Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

πρόκατε
προκατεγγυάω
προκατεισδύνω
προκατελίσσω
προκατελπίζω
προκατεπείγω
προκατεργάζομαι
προκατέρχομαι
προκατεσθίω
προκατεύχομαι
προκατέχω
προκατηγορέω
προκατηγορία
προκατηχέω
προκατήχησις
προκατισχνόομαι
προκατοδύρομαι
προκατοικέω
προκατονομάξω
προκατοπτάομαι
προκατοπτεύω
View word page
προκατέχω
προκατ-έχω,
A). hold or gain possession of beforehand, preoccupy, τὴν πόλιν Th. 4.105 ; τὸ ἄκρον X. HG 5.4.59 ; τὸν διάπλουν Plb. 1.61.1 ; τὰς παρόδους Plu. Nic. 26 ; διὰ τὸ προκατεσχῆσθαι φρουρᾷ [τὴν ἄκραν Plb. 8.31.1 : simply, occupy, ὃν προκατεῖχε τόπον Ael. Tact. 25.7 :— Med., hold down before oneself, προκατέσχετο χερσὶ καλύπτρην h.Cer. 197 : metaph. in Pass., to be prejudiced, π. εὐνοίᾳ Plb. 8.31.3 , 27.4.9 , cf. 9.31.2 ; διαβολαῖς Phalar. Ep. 56 .
2). Pass., to be predetermined, ὑφ’ ἑτέρας αἰτίας Diogenian.Epicur. 3.60 .
II). intr., to be superior, ταῖς ἡλικίαις καὶ ταῖς δόξαις Plb. 27.15.7 ; ἀγέλης to be leaders of the herd, of bulls, Jul. Or. 6.200d .


ShortDef

to hold

Debugging

Headword:
προκατέχω
Headword (normalized):
προκατέχω
Headword (normalized/stripped):
προκατεχω
IDX:
87747
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-87748
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">προκατ-έχω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">hold</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">gain possession of beforehand, preoccupy,</span> <span class="quote greek">τὴν πόλιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:105" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.105/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.105 </a> ; <span class="quote greek">τὸ ἄκρον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:5:4:59" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:5:4:59/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 5.4.59 </a> ; <span class="quote greek">τὸν διάπλουν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:61:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:61:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 1.61.1 </a> ; <span class="quote greek">τὰς παρόδους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg038:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg038:26/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nic.</span> 26 </a> ; <span class="quote greek">διὰ τὸ προκατεσχῆσθαι φρουρᾷ [τὴν ἄκραν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:8:31:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:8:31:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 8.31.1 </a> : simply, <span class="tr" style="font-weight: bold;">occupy,</span> <span class="quote greek">ὃν προκατεῖχε τόπον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0546.tlg001:25:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0546.tlg001:25.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ael.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tact.</span> 25.7 </a> :— Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">hold down before oneself,</span> <span class="quote greek">προκατέσχετο χερσὶ καλύπτρην</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0013.tlg002.perseus-grc1:197" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0013.tlg002.perseus-grc1:197/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">h.Cer.</span> 197 </a> : metaph. in Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be prejudiced,</span> <span class="quote greek">π. εὐνοίᾳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:8:31:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:8:31:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 8.31.3 </a> ,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:27:4:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:27:4:9/canonical-url/"> 27.4.9 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:9:31:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:9:31:2/canonical-url/"> 9.31.2 </a>; <span class="quote greek">διαβολαῖς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0053.tlg001:56" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0053.tlg001:56/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phalar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 56 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be predetermined,</span> <span class="quote greek">ὑφ’ ἑτέρας αἰτίας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1322.tlg001:3:60" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1322.tlg001:3.60/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Diogenian.Epicur.</span> 3.60 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> intr., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be superior,</span> <span class="quote greek">ταῖς ἡλικίαις καὶ ταῖς δόξαις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:27:15:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:27:15:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 27.15.7 </a> ; <span class="foreign greek">ἀγέλης</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be leaders of</span> the herd, of bulls, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2003.tlg001:6:200d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2003.tlg001:6.200d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Jul.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 6.200d </a>.</div> </div><br><br>'}