Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

προβατοχίτων
προβατώδης
προβατών
προβαφή
προβάφιον
προβεβαιόω
προβέβουλα
προβεβουλευμένως
πρόβημα
προβιάζομαι
προβιβάζω
προβιβάς
προβίβασις
προβιβασμός
προβιβρώσκω
προβιβῶν
προβιοτή
προβιόω
προβίωτος
προβλαστάνω
προβλάστημα
View word page
προβιβάζω
προβῐβ-άζω, fut.
A). -άσω D.C. 58.23 , Att. προβῐβῶ Ar. Av. 1570 :— causal of προβαίνω, cause to step forward, lead on, τινα S. OC 180 (lyr.); ποῖ προβιβᾷς ἡμᾶς ποτε; to what point, how far do you mean to carry us ? Ar.l.c.; τινὰ εἰς ἀρετήν, εἰς ἐγκράτειαν, Pl. Prt. 328a , X. Mem. 1.5.1 ; ἕως Μακεδονίας τὴν ἀρχήν extend it .. , D.H. 1.3 ; push on, οὐδὲν ἠδύνατο π. τῶν ἔργων Plb. 5.100.1 :— Pass., to be developed, improved, of machines, Hero Bel. 74.4 .
2). push forward, advance, τὸ ὑπερκείμενον τοῦ κρημνοῦ (by building a wall) D.S. 4.78 ; exalt, τὴν πατρίδα Plb. 9.10.4 ; τινὰ ἐς τὰς ἀρχάς promote him, D.C.l.c.; δύναμιν Phld. Rh. 1.40 S.
3). teach, τινάς τι LXX De. 6.7 , cf. Plu. Cat.Mi. 36 (dub.); put forward as a representative, Act.Ap. 19.33 (v.l.):— Pass., to be instructed or egged on, ὑπὸ τῆς μητρός Ev.Matt. 14.8 .
II). intr., = προβαίνω , Plb. 10.44.1 , Aristid. 2.231 J.
III). of a male, mount before, ἄλλην Arist. HA 546a10 .


ShortDef

to make step forward, lead forward, lead on

Debugging

Headword:
προβιβάζω
Headword (normalized):
προβιβάζω
Headword (normalized/stripped):
προβιβαζω
IDX:
86806
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-86807
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">προβῐβ-άζω</span>, fut. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">-άσω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:58:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:58.23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.C.</span> 58.23 </a> , Att. <span class="quote greek">προβῐβῶ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:1570" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:1570/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Av.</span> 1570 </a> :— causal of <span class="foreign greek">προβαίνω,</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">cause to step forward, lead on,</span> <span class="itype greek">τινα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:180" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:180/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 180 </a> (lyr.); <span class="foreign greek">ποῖ προβιβᾷς ἡμᾶς ποτε;</span> to what point, how far <span class="tr" style="font-weight: bold;">do you mean to carry</span> us ? Ar.l.c.; <span class="foreign greek">τινὰ εἰς ἀρετήν, εἰς ἐγκράτειαν,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:328a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:328a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prt.</span> 328a </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:1:5:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:1:5:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 1.5.1 </a>; <span class="foreign greek">ἕως Μακεδονίας τὴν ἀρχήν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">extend</span> it .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:1:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:1.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> 1.3 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">push on,</span> <span class="quote greek">οὐδὲν ἠδύνατο π. τῶν ἔργων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:100:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:100:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 5.100.1 </a> :— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be developed, improved,</span> of machines, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0559.tlg012:74:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0559.tlg012:74.4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hero</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Bel.</span> 74.4 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">push forward, advance,</span> <span class="foreign greek">τὸ ὑπερκείμενον τοῦ κρημνοῦ</span> (by building a wall) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:4:78" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:4.78/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 4.78 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">exalt,</span> <span class="quote greek">τὴν πατρίδα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:9:10:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:9:10:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 9.10.4 </a> ; <span class="foreign greek">τινὰ ἐς τὰς ἀρχάς</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">promote</span> him, D.C.l.c.; <span class="quote greek">δύναμιν</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 1.40 </span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> </span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">teach,</span> <span class="quote greek">τινάς τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg005:6:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg005:6.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">De.</span> 6.7 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg050:36" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg050:36/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cat.Mi.</span> 36 </a> (dub.); <span class="tr" style="font-weight: bold;">put forward</span> as a representative, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:19:33" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:19.33/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Act.Ap.</span> 19.33 </a> (v.l.):— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be instructed</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">egged on,</span> <span class="quote greek">ὑπὸ τῆς μητρός</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg001.perseus-grc1:14:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg001.perseus-grc1:14.8/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ev.Matt.</span> 14.8 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> intr., = <span class="ref greek">προβαίνω</span> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:10:44:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:10:44:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 10.44.1 </a>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aristid.</span> 2.231 </span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> </span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> of a male, <span class="tr" style="font-weight: bold;">mount before,</span> <span class="quote greek">ἄλλην</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:546a:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:546a.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HA</span> 546a10 </a> .</div> </div><br><br>'}