Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

πλεονάκις
πλεόνασις
πλεόνασμα
πλεονασματίζω
πλεονασμός
πλεοναστέον
πλεοναστός
πλεοναχῇ
πλεοναχόθεν
πλεοναχός
πλεονεκτέω
πλεονέκτημα
πλεονέκτης
πλεονεκτητέον
πλεονεκτικός
πλεονεξία
πλεονοδάκτυλος
πλεονοσυλλαβέω
πλεονοσύλλαβος
πλεονότης
πλεονοτρόφος
View word page
πλεονεκτέω
πλεονεκτ-έω, fut.
A). -ήσω Th. 4.62 , etc.(πλέον ἐκτήσεται shd. be read in Pl. La. 192e ):—Prose Verb, have or claim more than one's due, mostly in bad sense, to be greedy, grasping, Hdt. 8.112 , X. Mem. 2.6.21 , Pl. Grg. 483c , etc.
2). also, gain or have some advantage, without any bad sense, δυνάμει τινὶ π. Th. 4.62 , cf. 86 ; opp. ἐλαττοῦσθαι, Arist. Rh. 1360a3 ; πολὺ ἐπλεονέκτει ὁ Πελοπίδας παρὰ τῷ Πέρσῃ X. HG 7.1.34 : abs., Arist. Rh. 1402b25 , D.S. 12.46 ; π. ἀπὸ τῶν μὴ καθηκόντων Plb. 6.56.2 : freq. with neut. Pron., π. ταῦτα, etc., Th. 4.61 , etc.
3). c. gen. rei, have or claim a larger share of than others, τῶν ὠφελίμων Id. 6.39 ; τοῦ ἡλίου, τοῦ ψύχους, τῶν πόνων, X. Cyr. 1.6.25 , cf. Oec. 7.26 ; δόξης, χάριτος, Arist. EN 1136b22 , 1137a1 .
II). c. gen. pers., have or gain the advantage over, τῶν ἐχθρῶν Pl. R. 362b , cf. Hyp. Lyc. 8 , etc.; παρά τινος X. Cyr. 1.6.32 (v.l.); παρ’ ἀλλήλων Arist. Pol. 1292b19 ; τινι in a thing, X. Cyr. 4.3.21 , etc.; κατά τι Pl. Euthphr. 15a ; περί τι Id. La. 183a ; also π. τῶν νόμων gain at the expense of the laws, Id. Lg. 691a ; τῆς ὑμετέρας π. εὐηθείας take advantage of your simpleness, D. Prooem. 24 .
2). later c. acc. pers., get or have the advantage over, D.H. 9.7 , Plu. Marc. 29 , Luc. Am. 27 : usu. in bad sense, overreach, defraud, πλεονεκτεῖν μηδένα Men. Mon. 259 , cf. 1 Ep.Thess. 4.6 , 2 Ep.Cor. 7.2 , D.Chr. 17.8 , D.C. 52.37 : in early writers only Pass. in this sense, ὑπό τινων X. Mem. 3.5.2 ; πλεονεκτεῖσθαι χιλίαις δραχμαῖς to be defrauded in or of 1 , 000 drachmae, D. 41.25 . In Th. 1.77 πλεονεκτεῖσθαι is impers., to be an act of πλεονεξία.
3). Pass., to be surpassed, excelled, τινι Apollod. Poliorc. 173.5 .


ShortDef

to have or claim more than one’s share; to have an advantage

Debugging

Headword:
πλεονεκτέω
Headword (normalized):
πλεονεκτέω
Headword (normalized/stripped):
πλεονεκτεω
IDX:
83699
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-83700
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">πλεονεκτ-έω</span>, fut. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">-ήσω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:62" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.62/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.62 </a> , etc.(<span class="foreign greek">πλέον ἐκτήσεται</span> shd. be read in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg019:192e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg019:192e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">La.</span> 192e </a>):—Prose Verb, <span class="tr" style="font-weight: bold;">have</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">claim more than one\'s due,</span> mostly in bad sense, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be greedy, grasping,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:112" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.112/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 8.112 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:6:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:6:21/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 2.6.21 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:483c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:483c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Grg.</span> 483c </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> also, <span class="tr" style="font-weight: bold;">gain</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">have some advantage,</span> without any bad sense, <span class="quote greek">δυνάμει τινὶ π.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:62" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.62/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.62 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:86" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:86/canonical-url/"> 86 </a>; opp. <span class="foreign greek">ἐλαττοῦσθαι,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1360a:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1360a.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 1360a3 </a>; <span class="quote greek">πολὺ ἐπλεονέκτει ὁ Πελοπίδας παρὰ τῷ Πέρσῃ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:7:1:34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:7:1:34/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 7.1.34 </a> : abs., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1402b:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1402b.25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 1402b25 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:12:46" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:12.46/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 12.46 </a>; <span class="quote greek">π. ἀπὸ τῶν μὴ καθηκόντων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:6:56:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:6:56:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 6.56.2 </a> : freq. with neut. Pron., <span class="foreign greek">π. ταῦτα,</span> etc., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:61" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.61/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.61 </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> c. gen. rei, <span class="tr" style="font-weight: bold;">have</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">claim a larger share of</span> than others, <span class="quote greek">τῶν ὠφελίμων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6:39" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6.39/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 6.39 </a> ; <span class="foreign greek">τοῦ ἡλίου, τοῦ ψύχους, τῶν πόνων,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 1.6.25 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg003.perseus-grc1:7:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg003.perseus-grc1:7.26/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Oec.</span> 7.26 </a>; <span class="foreign greek">δόξης, χάριτος,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1136b:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1136b.22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">EN</span> 1136b22 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1137a:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1137a.1/canonical-url/"> 1137a1 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> c. gen. pers., <span class="tr" style="font-weight: bold;">have</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">gain the advantage over,</span> <span class="quote greek">τῶν ἐχθρῶν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:362b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:362b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 362b </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg002.perseus-grc1:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg002.perseus-grc1:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hyp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lyc.</span> 8 </a>, etc.; <span class="quote greek">παρά τινος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:32" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:32/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 1.6.32 </a> (v.l.); <span class="quote greek">παρ’ ἀλλήλων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1292b:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1292b.19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1292b19 </a> ; <span class="itype greek">τινι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">in</span> a thing, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:4:3:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:4:3:21/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 4.3.21 </a>, etc.; <span class="quote greek">κατά τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg001.perseus-grc1:15a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg001.perseus-grc1:15a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Euthphr.</span> 15a </a> ; <span class="quote greek">περί τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg019:183a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg019:183a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">La.</span> 183a </a> ; also <span class="foreign greek">π. τῶν νόμων</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">gain at the expense of</span> the laws, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:691a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:691a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 691a </a>; <span class="foreign greek">τῆς ὑμετέρας π. εὐηθείας</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">take advantage of</span> your simpleness, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg062.perseus-grc1:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg062.perseus-grc1:24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prooem.</span> 24 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> later c. acc. pers., <span class="tr" style="font-weight: bold;">get</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">have the advantage over,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:9:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:9.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> 9.7 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg022:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg022:29/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Marc.</span> 29 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg002:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg002:27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Am.</span> 27 </a>: usu. in bad sense, <span class="tr" style="font-weight: bold;">overreach, defraud,</span> <span class="quote greek">πλεονεκτεῖν μηδένα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg047:259" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg047:259/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mon.</span> 259 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg013.perseus-grc1:4:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg013.perseus-grc1:4.6/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">1 Ep.Thess.</span> 4.6 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg008.perseus-grc1:7:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg008.perseus-grc1:7.2/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">2 Ep.Cor.</span> 7.2 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0612.tlg001:17:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0612.tlg001:17.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.Chr.</span> 17.8 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:52:37" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:52.37/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.C.</span> 52.37 </a>: in early writers only Pass. in this sense, <span class="quote greek">ὑπό τινων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:3:5:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:3:5:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 3.5.2 </a> ; <span class="foreign greek">πλεονεκτεῖσθαι χιλίαις δραχμαῖς</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be defrauded in</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">of</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:1/canonical-url/"> 1 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:000" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:000/canonical-url/"> 000 </a> drachmae, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg041.perseus-grc1:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg041.perseus-grc1:25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 41.25 </a>. In <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:77" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.77/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.77 </a> <span class="foreign greek">πλεονεκτεῖσθαι</span> is impers., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be an act of</span> <span class="foreign greek">πλεονεξία.</span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be surpassed, excelled,</span> <span class="itype greek">τινι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1165.tlg001:173:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1165.tlg001:173.5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Apollod.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Poliorc.</span> 173.5 </a>.</div> </div><br><br>'}