προκινδυνεύω
προκινδῡνεύω, pf.
A). -κεκινδύνευκα IG 9(2).531.5 (Larissa):—
run risk before others,
brave the first danger, bear the brunt of battle, Th. 7.56 ,
D. 18.208 ;
π. στρατευόμενοι Id. 2.24 : c. gen.,
π. τοῦ πλήθους brave danger for the people,
And. 4.1 , cf.
X. Hier. 10.8 ;
π. τῷ βαρβάρῳ (sc.
τῆς Ἑλλάδος)
braved him
for Greece (or,
first of all),
Th. 1.73 ;
π. ὑπέρ τινος X. An. 7.3.31 ,
Hyp. Dem.Fr. 3 ;
ὑπὲρ τῆς Ἑλλάδος Isoc. 4.75 ;
ὑπὲρ τῆς ἐλευθερίας Lys. 18.27 ;
περὶ τῆς ἐλευθερίας Plb. 9.38.4 : c. dat. modi,
π. τοῖς μεγίστοις ἀγῶσιν Plu. Pel. 19 ;
π. τοῖς Ἴβηρσι open the engagement with them,
Plb. 3.113.9 .
ShortDef
to run risk before
Debugging
Headword (normalized):
προκινδυνεύω
Headword (normalized/stripped):
προκινδυνευω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-87784
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">προκινδῡνεύω</span>, pf. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">-κεκινδύνευκα</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 9(2).531.5 </span> (Larissa):—<span class="tr" style="font-weight: bold;">run risk before</span> others, <span class="tr" style="font-weight: bold;">brave the first danger, bear the brunt of battle,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7:56" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7.56/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 7.56 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:208" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:208/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 18.208 </a>; <span class="quote greek">π. στρατευόμενοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg002.perseus-grc1:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg002.perseus-grc1:24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 2.24 </a> : c. gen., <span class="foreign greek">π. τοῦ πλήθους</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">brave danger for</span> the people, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg004.perseus-grc1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg004.perseus-grc1:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">And.</span> 4.1 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg008.perseus-grc1:10:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg008.perseus-grc1:10.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hier.</span> 10.8 </a>; <span class="foreign greek">π. τῷ βαρβάρῳ</span> (sc. <span class="foreign greek">τῆς Ἑλλάδος</span>) <span class="tr" style="font-weight: bold;">braved</span> him <span class="tr" style="font-weight: bold;">for</span> Greece (or, <span class="tr" style="font-weight: bold;">first of all</span>), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:73" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.73/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.73 </a>; <span class="quote greek">π. ὑπέρ τινος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:7:3:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:7:3:31/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 7.3.31 </a> , <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hyp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Dem.Fr.</span> 3 </span>; <span class="quote greek">ὑπὲρ τῆς Ἑλλάδος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg011.perseus-grc1:75" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg011.perseus-grc1:75/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 4.75 </a> ; <span class="quote greek">ὑπὲρ τῆς ἐλευθερίας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg018.perseus-grc1:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg018.perseus-grc1:27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 18.27 </a> ; <span class="quote greek">περὶ τῆς ἐλευθερίας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:9:38:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:9:38:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 9.38.4 </a> : c. dat. modi, <span class="quote greek">π. τοῖς μεγίστοις ἀγῶσιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg021:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg021:19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pel.</span> 19 </a> ; <span class="foreign greek">π. τοῖς Ἴβηρσι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">open the engagement</span> with them, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:113:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:113:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 3.113.9 </a>.</div> </div><br><br>'}