Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

προγεύσιμον
προγεύστης
προγεύω
προγεωμετρέω
προγεωργέω
προγεωργός
προγήθω
προγηράσκω
προγήρως
προγίγνομαι
προγιγνώσκω
προγλυκαίνω
προγλωσσεύομαι
προγλωσσίς
πρόγλωσσος
προγνώμων
προγνωρίζω
προγνωσία
πρόγνωσις
προγνώστης
προγνωστικός
View word page
προγιγνώσκω
προγιγνώσκω, Ion. and later προγεωργ-γῑνώσκω: fut. -γνώσομαι: Ep. aor. inf.
A). προγνώμεναι h.Cer. 257 :—know, perceive, learn, or understand beforehand, τι l.c.; τὰ στοιχεῖα Pl. Tht. 203d : abs., E. Hipp. 1072 ; π. ὅτι .. X. Eq.Mag. 8.12 :—Medic., know before being told, declare unaided, τά τε παρεόντα καὶ τὰ προγεγονότα καὶ τὰ μέλλοντα ἔσεσθαι Hp. Prog. 1 ; τοὺς καιρούς Id.Aër. 2 .
2). prognosticate, π. χειμῶνα αἱ μέλιτται Arist. HA 627b10 .
3). foreknow, λαόν Ep.Rom. 11.2 , al.
4). c. gen., π. τῶν θεῶν learn things in advance of .. , Philostr. VA 8.7 .
II). judge beforehand, ἐς τὸ μέλλον καλὸν π. Th. 2.64 ; provide, τι X. Cyr. 2.4.11 :— Pass., παρὰ τῷ διαιτητῇ προεγνωσμένος ἀδικεῖν judged beforehand to have done wrong, D. 29.58 , cf. Inscr.Délos 502 A 12 (iii B.C.).


ShortDef

to know, perceive, learn

Debugging

Headword:
προγιγνώσκω
Headword (normalized):
προγιγνώσκω
Headword (normalized/stripped):
προγιγνωσκω
IDX:
86894
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-86895
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">προγιγνώσκω</span>, Ion. and later <span class="orth greek">προγεωργ-γῑνώσκω</span>: fut. <span class="foreign greek">-γνώσομαι</span>: Ep. aor. inf. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">προγνώμεναι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0013.tlg002.perseus-grc1:257" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0013.tlg002.perseus-grc1:257/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">h.Cer.</span> 257 </a> :—<span class="tr" style="font-weight: bold;">know, perceive, learn,</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">understand beforehand,</span> <span class="itype greek">τι</span> l.c.; <span class="quote greek">τὰ στοιχεῖα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:203d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:203d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tht.</span> 203d </a> : abs., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg005.perseus-grc1:1072" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg005.perseus-grc1:1072/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hipp.</span> 1072 </a>; <span class="quote greek">π. ὅτι ..</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg012.perseus-grc1:8:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg012.perseus-grc1:8.12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.Mag.</span> 8.12 </a> :—Medic., <span class="tr" style="font-weight: bold;">know before being told, declare unaided,</span> <span class="quote greek">τά τε παρεόντα καὶ τὰ προγεγονότα καὶ τὰ μέλλοντα ἔσεσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg003.perseus-grc1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg003.perseus-grc1:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prog.</span> 1 </a> ; <span class="foreign greek">τοὺς καιρούς</span> Id.<span class="tr" style="font-weight: bold;">Aër.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg003.perseus-grc1:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg003.perseus-grc1:2/canonical-url/"> 2 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">prognosticate,</span> <span class="quote greek">π. χειμῶνα αἱ μέλιτται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:627b:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:627b.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HA</span> 627b10 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">foreknow,</span> <span class="quote greek">λαόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg006.perseus-grc1:11:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg006.perseus-grc1:11.2/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.Rom.</span> 11.2 </a> , al. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> c. gen., <span class="foreign greek">π. τῶν θεῶν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">learn</span> things <span class="tr" style="font-weight: bold;">in advance of .. ,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:8:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:8.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VA</span> 8.7 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">judge beforehand,</span> <span class="quote greek">ἐς τὸ μέλλον καλὸν π.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:64" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.64/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.64 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">provide,</span> <span class="itype greek">τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:2:4:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:2:4:11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 2.4.11 </a>:— Pass., <span class="foreign greek">παρὰ τῷ διαιτητῇ προεγνωσμένος ἀδικεῖν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">judged beforehand</span> to have done wrong, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg029.perseus-grc1:58" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg029.perseus-grc1:58/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 29.58 </a>, cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Inscr.Délos</span> 502 </span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">A</span> 12 </span> (iii B.C.).</div> </div><br><br>'}