Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

προνέω1
προνέω2
πρόνεως
προνήσιον
προνηστεύω
προνήχομαι
προνίζω
προνικάω
προνιτρόω
προνοετής
προνοέω
προνοησία
προνοητέον
προνοητεύω
προνοητής
προνοητικός
πρόνοια
προνομαία
προνομεία
προνομευτής
προνομεύω
View word page
προνοέω
προνοέω,
A). perceive before, foresee, δόλον Il. 18.526 , cf. Pi. P. 10.63 ; προνοῆσαι βραδεῖς τὰ .. ἀποβησόμενα Th. 3.38 ; τὸ μέλλον ἔσεσθαι Arist. Cael. 291a24 ; προνοῶν ὅτι ἀνάγκη ἔσοιτο foreseeing that .. , X. Cyr. 8.1.13 ; of divine foreknowledge, θεῖος νοῦς νοεῖ μὲν ὡς νοῦς, προνοεῖ δὲ ὡς θεός Procl. Inst. 134 , cf. Plot. 4.8.2 .
b). preconceive, Porph. Sent. 26 .
II). think of or plan beforehand, provide, οὐ .. τι πάρα προνοῆσαι ἄμεινον Od. 5.364 ; opp. μετανοέω, Epich. 280 ; π. τὸ παραγγελλόμενον attend to it, X. Cyr. 4.1.6 : abs., to be on one's guard, take precautions, ὥρα προνοεῖν πρὶν πελάσαι στρατόν E. Heracl. 289 ; περαιτέρω π. Th. 3.43 ; π. καὶ προβουλεύεσθαι X. Mem. 2.10.3 : folld. by relat. Adv., π. ὅπως .. provide, take care that .. , Id. Eq.Mag. 4.1 ; π. μὴ .. , or ὡς μὴ .. , cavere ne .. , Id. Oec. 9.11 , Cyr. 1.6.24 ; π. ὅτι .. pay due regard to the fact that .. , Th. 3.58 .
2). c. gen., provide for, take thought for, τῶν παίδων X. Cyr. 8.1.1 , cf. 8.7.15 , etc.; θεὸς π. τῶν ὅλων Arr. Epict. 2.14.11 , Procl. Inst. 120 ; μάλιστα δὲ προνόησον Ἀρσινόης PHal. 1.179 (iii B.C.); opp. ὀλιγωρεῖν, Str. 5.3.8 :— Pass., Procl. Inst. 122 .
3). Pass., to be provided, τὰ-ούμενα, of a poet's equipment, Phld. Po. 5.3 ; of a patient, to be treated, Gal. 2.632 ; receive consideration, PGiss. 7.23 (ii A.D.).
III). = προνοητεύω , CIG 3408 (Magn.Sip.).
B). Att. writers (also Inscrr. and Pap., v. infr.) prefer Med. προνοοῦμαι, Th. 6.9 , etc. (so also X. An. 7.7.33 , Mem. 4.3.12 ): fut. -ήσομαι D. Prooem. 43 , IG 22.1035.18 , D.H. 8.90 , etc.: aor. προὐνοησάμην E. Hipp. 399 , Ar. Eq. 421 , Antipho 5.43 ; in Prose mostly προὐνοήθην, Pl. Cra. 395c , Lys. 3.29 , Is. 2.46 , D. 44.64 , PSI 3.166.34 (ii B. C.) (used in pass. sense by S.E. M. 9.404 , Gal. 2.632 ): pf. προνενόημαι Plb. 6.48.2 , D.S. 12.69 (but inf. πεπρονοῆσθαι 17.23 ), etc.—The sense and constr. are the same as in the Act.: provide, ταῦτα Th. 4.61 , cf. Is. l.c., D. 44.64 , etc.; οὐδέν Pl.l.c.; οἰκίδιόν τινι D.L. 6.23 ; τὰ συμφέροντα ὑπὲρ τῶν μελλόντων X. Mem. l.c.: abs., Lys. 3.29 , etc.; π. περὶ τούτων ib. 37 ; ὑπὲρ ὑμῶν καὶ τῆς πόλεως Id. 26.15 , cf. D. 14.4 : c. inf., take care to do, E.l.c., Antipho l.c.; π. μή c. inf., D. 23.135 ; π. ὅπως .. Lys. 3.41 ; ὅτι .. Plb. 38.16.1 ; ἵνα .. Inscr.Prien. 27.12 (ii B. C.).
2). c. gen., provide for, Th. 6.9 , etc.; τοῦ μέλλοντος And. 4.12 ; τῆς χώρας X. An. 7.7.33 ; superintend, τῆς οἰκοδομίας Haussoullier Milet p.252 ; τῆς ἀναστάσεως τοῦ ἀνδριάντος CIG 2930b10 (Tralles).


ShortDef

to perceive before, foresee

Debugging

Headword:
προνοέω
Headword (normalized):
προνοέω
Headword (normalized/stripped):
προνοεω
IDX:
88081
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-88082
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">προνοέω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">perceive before, foresee,</span> <span class="quote greek">δόλον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:18:526" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:18.526/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 18.526 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg002.perseus-grc1:10:63" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg002.perseus-grc1:10.63/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">P.</span> 10.63 </a>; <span class="quote greek">προνοῆσαι βραδεῖς τὰ .. ἀποβησόμενα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:38" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.38/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.38 </a> ; <span class="quote greek">τὸ μέλλον ἔσεσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg005:291a:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg005:291a.24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cael.</span> 291a24 </a> ; <span class="foreign greek">προνοῶν ὅτι ἀνάγκη ἔσοιτο</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">foreseeing</span> that .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:8:1:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:8:1:13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 8.1.13 </a>; of divine <span class="tr" style="font-weight: bold;">foreknowledge,</span> <span class="quote greek">θεῖος νοῦς νοεῖ μὲν ὡς νοῦς, προνοεῖ δὲ ὡς θεός</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4036.tlg005:134" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4036.tlg005:134/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Procl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Inst.</span> 134 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2000.tlg001:4:8:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2000.tlg001:4:8:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plot.</span> 4.8.2 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">preconceive,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2034.tlg008:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2034.tlg008:26/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Porph.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Sent.</span> 26 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">think of</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">plan beforehand, provide,</span> <span class="quote greek">οὐ .. τι πάρα προνοῆσαι ἄμεινον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:5:364" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:5.364/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 5.364 </a> ; opp. <span class="foreign greek">μετανοέω,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0521.tlg001:280" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0521.tlg001:280/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epich.</span> 280 </a>; <span class="foreign greek">π. τὸ παραγγελλόμενον</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">attend to</span> it, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:4:1:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:4:1:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 4.1.6 </a>: abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be on one\'s guard, take precautions,</span> <span class="quote greek">ὥρα προνοεῖν πρὶν πελάσαι στρατόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:289" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:289/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Heracl.</span> 289 </a> ; <span class="quote greek">περαιτέρω π.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:43" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.43/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.43 </a> ; <span class="quote greek">π. καὶ προβουλεύεσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:10:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:10:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 2.10.3 </a> : folld. by relat. Adv., <span class="foreign greek">π. ὅπως ..</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">provide, take care</span> that .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg012.perseus-grc1:4:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg012.perseus-grc1:4.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.Mag.</span> 4.1 </a>; <span class="foreign greek">π. μὴ .. ,</span> or <span class="foreign greek">ὡς μὴ .. ,</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">cavere ne .. ,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg003.perseus-grc1:9:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg003.perseus-grc1:9.11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Oec.</span> 9.11 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:24/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 1.6.24 </a>; <span class="foreign greek">π. ὅτι ..</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">pay</span> due <span class="tr" style="font-weight: bold;">regard</span> to the fact that .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:58" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.58/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.58 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> c. gen., <span class="tr" style="font-weight: bold;">provide for, take thought for,</span> <span class="quote greek">τῶν παίδων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:8:1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:8:1:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 8.1.1 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:8:7:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:8:7:15/canonical-url/"> 8.7.15 </a>, etc.; <span class="quote greek">θεὸς π. τῶν ὅλων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg-02:2:14:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg-02:2:14:11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Epict.</span> 2.14.11 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4036.tlg005:120" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4036.tlg005:120/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Procl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Inst.</span> 120 </a>; <span class="quote greek">μάλιστα δὲ προνόησον Ἀρσινόης</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PHal.</span> 1.179 </span> (iii B.C.); opp. <span class="foreign greek">ὀλιγωρεῖν,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:5:3:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:5:3:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Str.</span> 5.3.8 </a>:— Pass., <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Procl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Inst.</span> </span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4036.tlg005:122" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4036.tlg005:122/canonical-url/"> 122 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be provided,</span> <span class="foreign greek">τὰ-ούμενα,</span> of a poet\'s <span class="tr" style="font-weight: bold;">equipment,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg290:5:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg290:5.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Po.</span> 5.3 </a>; of a patient, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be treated,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 2.632 </span>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">receive consideration,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">PGiss.</span> 7.23 </span> (ii A.D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> = <span class="ref greek">προνοητεύω</span> , <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">CIG</span> 3408 </span> (Magn.Sip.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>B).</strong></span> Att. writers (also Inscrr. and Pap., v. infr.) prefer Med. <span class="orth greek">προνοοῦμαι</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 6.9 </a>, etc. (so also <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:7:7:33" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:7:7:33/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 7.7.33 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:4:3:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:4:3:12/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 4.3.12 </a>): fut. <span class="quote greek">-ήσομαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg062.perseus-grc1:43" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg062.perseus-grc1:43/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prooem.</span> 43 </a> , <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 22.1035.18 </span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:8:90" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:8.90/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> 8.90 </a>, etc.: aor. <span class="quote greek">προὐνοησάμην</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg005.perseus-grc1:399" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg005.perseus-grc1:399/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hipp.</span> 399 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:421" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:421/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span> 421 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg005.perseus-grc1:43" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg005.perseus-grc1:43/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antipho</span> 5.43 </a>; in Prose mostly <span class="foreign greek">προὐνοήθην,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg005.perseus-grc1:395c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg005.perseus-grc1:395c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cra.</span> 395c </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg003.perseus-grc1:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg003.perseus-grc1:29/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 3.29 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg002.perseus-grc1:46" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg002.perseus-grc1:46/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Is.</span> 2.46 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg044.perseus-grc1:64" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg044.perseus-grc1:64/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 44.64 </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PSI</span> 3.166.34 </span> (ii B. C.) (used in pass. sense by <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg002:9:404" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg002:9.404/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">M.</span> 9.404 </a>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 2.632 </span>): pf. <span class="quote greek">προνενόημαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:6:48:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:6:48:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 6.48.2 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:12:69" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:12.69/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 12.69 </a> (but inf. <span class="quote greek">πεπρονοῆσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:17:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:17.23/canonical-url/"> 17.23 </a> ), etc.—The sense and constr. are the same as in the Act.: <span class="tr" style="font-weight: bold;">provide,</span> <span class="quote greek">ταῦτα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:61" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.61/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.61 </a> , cf. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Is.</span> </span> l.c., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg044.perseus-grc1:64" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg044.perseus-grc1:64/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 44.64 </a>, etc.; <span class="foreign greek">οὐδέν</span> Pl.l.c.; <span class="quote greek">οἰκίδιόν τινι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0004.tlg001.perseus-grc1:6:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0004.tlg001.perseus-grc1:6.23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.L.</span> 6.23 </a> ; <span class="quote greek">τὰ συμφέροντα ὑπὲρ τῶν μελλόντων</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> </span> l.c.: abs., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg003.perseus-grc1:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg003.perseus-grc1:29/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 3.29 </a>, etc.; <span class="foreign greek">π. περὶ τούτων</span> ib.<span class="bibl"> 37 </span>; <span class="quote greek">ὑπὲρ ὑμῶν καὶ τῆς πόλεως</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg026.perseus-grc1:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg026.perseus-grc1:15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 26.15 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg014.perseus-grc1:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg014.perseus-grc1:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 14.4 </a>: c. inf., <span class="tr" style="font-weight: bold;">take care to</span> do, E.l.c., <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antipho</span> </span> l.c.; <span class="foreign greek">π. μή</span> c. inf., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg023.perseus-grc1:135" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg023.perseus-grc1:135/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 23.135 </a>; <span class="foreign greek">π. ὅπως</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg003.perseus-grc1:41" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg003.perseus-grc1:41/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 3.41 </a>; <span class="quote greek">ὅτι ..</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:38:16:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:38:16:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 38.16.1 </a> ; <span class="quote greek">ἵνα ..</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Inscr.Prien.</span> 27.12 </span> (ii B. C.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> c. gen., <span class="tr" style="font-weight: bold;">provide for,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 6.9 </a>, etc.; <span class="quote greek">τοῦ μέλλοντος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg004.perseus-grc1:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg004.perseus-grc1:12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">And.</span> 4.12 </a> ; <span class="quote greek">τῆς χώρας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:7:7:33" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:7:7:33/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 7.7.33 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">superintend,</span> <span class="foreign greek">τῆς οἰκοδομίας</span> Haussoullier <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Milet</span> p.252 </span>; <span class="quote greek">τῆς ἀναστάσεως τοῦ ἀνδριάντος</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">CIG</span> 2930b10 </span> (Tralles).</div> </div><br><br>'}