πλεονεκτέω
πλεονεκτ-έω, fut.
2). also,
gain or
have some advantage, without any bad sense,
δυνάμει τινὶ π. Th. 4.62 , cf.
86 ; opp.
ἐλαττοῦσθαι, Arist. Rh. 1360a3 ;
πολὺ ἐπλεονέκτει ὁ Πελοπίδας παρὰ τῷ Πέρσῃ X. HG 7.1.34 : abs.,
Arist. Rh. 1402b25 ,
D.S. 12.46 ;
π. ἀπὸ τῶν μὴ καθηκόντων Plb. 6.56.2 : freq. with neut. Pron.,
π. ταῦτα, etc.,
Th. 4.61 , etc.
2). later c. acc. pers.,
get or
have the advantage over, D.H. 9.7 ,
Plu. Marc. 29 ,
Luc. Am. 27 : usu. in bad sense,
overreach, defraud, πλεονεκτεῖν μηδένα Men. Mon. 259 , cf.
1 Ep.Thess. 4.6 ,
2 Ep.Cor. 7.2 ,
D.Chr. 17.8 ,
D.C. 52.37 : in early writers only Pass. in this sense,
ὑπό τινων X. Mem. 3.5.2 ;
πλεονεκτεῖσθαι χιλίαις δραχμαῖς to be defrauded in or
of 1 ,
000 drachmae,
D. 41.25 . In
Th. 1.77 πλεονεκτεῖσθαι is impers.,
to be an act of πλεονεξία.
ShortDef
to have or claim more than one’s share; to have an advantage
Debugging
Headword (normalized):
πλεονεκτέω
Headword (normalized/stripped):
πλεονεκτεω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-83700
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">πλεονεκτ-έω</span>, fut. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">-ήσω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:62" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.62/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.62 </a> , etc.(<span class="foreign greek">πλέον ἐκτήσεται</span> shd. be read in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg019:192e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg019:192e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">La.</span> 192e </a>):—Prose Verb, <span class="tr" style="font-weight: bold;">have</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">claim more than one\'s due,</span> mostly in bad sense, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be greedy, grasping,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:112" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.112/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 8.112 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:6:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:6:21/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 2.6.21 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:483c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:483c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Grg.</span> 483c </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> also, <span class="tr" style="font-weight: bold;">gain</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">have some advantage,</span> without any bad sense, <span class="quote greek">δυνάμει τινὶ π.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:62" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.62/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.62 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:86" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:86/canonical-url/"> 86 </a>; opp. <span class="foreign greek">ἐλαττοῦσθαι,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1360a:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1360a.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 1360a3 </a>; <span class="quote greek">πολὺ ἐπλεονέκτει ὁ Πελοπίδας παρὰ τῷ Πέρσῃ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:7:1:34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:7:1:34/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 7.1.34 </a> : abs., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1402b:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1402b.25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 1402b25 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:12:46" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:12.46/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 12.46 </a>; <span class="quote greek">π. ἀπὸ τῶν μὴ καθηκόντων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:6:56:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:6:56:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 6.56.2 </a> : freq. with neut. Pron., <span class="foreign greek">π. ταῦτα,</span> etc., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:61" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.61/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.61 </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> c. gen. rei, <span class="tr" style="font-weight: bold;">have</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">claim a larger share of</span> than others, <span class="quote greek">τῶν ὠφελίμων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6:39" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6.39/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 6.39 </a> ; <span class="foreign greek">τοῦ ἡλίου, τοῦ ψύχους, τῶν πόνων,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 1.6.25 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg003.perseus-grc1:7:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg003.perseus-grc1:7.26/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Oec.</span> 7.26 </a>; <span class="foreign greek">δόξης, χάριτος,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1136b:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1136b.22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">EN</span> 1136b22 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1137a:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1137a.1/canonical-url/"> 1137a1 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> c. gen. pers., <span class="tr" style="font-weight: bold;">have</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">gain the advantage over,</span> <span class="quote greek">τῶν ἐχθρῶν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:362b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:362b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 362b </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg002.perseus-grc1:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg002.perseus-grc1:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hyp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lyc.</span> 8 </a>, etc.; <span class="quote greek">παρά τινος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:32" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:32/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 1.6.32 </a> (v.l.); <span class="quote greek">παρ’ ἀλλήλων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1292b:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1292b.19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1292b19 </a> ; <span class="itype greek">τινι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">in</span> a thing, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:4:3:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:4:3:21/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 4.3.21 </a>, etc.; <span class="quote greek">κατά τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg001.perseus-grc1:15a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg001.perseus-grc1:15a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Euthphr.</span> 15a </a> ; <span class="quote greek">περί τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg019:183a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg019:183a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">La.</span> 183a </a> ; also <span class="foreign greek">π. τῶν νόμων</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">gain at the expense of</span> the laws, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:691a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:691a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 691a </a>; <span class="foreign greek">τῆς ὑμετέρας π. εὐηθείας</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">take advantage of</span> your simpleness, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg062.perseus-grc1:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg062.perseus-grc1:24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prooem.</span> 24 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> later c. acc. pers., <span class="tr" style="font-weight: bold;">get</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">have the advantage over,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:9:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:9.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> 9.7 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg022:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg022:29/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Marc.</span> 29 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg002:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg002:27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Am.</span> 27 </a>: usu. in bad sense, <span class="tr" style="font-weight: bold;">overreach, defraud,</span> <span class="quote greek">πλεονεκτεῖν μηδένα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg047:259" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg047:259/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mon.</span> 259 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg013.perseus-grc1:4:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg013.perseus-grc1:4.6/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">1 Ep.Thess.</span> 4.6 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg008.perseus-grc1:7:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg008.perseus-grc1:7.2/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">2 Ep.Cor.</span> 7.2 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0612.tlg001:17:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0612.tlg001:17.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.Chr.</span> 17.8 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:52:37" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:52.37/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.C.</span> 52.37 </a>: in early writers only Pass. in this sense, <span class="quote greek">ὑπό τινων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:3:5:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:3:5:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 3.5.2 </a> ; <span class="foreign greek">πλεονεκτεῖσθαι χιλίαις δραχμαῖς</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be defrauded in</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">of</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:1/canonical-url/"> 1 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:000" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:000/canonical-url/"> 000 </a> drachmae, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg041.perseus-grc1:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg041.perseus-grc1:25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 41.25 </a>. In <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:77" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.77/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.77 </a> <span class="foreign greek">πλεονεκτεῖσθαι</span> is impers., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be an act of</span> <span class="foreign greek">πλεονεξία.</span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be surpassed, excelled,</span> <span class="itype greek">τινι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1165.tlg001:173:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1165.tlg001:173.5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Apollod.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Poliorc.</span> 173.5 </a>.</div> </div><br><br>'}