Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

πρεσβεῖον
πρεσβειόομαι
πρέσβειρα
πρέσβευμα
πρεσβεύς
πρέσβευσις
πρεσβεύτειρα
πρεσβευτεύω
πρεσβευτής
πρεσβευτικός
πρεσβεύω
πρέσβη
πρεσβήϊον
πρεσβηΐς
πρέσβις
πρέσβις
πρέσβιστος
πρέσβος
πρεσβυγένεθλος
πρεσβυγένεια
πρεσβυγενής
View word page
πρεσβεύω
πρεσβ-εύω, pf.
A). πεπρέσβευκα Ar. Ach. 610 , D. 19.310 :— Med., aor. ἐπρεσβευσάμην Th. 1.92 , etc.:— Pass., pf. πεπρέσβευμαι (v. infr.):
I). prop. of age,
1). intr., to be the elder or eldest, S. OC 1422 ; οἱ ἀεὶ πρεσβεύοντες Pl. Lg. 951e : c. gen. pers., to be older than, be the eldest of a number, τῶν προτέρων ἐπρέσβευε Hdt. 7.2 ; π. τῶν ἄλλων κατὰ τὴν ἡλικίαν Timae. 114 ; π. ἀπ’ αὐτοῦ to be his eldest son, Th. 6.55 ; of wine, πολλαῖς π. ἐτέων .. ὥραις Archestr. Fr. 60.2 ; π. τοῖς χρόνοις τὰ ἡρωικά Ath. 1.19a : hence,
b). take the first place, be best, S. Ant. 720 ; οἷσι πρεσβεύει γένος, of the male sex, E. Heracl. 45 .
c). c. gen., rank before, take precedence of others, π. τῶν πολλῶν πόλεων Pl. Lg. 752e : hence, rule over, Ολύμπου π. S. Aj. 1389 ; Ἴναχε .. μέγα πρεσβεύων Ἄργους γύαις Id. Fr. 270 (anap.); also, have at one's command or disposal, c. gen., καὶ εἰ (καὶ σὺ Kaibel) τῶν λόγων αὐτοῦ πρεσβεύεις Ath. 8.352d .
2). trans., place as oldest or first, put first in rank, πρῶτον .. πρεσβεύω θεῶν Γαῖαν A. Eu. 1 : hence, pay special honour or worship to, πρῶτον τόνδε πρεσβεύσω τάφον Id. Ch. 488 , cf. S. Tr. 1065 , Pl. Smp. 186b ; joined with τιμῶ Id. Cri. 46c ; τὰ δίκαια πρὸ παντὸς ἰδίου συμφέροντος Plu. Luc. 3 , cf. Arr. An. 6.30.3 :— Pass., hold the first place, Παλλὰς .. ἐν λόγοις π. A. Eu. 21 ; ὁ δ’ ὕστατός γε τοῦ χρόνου π. is first in point of time, Id. Ag. 1300 : c. gen., κακῶν πρεσβεύεται τὸ Αήμνιον is most notable of mischiefs, Id. Ch. 631 (lyr.); τὸ πρεσβύτερον τοῦ νεωτέρου ἐστὶ πρεσβευόμενον is more honoured than .. , Pl. Lg. 879b .
b). later, cultivate arts, etc., διαλεκτικόν, τὸ .. τοὺς λόγους πρεσβεῦον D.L. 1.18 ; π. παρὰ Ῥοδίοις ἃ μήπω ἐγίγνωσκον Philostr. VS 1 Praef.; πόλις ὄρχησιν μάλιστα πρεσβεύουσα Luc. Salt. 76 .
II). to be an ambassador or serve as one, IG 12.135.5 ; ἀπὸ Κορίνθου Hdt. 5.93 ; εἰς Θετταλίαν And. 4.41 ; παρά or πρός τινα, Pl. Chrm. 158a , X. Cyr. 5.1.3 ; τινος for one, E. Heracl. 479 : abs., Ar. Ach. 610 , etc.: c. acc. cogn., ἃς ἐπρέσβευσεν [εἰς Θήβας] πρεσβείας Din. 1.16 .
b). at Rome, act as legatus, Plu. Sull. 4 .
2). c. acc. objecti, π. εἰρήνην negotiate peace, And. 3.23 , Isoc. 4.177 , D. 19.134 , etc.; π. ὑπὲρ τουτωνὶ τὰ βέλτιστα ib. 189 ; π. πολλὰ καὶ δεινά ibid.:— Pass., τὰ αὑτῷ πεπρεσβευμένα his negotiations, ib. 20 ; πολλὰ καὶ δεινὰ πεπρεσβεῦσθαι ib. 240 .
3). Med., send ambassadors, ἐς χωρία, ἐς τὴν Θουρίαν, Th. 2.7 , 6.104 ; πρεσβεύεσθαι παρά τινας Id. 4.41 , etc.; πρός τινας Id. 1.126 ; ἐς Αακεδαίμονα περὶ καθόδου Id. 3.85 .
b). go as ambassador, Id. 5.39 .
III). c. acc. rei, represent, urge, maintain, Luc. Pisc. 23 ;[δόγματα] Gal. 6.753 ; τὴν ὄψιν κατὰ εἰσδοχὴν π. Olymp. in Mete. 5.6 : c. inf., κατὰ ἐκπομπὴν εἶναι τὴν ὄψιν ib. 10 .


ShortDef

to be the elder; to be an ambassador

Debugging

Headword:
πρεσβεύω
Headword (normalized):
πρεσβεύω
Headword (normalized/stripped):
πρεσβευω
IDX:
86286
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-86287
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">πρεσβ-εύω</span>, pf. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">πεπρέσβευκα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:610" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:610/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ach.</span> 610 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:310" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:310/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 19.310 </a>:— Med., aor. <span class="quote greek">ἐπρεσβευσάμην</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:92" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.92/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.92 </a> , etc.:— Pass., pf. <span class="foreign greek">πεπρέσβευμαι</span> (v. infr.): </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>I).</strong></span> prop. of age, </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>1).</strong></span> intr., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be the elder</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">eldest,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:1422" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:1422/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 1422 </a>; <span class="quote greek">οἱ ἀεὶ πρεσβεύοντες</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:951e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:951e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 951e </a> : c. gen. pers., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be older than, be the eldest of</span> a number, <span class="quote greek">τῶν προτέρων ἐπρέσβευε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.2 </a> ; <span class="quote greek">π. τῶν ἄλλων κατὰ τὴν ἡλικίαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1733.tlg001:114" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1733.tlg001:114/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Timae.</span> 114 </a> ; <span class="foreign greek">π. ἀπ’ αὐτοῦ</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be</span> his <span class="tr" style="font-weight: bold;">eldest</span> son, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6:55" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6.55/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 6.55 </a>; of wine, <span class="quote greek">πολλαῖς π. ἐτέων .. ὥραις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1175.tlg001:60:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1175.tlg001:60.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Archestr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 60.2 </a> ; <span class="quote greek">π. τοῖς χρόνοις τὰ ἡρωικά</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0008.tlg001.perseus-grc1:1:19a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0008.tlg001.perseus-grc1:1.19a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ath.</span> 1.19a </a> : hence, </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">take the first place, be best,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:720" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:720/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 720 </a>; <span class="foreign greek">οἷσι πρεσβεύει γένος,</span> of the male sex, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:45" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:45/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Heracl.</span> 45 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>c).</strong></span> c. gen., <span class="tr" style="font-weight: bold;">rank before, take precedence of</span> others, <span class="quote greek">π. τῶν πολλῶν πόλεων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:752e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:752e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 752e </a> : hence, <span class="tr" style="font-weight: bold;">rule over,</span> <span class="quote greek">Ολύμπου π.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:1389" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:1389/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Aj.</span> 1389 </a> ; <span class="quote greek">Ἴναχε .. μέγα πρεσβεύων Ἄργους γύαις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg008.perseus-grc1:270" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg008.perseus-grc1:270/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 270 </a> (anap.); also, <span class="tr" style="font-weight: bold;">have at one\'s command</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">disposal,</span> c. gen., <span class="foreign greek">καὶ εἰ </span>(<span class="foreign greek">καὶ σὺ</span> Kaibel) <span class="quote greek">τῶν λόγων αὐτοῦ πρεσβεύεις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0008.tlg001.perseus-grc1:8:352d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0008.tlg001.perseus-grc1:8.352d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ath.</span> 8.352d </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> trans., <span class="tr" style="font-weight: bold;">place as oldest</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">first, put first in rank,</span> <span class="quote greek">πρῶτον .. πρεσβεύω θεῶν Γαῖαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg007.perseus-grc1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg007.perseus-grc1:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eu.</span> 1 </a> : hence, <span class="tr" style="font-weight: bold;">pay special honour</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">worship to,</span> <span class="quote greek">πρῶτον τόνδε πρεσβεύσω τάφον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-grc1:488" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-grc1:488/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ch.</span> 488 </a> , cf.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg001.perseus-grc1:1065" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg001.perseus-grc1:1065/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tr.</span> 1065 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:186b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:186b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 186b </a>; joined with <span class="quote greek">τιμῶ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-grc1:46c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-grc1:46c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cri.</span> 46c </a> ; <span class="quote greek">τὰ δίκαια πρὸ παντὸς ἰδίου συμφέροντος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg036:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg036:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Luc.</span> 3 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg001:6:30:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg001:6:30:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 6.30.3 </a>:— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">hold the first place,</span> <span class="quote greek">Παλλὰς .. ἐν λόγοις π.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg007.perseus-grc1:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg007.perseus-grc1:21/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eu.</span> 21 </a> ; <span class="foreign greek">ὁ δ’ ὕστατός γε τοῦ χρόνου π.</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">is first</span> in point of time, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-grc1:1300" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-grc1:1300/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ag.</span> 1300 </a>: c. gen., <span class="foreign greek">κακῶν πρεσβεύεται τὸ Αήμνιον</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">is most notable</span> of mischiefs, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-grc1:631" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-grc1:631/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ch.</span> 631 </a> (lyr.); <span class="foreign greek">τὸ πρεσβύτερον τοῦ νεωτέρου ἐστὶ πρεσβευόμενον</span> is <span class="tr" style="font-weight: bold;">more honoured than .. ,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:879b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:879b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 879b </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> later, <span class="tr" style="font-weight: bold;">cultivate</span> arts, etc., <span class="quote greek">διαλεκτικόν, τὸ .. τοὺς λόγους πρεσβεῦον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0004.tlg001.perseus-grc1:1:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0004.tlg001.perseus-grc1:1.18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.L.</span> 1.18 </a> ; <span class="quote greek">π. παρὰ Ῥοδίοις ἃ μήπω ἐγίγνωσκον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg003:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg003:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VS</span> 1 </a> <span class="tr" style="font-weight: bold;">Praef.;</span> <span class="quote greek">πόλις ὄρχησιν μάλιστα πρεσβεύουσα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg045:76" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg045:76/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Salt.</span> 76 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be an ambassador</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">serve as one,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">IG</span> 12.135.5 </span>; <span class="quote greek">ἀπὸ Κορίνθου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5:93" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5.93/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 5.93 </a> ; <span class="quote greek">εἰς Θετταλίαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg004.perseus-grc1:41" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg004.perseus-grc1:41/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">And.</span> 4.41 </a> ; <span class="foreign greek">παρά</span> or <span class="foreign greek">πρός τινα,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg018:158a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg018:158a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Chrm.</span> 158a </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:5:1:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:5:1:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 5.1.3 </a>; <span class="itype greek">τινος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">for</span> one, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:479" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:479/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Heracl.</span> 479 </a>: abs., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:610" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:610/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ach.</span> 610 </a>, etc.: c. acc. cogn., <span class="quote greek">ἃς ἐπρέσβευσεν [εἰς Θήβας] πρεσβείας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0029.tlg001:1:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0029.tlg001:1.16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Din.</span> 1.16 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> at Rome, <span class="tr" style="font-weight: bold;">act as legatus,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg033:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg033:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Sull.</span> 4 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> c. acc. objecti, <span class="foreign greek">π. εἰρήνην</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">negotiate</span> peace, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg003.perseus-grc1:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg003.perseus-grc1:23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">And.</span> 3.23 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg011.perseus-grc1:177" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg011.perseus-grc1:177/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 4.177 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:134" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:134/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 19.134 </a>, etc.; <span class="foreign greek">π. ὑπὲρ τουτωνὶ τὰ βέλτιστα</span> ib.<span class="bibl"> 189 </span>; <span class="foreign greek">π. πολλὰ καὶ δεινά</span> ibid.:— Pass., <span class="foreign greek">τὰ αὑτῷ πεπρεσβευμένα</span> his <span class="tr" style="font-weight: bold;">negotiations,</span> ib.<span class="bibl"> 20 </span>; <span class="foreign greek">πολλὰ καὶ δεινὰ πεπρεσβεῦσθαι</span> ib.<span class="bibl"> 240 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">send ambassadors,</span> <span class="foreign greek">ἐς χωρία, ἐς τὴν Θουρίαν,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.7 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6:104" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6.104/canonical-url/"> 6.104 </a>; <span class="quote greek">πρεσβεύεσθαι παρά τινας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:41" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.41/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 4.41 </a> , etc.; <span class="quote greek">πρός τινας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:126" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.126/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 1.126 </a> ; <span class="quote greek">ἐς Αακεδαίμονα περὶ καθόδου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:85" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.85/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 3.85 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">go as ambassador,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5:39" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5.39/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 5.39 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> c. acc. rei, <span class="tr" style="font-weight: bold;">represent, urge, maintain,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg025:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg025:23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pisc.</span> 23 </a>;[<span class="foreign greek">δόγματα</span>] <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 6.753 </span>; <span class="quote greek">τὴν ὄψιν κατὰ εἰσδοχὴν π.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4019.tlg003:5:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4019.tlg003:5.6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Olymp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">in Mete.</span> 5.6 </a> : c. inf., <span class="foreign greek">κατὰ ἐκπομπὴν εἶναι τὴν ὄψιν</span> ib. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4019.tlg003:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4019.tlg003:10/canonical-url/"> 10 </a>.</div> </div><br><br>'}