προάγω
προάγω [ᾰ], fut.
-άξω: pf. Act.
b). bring on in age, etc.,
προῆγεν αὐτὸν ὁ χρόνος εἰς ὥραν X. Cyr. 1.4.4 :— Pass.,
ἐπὶ πλείω προῆκται τῆς κατ’ ἰητρικὴν ἐπιμελείας belong to more
advanced medical study,
Hp. Medic. 13 .
c). increase, raise a dose, ἐπὶ ἓξ κοτύλας Ruf. Fr. 68 ( v.l. προς- ).
3). bring forward, νεκρόν εἰς τὸ φανερόν, τι εἰς τὸ πρόσθεν, Pl. Lg. 960a ,
Plt. 262c ;
τὴν φύσιν εἰς φῶς πᾶσιν Id. Ep. 341d ;
βουλὴν ἀπόρρητον εἰς φῶς ἡλίου Plu. 2.552d ;
οἱ προαγαγόντες εἰς φῶς, =
οἱ γονεῖς ,
Poll. 3.8 , cf.
Hld. 7.23 ;
call up an apparition, Thessal. in
Cat.Cod.Astr. 8(3).137 .
b). bring before a tribunal, SIG 826 G 22 (ii B.C., Pass.); π. δάνειον POxy. 1562.14 (iii A.D.).
4). lead on, induce, persuade, δόλῳτινὰς π. Hdt. 9.90 ;
ὡς ἡχρεία προάγει Th. 3.59 : with inf. added,
κινδυνεύειν τινὰ π. ib.
45 ;
ἐγὼ προήγαγον ὑμᾶς ἄξια τῶν προγόνων φρονεῖν D. 18.206 : with Preps.,
π. θυμὸν ἐς ἀμπλακίην Thgn. 386 (nisi leg.
παράγει)
; τινὰς ἐς λόγους Pl. Ti. 22a ;
εἰς μῖσος X. HG 3.5.2 ;
τὰς συγγενείας εἰς ἔχθραν, εἰς ἄνοιαν τὴν πόλιν, Isoc. 4.174 ,
8.121 ;
εἰς ὀργὴν ἢ φθόνον ἢ ἔλεον Arist. Rh. 1354a25 ;
εἰς γέλωτα ib.
1415a37 ;
τινὰ ἐπ’ ἀρετήν, opp.
προτρέψασθαι, X. Mem. 1.4.1 ;
πάντας ἐκ .. πολέμων ἐπὶ τὴν ὁμόνοιαν Isoc. 5.141 ;
πρὸς .. κακίας ὑπερβολήν D. 20.36 ;
ἐμαυτὸν εἰς ἀπέχθειαν Id. 23.1 :— Med.,
ἐς γέλωτα προαγαγέσθαι τινά move one to laughter,
Hdt. 2.121 .
δ’; τὴν ὑγρότητα αὐτῶν τοῦ ἤθους εἰς ἔλεον Lycurg. 33 ;
προαξόμεθ’. . εἰς ἀνάγκην D. 5.14 : c.inf.,
τοῦτο πολεμίους προάγεται ἁμαρτάνειν X. Eq.Mag. 5.15 , cf.
Aeschin. 3.117 ,
Arist. Pol. 1270b2 :—freq. in Pass.,
προαχθέντας εἰς φιλοποσίαν X. Mem. 1.2.22 ;
εἰς τοῦτ’ ὀργῆς προήχθησαν ὥστε.. Isoc. 20.8 : c. inf.,
οὐ γὰρ ἔγωγε προαχθείην ἂν εἰπεῖν D. 21.79 , cf.
18.269 ,
Arist. Ph. 194a31 ;
προάγεται λαλεῖν Men. 164 ;
πολλὰ προηγμένον πρᾶξαι D. 5.23 , etc.
5). carry forward, advance, π. τὴν πόλιν lead it
on to power, Th. 6.18 ,
D. 19.18 ;
π. αὐτὴν (sc.
τὴν ἀρχὴν)
ἐς τόδε Th. 1.75 , cf.
Arist. Pol. 1274a10 ;
λόγοισι προάγει .. , ἔργοισι δ’ οὐδὲ κινεῖ Cratin. 300 ;
οὕτω μέχρι πόρρω προήγαγον [τὴν ἔχθραν]
carried it so far,
D. 18.163 ;
π. [τὰ πράγματα] ἐπὶ τὸ βέλτιον Id. Prooem. 38 , etc.;
τὴν πραγματείαν π. εἰς τὸ πρόσθεν promote the study,
Aristox. Fr.Hist. 81 ;[
τὰ μαθήματα]
Arist. Metaph. 985b24 ;
τὰς τέχνας Id. SE 183b29 , cf.
Po. 1449a13 ;
π. καὶ διαρθρῶσαι τὰ καλῶς ἔχοντα τῇ περιγραφῇ carry on and complete .. ,
Id. EN 1098a22 , cf.
Pol. 1282b35 :— Med.,
ἐς τοῦτο [τὰ Περσέων πρήγματα] προηγάγοντο Hdt. 7.50 :— Pass.,
increase, become rife, D. 19.266 .
c). prefer in the way of choice, esp. in Pass.,
αἱ προηγμέναι φυλαί J. AJ 4.8.44 :
προηγμένος distinguished, outstanding, ὥρα Philostr. Jun.
Im.Praef. 6). in Stoic Philos., of things neither good nor bad but
promoted or
advanced above the zero point of indifference,
προηγμένον .. ὃ ἀδιάφορον <ὂν> ἐκλεγόμεθα Zeno Stoic. 1.48 , cf.
Aristo ib.
83 , Chrysipp.ib.
3.28 , etc.; cf.
ἀποπροάγω. 7). in pf. Pass. with med. sense,
οὕτω προῆκται τοὺς παῖδας ὥστε .. has had them
brought up in such a way that .. ,
D. 54.23 : also in pass. sense,
ἐπιεικῶς τοῖς ἔθεσι προηγμένοι Arist. EN 1180a8 .
8). pronounce a discourse,
κατὰ θεωρίαν π. πάντα Philostr. VS 2.9.3 ;
αἱ κατὰ σχῆμα προηγμέναι τῶν ὑποθέσεων ib.
2.4.2 .
II). intr.,
lead the way, go before, πρόαγε δή Pl. Phdr. 227c ;
σοῦ προάγοντος ἐγὼ ἐφεσπόμην Id. Phd. 90b , cf.
X. An. 6.5.6 , etc.: with acc. added,
προῆγε πολὺ πάντας dub. in
J. BJ 6.1.6 (leg.
πάντων): of a commander,
lead an advance, push forward, Plb. 2.65.1 ,
3.35.1 , etc.
2). metaph.,
ὁ προάγων λόγος the
preceding discourse,
Pl. Lg. 719a ;
αἱ π. γραφαί J. AJ 19.6.2 ;
ὁ π. μήν PSI 5.450.59 (ii A.D.).
3). go on, advance, ἐπὶ πολὺ προάγει τῇ τε βίᾳ καὶ τῇ ὠμότητι Decr. ap.
D. 18.181 ;
ἐκ τῶν ἀσαφεστ έρων ἐπὶ τὰ σαφέστερα Arist. Ph. 184a19 ;
πόρρω π. ὕβρεως Clearch. 6 (
τὸ ἔργον προῆγε(
ν) is v.l. for
προσῆγε in
Hdt. 9.92 );
πᾶς ὁ προάγων καὶ μὴ μένων ἐν τῇ διδαχῇ 2 Ep.Jo. 9 : of Time,
τῆς ἡμέρας ἤδη προαγούσης Plb. 18.8.1 ;
reach, attain to, εἰς τὰς ὀκτὼ μυριάδας Phld. Ind.Sto. 32 .
4). excel, τινος Dsc. 1.71 ( v.l.
προέχει )
; ἀρχαιότητι J. Ap. 2.15 .
ShortDef
to lead forward, on, onward
Debugging
Headword (normalized):
προάγω
Headword (normalized/stripped):
προαγω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-86423
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">προάγω</span> <span class="foreign greek">[ᾰ</span>], fut. <span class="foreign greek">-άξω</span>: pf. Act. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">προῆχα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 19.18 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg025.perseus-grc1:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg025.perseus-grc1:8/canonical-url/"> 25.8 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.perseus-grc1:3:11:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.perseus-grc1:3:11:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Paus.</span> 3.11.10 </a> :— Med., v. infr.: pf. Pass. in med. sense, v. infr. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.perseus-grc1:1:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.perseus-grc1:1.7/canonical-url/"> 1.7 </a> :—<span class="tr" style="font-weight: bold;">lead forward</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">onward,</span> <span class="quote greek">μιν ἐς τὰ οἰκία</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:148" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.148/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.148 </a> , etc.; <span class="tr" style="font-weight: bold;">escort on their way,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:132" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.132/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 8.132 </a>; <span class="quote greek">τοὺς πεζοὺς οὐ πολλὴν ὁδόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:3:3:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:3:3:23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 3.3.23 </a> :— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be led on,</span> <span class="quote greek">προαγομένης τῆς πόλεως ἐπὶ συμφοράς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg002.perseus-grc1:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg002.perseus-grc1:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">And.</span> 2.9 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">carry on,</span> <span class="quote greek">αἱμασιάν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg055.perseus-grc1:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg055.perseus-grc1:27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 55.27 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">produce,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2000.tlg001:3:7:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2000.tlg001:3:7:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plot.</span> 3.7.6 </a> :— Pass., [<span class="foreign greek">τάξις] εἰς ὀξὺ προηγμένη</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">brought</span> to a point, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg005:16:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg005:16.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tact.</span> 16.8 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">bring on</span> in age, etc., <span class="quote greek">προῆγεν αὐτὸν ὁ χρόνος εἰς ὥραν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:4:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:4:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 1.4.4 </a> :— Pass., <span class="foreign greek">ἐπὶ πλείω προῆκται τῆς κατ’ ἰητρικὴν ἐπιμελείας</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">belong to</span> more <span class="tr" style="font-weight: bold;">advanced</span> medical study, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg049:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg049:13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Medic.</span> 13 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>c).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">increase, raise</span> a dose, <span class="quote greek">ἐπὶ ἓξ κοτύλας</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ruf.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 68 </span> ( v.l. <span class="ref greek">προς-</span> ). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">bring forward,</span> <span class="foreign greek">νεκρόν εἰς τὸ φανερόν, τι εἰς τὸ πρόσθεν,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:960a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:960a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 960a </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg008.perseus-grc1:262c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg008.perseus-grc1:262c/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Plt.</span> 262c </a>; <span class="quote greek">τὴν φύσιν εἰς φῶς πᾶσιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg036.perseus-grc1:341d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg036.perseus-grc1:341d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 341d </a> ; <span class="quote greek">βουλὴν ἀπόρρητον εἰς φῶς ἡλίου</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.552d </span> ; <span class="foreign greek">οἱ προαγαγόντες εἰς φῶς,</span> = <span class="ref greek">οἱ γονεῖς</span> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0542.tlg001:3:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0542.tlg001:3.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Poll.</span> 3.8 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0658.tlg001:7:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0658.tlg001:7.23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hld.</span> 7.23 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">call up</span> an apparition, Thessal. in <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Cat.Cod.Astr.</span> 8(3).137 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">bring before</span> a tribunal, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 826 </span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">G</span> 22 </span> (ii B.C., Pass.); <span class="quote greek">π. δάνειον</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 1562.14 </span> (iii A.D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">lead on, induce, persuade,</span> <span class="quote greek">δόλῳτινὰς π.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9:90" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.90/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 9.90 </a> ; <span class="quote greek">ὡς ἡχρεία προάγει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:59" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.59/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.59 </a> : with inf. added, <span class="foreign greek">κινδυνεύειν τινὰ π.</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:45" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:45/canonical-url/"> 45 </a>; <span class="quote greek">ἐγὼ προήγαγον ὑμᾶς ἄξια τῶν προγόνων φρονεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:206" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:206/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 18.206 </a> : with Preps., <span class="quote greek">π. θυμὸν ἐς ἀμπλακίην</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thgn.</span> 386 </span> (nisi leg. <span class="foreign greek">παράγει</span>) <span class="quote greek">; τινὰς ἐς λόγους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg031:22a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg031:22a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ti.</span> 22a </a> ; <span class="quote greek">εἰς μῖσος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:3:5:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:3:5:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 3.5.2 </a> ; <span class="foreign greek">τὰς συγγενείας εἰς ἔχθραν, εἰς ἄνοιαν τὴν πόλιν,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg011.perseus-grc1:174" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg011.perseus-grc1:174/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 4.174 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg017.perseus-grc1:121" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg017.perseus-grc1:121/canonical-url/"> 8.121 </a>; <span class="quote greek">εἰς ὀργὴν ἢ φθόνον ἢ ἔλεον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1354a:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1354a.25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 1354a25 </a> ; <span class="foreign greek">εἰς γέλωτα</span> ib. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1415a:37" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1415a.37/canonical-url/"> 1415a37 </a>; <span class="foreign greek">τινὰ ἐπ’ ἀρετήν,</span> opp. <span class="foreign greek">προτρέψασθαι,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:1:4:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:1:4:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 1.4.1 </a>; <span class="quote greek">πάντας ἐκ .. πολέμων ἐπὶ τὴν ὁμόνοιαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg020.perseus-grc1:141" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg020.perseus-grc1:141/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 5.141 </a> ; <span class="quote greek">πρὸς .. κακίας ὑπερβολήν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg020.perseus-grc1:36" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg020.perseus-grc1:36/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 20.36 </a> ; <span class="quote greek">ἐμαυτὸν εἰς ἀπέχθειαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg023.perseus-grc1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg023.perseus-grc1:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 23.1 </a> :— Med., <span class="foreign greek">ἐς γέλωτα προαγαγέσθαι τινά</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">move</span> one to laughter, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:121" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.121/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 2.121 </a>. <span class="quote greek">δ’; τὴν ὑγρότητα αὐτῶν τοῦ ἤθους εἰς ἔλεον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0034.tlg001.perseus-grc1:33" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0034.tlg001.perseus-grc1:33/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lycurg.</span> 33 </a> ; <span class="quote greek">προαξόμεθ’. . εἰς ἀνάγκην</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg005.perseus-grc1:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg005.perseus-grc1:14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 5.14 </a> : c.inf., <span class="quote greek">τοῦτο πολεμίους προάγεται ἁμαρτάνειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg012.perseus-grc1:5:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg012.perseus-grc1:5.15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.Mag.</span> 5.15 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg003.perseus-grc1:117" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg003.perseus-grc1:117/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.</span> 3.117 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1270b:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1270b.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1270b2 </a>:—freq. in Pass., <span class="quote greek">προαχθέντας εἰς φιλοποσίαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:1:2:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:1:2:22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 1.2.22 </a> ; <span class="quote greek">εἰς τοῦτ’ ὀργῆς προήχθησαν ὥστε..</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg003.perseus-grc1:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg003.perseus-grc1:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 20.8 </a> : c. inf., <span class="quote greek">οὐ γὰρ ἔγωγε προαχθείην ἂν εἰπεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:79" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:79/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 21.79 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:269" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:269/canonical-url/"> 18.269 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg031:194a:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg031:194a.31/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 194a31 </a>; <span class="quote greek">προάγεται λαλεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:164" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:164/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> 164 </a> ; <span class="quote greek">πολλὰ προηγμένον πρᾶξαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg005.perseus-grc1:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg005.perseus-grc1:23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 5.23 </a> , etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">carry forward, advance,</span> <span class="foreign greek">π. τὴν πόλιν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">lead</span> it <span class="tr" style="font-weight: bold;">on to power,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6.18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 6.18 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 19.18 </a>; <span class="foreign greek">π. αὐτὴν</span> (sc. <span class="foreign greek">τὴν ἀρχὴν</span>) <span class="quote greek"> ἐς τόδε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:75" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.75/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.75 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1274a:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1274a.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1274a10 </a>; <span class="quote greek">λόγοισι προάγει .. , ἔργοισι δ’ οὐδὲ κινεῖ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0434.tlg001:300" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0434.tlg001:300/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Cratin.</span> 300 </a> ; <span class="foreign greek">οὕτω μέχρι πόρρω προήγαγον [τὴν ἔχθραν</span>] <span class="tr" style="font-weight: bold;">carried</span> it so far, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:163" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:163/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 18.163 </a>; <span class="quote greek">π. [τὰ πράγματα] ἐπὶ τὸ βέλτιον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg062.perseus-grc1:38" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg062.perseus-grc1:38/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prooem.</span> 38 </a> , etc.; <span class="foreign greek">τὴν πραγματείαν π. εἰς τὸ πρόσθεν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">promote</span> the study, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0088.tlg004:81" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0088.tlg004:81/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aristox.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.Hist.</span> 81 </a>;[<span class="foreign greek">τὰ μαθήματα</span>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:985b:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:985b.24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Metaph.</span> 985b24 </a>; <span class="quote greek">τὰς τέχνας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg039:183b:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg039:183b.29/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">SE</span> 183b29 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg034.perseus-grc1:1449a:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg034.perseus-grc1:1449a.13/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Po.</span> 1449a13 </a>; <span class="foreign greek">π. καὶ διαρθρῶσαι τὰ καλῶς ἔχοντα τῇ περιγραφῇ</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">carry on</span> and complete .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1098a:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1098a.22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">EN</span> 1098a22 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1282b:35" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1282b.35/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1282b35 </a>:— Med., <span class="quote greek">ἐς τοῦτο [τὰ Περσέων πρήγματα] προηγάγοντο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:50" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.50/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.50 </a> :— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">increase, become rife,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:266" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:266/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 19.266 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> of persons, <span class="tr" style="font-weight: bold;">promote</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">prefer</span> to honour, <span class="quote greek">δᾶμος εἰς ἀριστοκρατίαν ἄνδρας αἰ προάγοι καλῶς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0201.tlg001:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0201.tlg001:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isyll.</span> 3 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:12:13:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:12:13:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 12.13.6 </a>, etc.; <span class="foreign greek">τινὰς εἰς δόξαν, ἐφ’ ἡγεμονίας,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg010:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg010:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Them.</span> 7 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg065:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg065:20/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Galb.</span> 20 </a>, etc.; <span class="quote greek">ἐπὶ μέγα προαχθῆναι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg038:55" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg038:55/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Alex.</span> 55 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>c).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">prefer</span> in the way of choice, esp. in Pass., <span class="quote greek">αἱ προηγμέναι φυλαί</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:4:8:44" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:4:8:44/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">AJ</span> 4.8.44 </a> : <span class="foreign greek">προηγμένος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">distinguished, outstanding,</span> <span class="quote greek">ὥρα</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> </span> Jun.<span class="title" style="font-style: italic;">Im.Praef.</span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>6).</strong></span> in Stoic Philos., of things neither good nor bad but <span class="tr" style="font-weight: bold;">promoted</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">advanced</span> above the zero point of indifference, <span class="quote greek">προηγμένον .. ὃ ἀδιάφορον <ὂν> ἐκλεγόμεθα</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Zeno Stoic.</span> 1.48 </span> , cf. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aristo</span> </span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0134.tlg001:83" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0134.tlg001:83/canonical-url/"> 83 </a>, Chrysipp.ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0134.tlg001:3:28" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0134.tlg001:3.28/canonical-url/"> 3.28 </a>, etc.; cf. <span class="foreign greek">ἀποπροάγω.</span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>7).</strong></span> in pf. Pass. with med. sense, <span class="foreign greek">οὕτω προῆκται τοὺς παῖδας ὥστε ..</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">has had</span> them <span class="tr" style="font-weight: bold;">brought up</span> in such a way that .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg054.perseus-grc1:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg054.perseus-grc1:23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 54.23 </a>: also in pass. sense, <span class="quote greek">ἐπιεικῶς τοῖς ἔθεσι προηγμένοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1180a:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1180a.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">EN</span> 1180a8 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>8).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">pronounce</span> a discourse, <span class="quote greek">κατὰ θεωρίαν π. πάντα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg003:2:9:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg003:2:9:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VS</span> 2.9.3 </a> ; <span class="foreign greek">αἱ κατὰ σχῆμα προηγμέναι τῶν ὑποθέσεων</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg003:2:4:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg003:2:4:2/canonical-url/"> 2.4.2 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> intr., <span class="tr" style="font-weight: bold;">lead the way, go before,</span> <span class="quote greek">πρόαγε δή</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:227c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:227c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 227c </a> ; <span class="quote greek">σοῦ προάγοντος ἐγὼ ἐφεσπόμην</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:90b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:90b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 90b </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:6:5:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:6:5:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 6.5.6 </a>, etc.: with acc. added, <span class="foreign greek">προῆγε πολὺ πάντας</span> dub. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg004.perseus-grc1:6:1:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg004.perseus-grc1:6:1:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">BJ</span> 6.1.6 </a> (leg. <span class="foreign greek">πάντων</span>): of a commander, <span class="tr" style="font-weight: bold;">lead an advance, push forward,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:2:65:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:2:65:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 2.65.1 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:35:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:35:1/canonical-url/"> 3.35.1 </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> metaph., <span class="foreign greek">ὁ προάγων λόγος</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">preceding</span> discourse, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:719a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:719a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 719a </a>; <span class="quote greek">αἱ π. γραφαί</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:19:6:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:19:6:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">AJ</span> 19.6.2 </a> ; <span class="quote greek">ὁ π. μήν</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PSI</span> 5.450.59 </span> (ii A.D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">go on, advance,</span> <span class="foreign greek">ἐπὶ πολὺ προάγει τῇ τε</span> <span class="foreign greek">βίᾳ καὶ τῇ ὠμότητι</span> Decr. ap. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:181" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:181/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 18.181 </a>; <span class="quote greek">ἐκ τῶν ἀσαφεστ έρων ἐπὶ τὰ σαφέστερα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg031:184a:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg031:184a.19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 184a19 </a> ; <span class="quote greek">πόρρω π. ὕβρεως</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1270.tlg001:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1270.tlg001:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Clearch.</span> 6 </a> (<span class="foreign greek">τὸ ἔργον προῆγε</span>(<span class="etym greek">ν</span>) is v.l. for <span class="ref greek">προσῆγε</span> in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9:92" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.92/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 9.92 </a>); <span class="quote greek">πᾶς ὁ προάγων καὶ μὴ μένων ἐν τῇ διδαχῇ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg024.perseus-grc1:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg024.perseus-grc1:9/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">2 Ep.Jo.</span> 9 </a> : of Time, <span class="quote greek">τῆς ἡμέρας ἤδη προαγούσης</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:18:8:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:18:8:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 18.8.1 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">reach, attain to,</span> <span class="quote greek">εἰς τὰς ὀκτὼ μυριάδας</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ind.Sto.</span> 32 </span> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">excel,</span> <span class="itype greek">τινος</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Dsc.</span> 1.71 </span> ( v.l. <span class="ref greek">προέχει</span> ) <span class="quote greek">; ἀρχαιότητι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg003.perseus-grc1:2:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg003.perseus-grc1:2.15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ap.</span> 2.15 </a> .</div> </div><br><br>'}