Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

προπιέζω
προπιεσμός
προπῖν
προπῖνα
προπινάριον
προπινάριος
προπίνω
προπίονι
προπιπίσκω
προπιπράσκω
προπίπτω
προπιστεύω
προπιστόομαι
προπίτνω
πρόπλασμα
προπλάσσω
προπλέκω
προπλέω
προπληρόω
προπλήσσω
πρόπλοος
View word page
προπίπτω
προπίπτω, fut. -πεσοῦμαι: aor. προὔπεσον:—
A). fall or throw oneself forward, as in rowing, προπεσόντες ἔρεσσον Od. 9.490 , 12.194 ; π. ἡ κοιλία εἰς τὸ στόμα Arist. HA 507a29 ; of suppliants, fall prostrate, E. Supp. 63 (lyr.); fall first, in battle, Plb. 1.58.8 .
II). rush forward, rush headlong, ἐν νάπει S. OC 157 (lyr.); ἐς γαῖαν Theoc. 24.113 ; burst forth, π. ἡ λίμνη Str. 16.2.44 .
2). metaph., rush headlong, Hyp. Fr. 161 ; εἰς ἄκαιρον γέλωτα, εἰς κίνδυνον, D.S. 13.83 , 20.88 ; to be precipitate, come to a hasty decision, OGI 315.56 (Epist.Attali, ii B.C.): c. inf., π. πλημμελῆσαι M.Ant. 1.17 : abs., form a hasty judgement, Stoic term, Chrysipp.Stoic. 2.291 ; π. πρὸ καταλήψεως Stoic. 3.147 , cf. Arr. Epict. 2.1.10 , etc.; make a slip of the tongue, κἂν-πέσωσιν .. τάχιστα διορθοῦσθαι Phld. Rh. 1.186S.
III). move forwards, advance before the rest, Plb. 1.20.15 ; οἱ προπίπτοντες, opp. οἱ ἀναχωροῦντες, Id. 28.3.4 ; project, of a hill, προπεπτωκυῖα ὀφρύς Id. 7.17.1 ; of an animal's snout, ῥύγχη προπέπτωκε Str. 17.3.4 ; -πεπτωκότες τοῖς μετώποις Id. 11.11.8 ; τὸ προπῖπτον [τοῦ δόρατος] the projecting part, Ascl. Tact. 5.1 : c. gen., project beyond, τὰ μέσα .. προπέπτωκε τῶν κεράτων Plb. 3.115.7 , etc.; κλῖμαξ π. τῶν ἐμβόλων Id. 8.4.4 ; ἡ σάρισσα δέκα πήχεις π. πρὸ τῶν σωμάτων Id. 18.29.4 ; ἡ ἄκρα ἔξω τῶν στηλῶν π. Str. 2.5.33 .
2). Medic., of prolapse, ἕδρα -πεσοῦσα Dsc. 2.164 ; μήτρα προπίπτει Sor. 2.84 .
IV). metaph., occur, be presented to sense, Demetr.Lac. Herc. 1013.7 ; π. σημεῖα they appear, S.E. M. 8.219 (προσπ- Bekker): hence, to be obvious, ὅσα π. τῶν ἁμαρτημάτων Plu. 2.800b .


ShortDef

to fall

Debugging

Headword:
προπίπτω
Headword (normalized):
προπίπτω
Headword (normalized/stripped):
προπιπτω
IDX:
88316
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-88317
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">προπίπτω</span>, fut. <span class="foreign greek">-πεσοῦμαι</span>: aor. <span class="foreign greek">προὔπεσον</span>:—<div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">fall</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">throw oneself forward,</span> as in rowing, <span class="quote greek">προπεσόντες ἔρεσσον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:9:490" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:9.490/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 9.490 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:12:194" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:12.194/canonical-url/"> 12.194 </a>; <span class="quote greek">π. ἡ κοιλία εἰς τὸ στόμα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:507a:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:507a.29/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HA</span> 507a29 </a> ; of suppliants, <span class="tr" style="font-weight: bold;">fall prostrate,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-grc1:63" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-grc1:63/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Supp.</span> 63 </a> (lyr.); <span class="tr" style="font-weight: bold;">fall first,</span> in battle, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:58:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:58:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 1.58.8 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">rush forward, rush headlong,</span> <span class="quote greek">ἐν νάπει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:157" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:157/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 157 </a> (lyr.); <span class="quote greek">ἐς γαῖαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0005.tlg001.perseus-grc1:24:113" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0005.tlg001.perseus-grc1:24.113/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Theoc.</span> 24.113 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">burst forth,</span> <span class="quote greek">π. ἡ λίμνη</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:16:2:44" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:16:2:44/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Str.</span> 16.2.44 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> metaph., <span class="tr" style="font-weight: bold;">rush headlong,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg007:161" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg007:161/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hyp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 161 </a>; <span class="foreign greek">εἰς ἄκαιρον γέλωτα, εἰς κίνδυνον,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:13:83" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:13.83/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 13.83 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:20:88" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:20.88/canonical-url/"> 20.88 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be precipitate, come to a hasty decision</span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">OGI</span> 315.56 </span>(Epist.Attali, ii B.C.): c. inf., <span class="quote greek">π. πλημμελῆσαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0562.tlg001:1:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0562.tlg001:1.17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">M.Ant.</span> 1.17 </a> : abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">form a hasty judgement,</span> Stoic term, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1264.tlg001:2:291" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1264.tlg001:2.291/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Chrysipp.Stoic.</span> 2.291 </a>; <span class="quote greek">π. πρὸ καταλήψεως</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Stoic.</span> 3.147 </span> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg-02:2:1:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg-02:2:1:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Epict.</span> 2.1.10 </a>, etc.; <span class="tr" style="font-weight: bold;">make a slip of the tongue,</span> <span class="quote greek">κἂν-πέσωσιν .. τάχιστα διορθοῦσθαι</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 1.186S. </span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">move forwards, advance before</span> the rest, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:20:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:20:15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 1.20.15 </a>; <span class="foreign greek">οἱ προπίπτοντες,</span> opp. <span class="foreign greek">οἱ ἀναχωροῦντες,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:28:3:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:28:3:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 28.3.4 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">project,</span> of a hill, <span class="quote greek">προπεπτωκυῖα ὀφρύς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:7:17:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:7:17:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 7.17.1 </a> ; of an animal\'s snout, <span class="quote greek">ῥύγχη προπέπτωκε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:17:3:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:17:3:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Str.</span> 17.3.4 </a> ; <span class="quote greek">-πεπτωκότες τοῖς μετώποις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:11:11:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:11:11:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 11.11.8 </a> ; <span class="foreign greek">τὸ προπῖπτον [τοῦ δόρατος</span>] the <span class="tr" style="font-weight: bold;">projecting part,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ascl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tact.</span> 5.1 </span>: c. gen., <span class="tr" style="font-weight: bold;">project beyond,</span> <span class="quote greek">τὰ μέσα .. προπέπτωκε τῶν κεράτων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:115:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:115:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 3.115.7 </a> , etc.; <span class="quote greek">κλῖμαξ π. τῶν ἐμβόλων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:8:4:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:8:4:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 8.4.4 </a> ; <span class="quote greek">ἡ σάρισσα δέκα πήχεις π. πρὸ τῶν σωμάτων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:18:29:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:18:29:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 18.29.4 </a> ; <span class="quote greek">ἡ ἄκρα ἔξω τῶν στηλῶν π.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:2:5:33" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:2:5:33/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Str.</span> 2.5.33 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> Medic., of <span class="tr" style="font-weight: bold;">prolapse,</span> <span class="quote greek">ἕδρα -πεσοῦσα</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Dsc.</span> 2.164 </span> ; <span class="quote greek">μήτρα προπίπτει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:2:84" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:2.84/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sor.</span> 2.84 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> metaph., <span class="tr" style="font-weight: bold;">occur, be presented</span> to sense, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Demetr.Lac.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Herc.</span> 1013.7 </span>; <span class="foreign greek">π. σημεῖα</span> they <span class="tr" style="font-weight: bold;">appear,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg002:8:219" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg002:8.219/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">M.</span> 8.219 </a> (<span class="foreign greek">προσπ-</span> Bekker): hence, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be obvious,</span> <span class="quote greek">ὅσα π. τῶν ἁμαρτημάτων</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.800b </span> .</div> </div><br><br>'}