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg010.perseus-grc1:659" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg010.perseus-grc1:659/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ion</span> 659 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">take to oneself, take up,</span> <span class="quote greek">ὀστᾶ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-grc1:949" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-grc1:949/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Supp.</span> 949 </a> ; <span class="quote greek">τὰ ναυάγια</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8:106" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8.106/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 8.106 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">get for oneself, procure, import,</span> <span class="quote greek">ὧν δεῖται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg011.perseus-grc1:1:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg011.perseus-grc1:1.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Vect.</span> 1.7 </a> ; <span class="foreign greek">τὰ προσαχθέντα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">imports,</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg011.perseus-grc1:4:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg011.perseus-grc1:4.18/canonical-url/"> 4.18 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="foreign greek">αἷς [ταῖς προβοσκίσι] π. εἰς τὸ στόμα τὴν τροφήν</span> with which <span class="tr" style="font-weight: bold;">they bring</span> it to their mouths, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:523b:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:523b.31/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HA</span> 523b31 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:526a:28" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:526a.28/canonical-url/"> 526a28 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg030:685b:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg030:685b.10/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">PA</span> 685b10 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> <span class="foreign greek">μηδὲ προσάγου τῷ πράγματι χειμῶνας ἑτέρους</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">do</span> not <span class="tr" style="font-weight: bold;">add</span> further troubles, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:187" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:187/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> 187 </a>; <span class="foreign greek">π. τὸν χρόνον καὶ τὸν πόνον</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">employ</span> it <span class="tr" style="font-weight: bold;">for one\'s own advantage,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:29:17:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:29:17:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 29.17.4 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> <span class="foreign greek">μάρτυρα π.</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">cite</span> as witness, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.1049b </span>.</div> </div><br><br>'}