Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

προεργασία
προέργου
προερεθίζω
προερεθισμός
προερέσσω
προερευνάω
προερέω
προερμηνεύω
προέρπω
προερύω
προέρχομαι
προερωτάω
προεσθίω
πρόεσις
προεσκεμμένως
προεστιάω
προέτειος
προετέον
προετήσιαι
προετικός
προετοιμάζω
View word page
προέρχομαι
προέρχομαι (πρόειμι serves as fut.), aor. προῆλθον: pf.
A). προελήλῠθα Men. 113.2 :—go forward, advance, Hdt. 1.207 , 9.14 ; ἐς τὸ ὁμαλόν Th. 5.65 ; ἐς τὸ πλέον Id. 2.21 ; ἐκ τοῦ χωρίου X. HG 7.5.25 ; ἐπὶ τὸ βῆμα D.H. 8.58 : abs., προελθών, = Att. παρελθών, having come forward to speak, Plb. 4.14.7 ; προελθὼν ὁ κῆρυξ ἐκήρυττε .. Aeschin. 3.154 ; π. εἰς τὸν δῆμον SIG 742.49 (Ephesus, i B.C.): c. acc. cogn., π. ἡμερησίαν ὁδόν Pl. R. 616b ; κατὰ τὴν ὁδόν X. An. 4.2.16 .
b). come forth, πλάγια π. τὰ ἔμβρυα Arist. HA 576a24 ; π. μητρός to be born, Olymp. Vit.Pl. p.1 W.: generally, Luc. Tox. 25 , al.; appear, be published, of a book, Str. 13.1.54 .
c). go away from, leave, ἀπὸ τῆς ἑαυτοῦ [οἰκίας] POxy. 472.5 (ii A.D.), cf. Stud.Pal. 1.8.10 (v A.D.); οὐδεπώποτε ἐξ Αἰθιοπίας τὸν ἕτερον πόδα προελθών Luc. Herm. 32 .
2). of Time, προελθόντος πολλοῦ χρόνου Th. 1.10 , cf. Pl. Plt. 273a ; π. κατὰ χρόνον Id. Prm. 152a ; of persons, προεληλυθότες ταῖς ἡλικίαις advanced in years, X. HG 6.1.5 .
3). go on, proceed, in a story or argument, Pl. Phdr. 237c ; εἰς τὸ πρόσθεν π. Id. Lg. 682a , cf. Prt. 339d .
4). metaph.,[τὰ Περσέων πρήγματα] ἐς τοῦτο προελθόντα the power of the Persians having advanced to this height, Hdt. 7.50 ; ὥσπερ μαθητὴν εἰς τοὔμπροσθε π. make progress, Isoc. Ep. 4.10 ; ἐνταῦθα π. ὥστε .. Id. 15.82 : freq. in bad sense, εἰς πᾶν π. μοχθηρίας D. 3.3 ; οὕτως αἰσχρῶς π. Id. 23.204 ; οἷ προελήλυθ’ ἀσελγείας ἅνθρωπος Id. 4.9 ; εἰς τοῦτ’ ἀναισθησίας καὶ τόλμης προεληλύθασιν Id. 24.182 ; πόρρω προεληλύθασι φυλακῆς they are far gone in cautiousness, X. Hier. 4.4 .
5). go before or first, Id. Cyr. 6.3.9 , etc.; π. τινός go before him, ib. 2.2.7 ; π. τινάς Ev.Marc. 6.33 .
b). arrive first, Th. 8.100 : pf., have travelled first, ὁδόν Pl. R. 328e .
II). take legal proceedings, appear in court, PGiss. 8.12 (ii A.D.), etc.


ShortDef

to go forward, go on, advance

Debugging

Headword:
προέρχομαι
Headword (normalized):
προέρχομαι
Headword (normalized/stripped):
προερχομαι
IDX:
87410
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-87411
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">προέρχομαι</span> (<span class="foreign greek">πρόειμι</span> serves as fut.), aor. <span class="foreign greek">προῆλθον</span>: pf. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">προελήλῠθα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:113:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:113.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> 113.2 </a> :—<span class="tr" style="font-weight: bold;">go forward, advance,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:207" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.207/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.207 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.14/canonical-url/"> 9.14 </a>; <span class="quote greek">ἐς τὸ ὁμαλόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5:65" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5.65/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 5.65 </a> ; <span class="quote greek">ἐς τὸ πλέον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.21/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 2.21 </a> ; <span class="quote greek">ἐκ τοῦ χωρίου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:7:5:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:7:5:25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 7.5.25 </a> ; <span class="quote greek">ἐπὶ τὸ βῆμα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:8:58" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:8.58/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> 8.58 </a> : abs., <span class="foreign greek">προελθών,</span> = Att. <span class="foreign greek">παρελθών,</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">having come forward</span> to speak, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:4:14:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:4:14:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 4.14.7 </a>; <span class="quote greek">προελθὼν ὁ κῆρυξ ἐκήρυττε ..</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg003.perseus-grc1:154" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg003.perseus-grc1:154/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.</span> 3.154 </a> ; <span class="quote greek">π. εἰς τὸν δῆμον</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 742.49 </span> (Ephesus, i B.C.): c. acc. cogn., <span class="quote greek">π. ἡμερησίαν ὁδόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:616b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:616b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 616b </a> ; <span class="quote greek">κατὰ τὴν ὁδόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:4:2:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:4:2:16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 4.2.16 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">come forth,</span> <span class="quote greek">πλάγια π. τὰ ἔμβρυα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:576a:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:576a.24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HA</span> 576a24 </a> ; <span class="quote greek">π. μητρός</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be born,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0004.tlg001.perseus-grc1:p.1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0004.tlg001.perseus-grc1:p.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Olymp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Vit.Pl.</span> p.1 </a> W.: generally, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg044:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg044:25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tox.</span> 25 </a>, al.; <span class="tr" style="font-weight: bold;">appear, be published,</span> of a book, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:13:1:54" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:13:1:54/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Str.</span> 13.1.54 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>c).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">go away from, leave,</span> <span class="foreign greek">ἀπὸ τῆς ἑαυτοῦ [οἰκίας</span>] <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 472.5 </span> (ii A.D.), cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Stud.Pal.</span> 1.8.10 </span> (v A.D.); <span class="quote greek">οὐδεπώποτε ἐξ Αἰθιοπίας τὸν ἕτερον πόδα προελθών</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063:32" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063:32/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Herm.</span> 32 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> of Time, <span class="quote greek">προελθόντος πολλοῦ χρόνου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.10 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg008.perseus-grc1:273a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg008.perseus-grc1:273a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Plt.</span> 273a </a>; <span class="quote greek">π. κατὰ χρόνον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg009:152a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg009:152a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prm.</span> 152a </a> ; of persons, <span class="foreign greek">προεληλυθότες ταῖς ἡλικίαις</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">advanced</span> in years, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:6:1:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:6:1:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 6.1.5 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">go on, proceed,</span> in a story or argument, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:237c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:237c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 237c </a>; <span class="quote greek">εἰς τὸ πρόσθεν π.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:682a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:682a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 682a </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:339d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:339d/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Prt.</span> 339d </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> metaph.,[<span class="foreign greek">τὰ Περσέων πρήγματα] ἐς τοῦτο προελθόντα</span> the power of the Persians <span class="tr" style="font-weight: bold;">having advanced</span> to this height, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:50" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.50/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.50 </a>; <span class="quote greek">ὥσπερ μαθητὴν εἰς τοὔμπροσθε π.</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">make progress,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg029.perseus-grc1:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg029.perseus-grc1:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 4.10 </a> ; <span class="quote greek">ἐνταῦθα π. ὥστε ..</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg019.perseus-grc1:82" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg019.perseus-grc1:82/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 15.82 </a> : freq. in bad sense, <span class="quote greek">εἰς πᾶν π. μοχθηρίας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg003.perseus-grc1:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg003.perseus-grc1:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 3.3 </a> ; <span class="quote greek">οὕτως αἰσχρῶς π.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg023.perseus-grc1:204" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg023.perseus-grc1:204/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 23.204 </a> ; <span class="quote greek">οἷ προελήλυθ’ ἀσελγείας ἅνθρωπος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 4.9 </a> ; <span class="quote greek">εἰς τοῦτ’ ἀναισθησίας καὶ τόλμης προεληλύθασιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg024.perseus-grc1:182" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg024.perseus-grc1:182/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 24.182 </a> ; <span class="foreign greek">πόρρω προεληλύθασι φυλακῆς</span> they <span class="tr" style="font-weight: bold;">are far gone</span> in cautiousness, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg008.perseus-grc1:4:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg008.perseus-grc1:4.4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hier.</span> 4.4 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">go before</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">first,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:6:3:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:6:3:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 6.3.9 </a>, etc.; <span class="foreign greek">π. τινός</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">go before</span> him, ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:2:2:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:2:2:7/canonical-url/"> 2.2.7 </a>; <span class="quote greek">π. τινάς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg002.perseus-grc1:6:33" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg002.perseus-grc1:6.33/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ev.Marc.</span> 6.33 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">arrive first,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8:100" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8.100/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 8.100 </a>: pf., <span class="tr" style="font-weight: bold;">have travelled first,</span> <span class="quote greek">ὁδόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:328e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:328e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 328e </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">take legal proceedings, appear in court,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">PGiss.</span> 8.12 </span> (ii A.D.), etc.</div> </div><br><br>'}