περιζώννυμι
περι-ζώννυμι,
A). gird upon a person,
π. τὸ ξίφος [τινί]
J. AJ 6.9.4 , cf.
App. Hann. 20 ,
Nonn. D. 40.460 (prob. l.);
gird,
τὸ παιδίον prob. in
Ruf. ap.
Orib. inc.
20.1 :—more freq. in Med. with pf. Pass.,
gird oneself with,
ᾤαν λουτρίδα Theopomp. Com.
37 ;
ἐσθῆτα, τήβεννον,
Plu. Rom. 16 ,
Cor. 9 ;
γυμνὸς ὢν τοῦτον τὸν ἄνδρα περιεζώσατο put him
on as a defence,
παρ’ ὑπόνοιαν for
ἐπίτροπον ἐποιήσατο,
Ar. Pax 687 ;
περιεζῶσθαι τὴν φορβειάν to have their halter
girded round them. Arist. Pol. 1324b16 : c. dat.,-
ζώσασθαι τοῖς ἐντέροις τινός Phld. Ir. p.26 W.:abs.,
Κλέων .. περιζωσάμενος ἐδημηγόρησε Arist. Ath. 28.3 ;
π. κοσμίως ἄνωθεν καὶ κάτωθεν Sor. 1.70a ; of a cook,
περιεζωσμένος with his apron on,
Alex. 174.11 , cf.
Anaxandr. 41.12 (anap.);
αἱ νῆτται περιεζωσμέναι ἐπλινθοφόρουν Ar. Av. 1148 ; of athletes,
Paus. 1.44.1 ; of a dancer,
Plb. 30.22.10 .
ShortDef
gird round, mid. gird oneself with
Debugging
Headword (normalized):
περιζώννυμι
Headword (normalized/stripped):
περιζωννυμι
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-81346
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">περι-ζώννυμι</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">gird upon</span> a person, <span class="foreign greek">π. τὸ ξίφος [τινί</span>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:6:9:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:6:9:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">AJ</span> 6.9.4 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0551.tlg008.perseus-grc1:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0551.tlg008.perseus-grc1:20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">App.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hann.</span> 20 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2045.tlg001.perseus-grc1:40:460" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2045.tlg001.perseus-grc1:40.460/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Nonn.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">D.</span> 40.460 </a> (prob. l.); <span class="tr" style="font-weight: bold;">gird</span>, <span class="foreign greek">τὸ παιδίον</span> prob. in <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ruf.</span> </span> ap. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Orib.</span> </span> inc. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0722.tlg001:20:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0722.tlg001:20.1/canonical-url/"> 20.1 </a> :—more freq. in Med. with pf. Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">gird oneself with</span>, <span class="foreign greek">ᾤαν λουτρίδα</span> Theopomp. Com.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0722.tlg001:37" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0722.tlg001:37/canonical-url/"> 37 </a>; <span class="foreign greek">ἐσθῆτα, τήβεννον</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg002:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg002:16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rom.</span> 16 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg016:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg016:9/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Cor.</span> 9 </a>; <span class="foreign greek">γυμνὸς ὢν τοῦτον τὸν ἄνδρα περιεζώσατο</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">put</span> him <span class="tr" style="font-weight: bold;">on</span> as a defence, <span class="foreign greek">παρ’ ὑπόνοιαν</span> for <span class="foreign greek">ἐπίτροπον ἐποιήσατο</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg005.perseus-grc1:687" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg005.perseus-grc1:687/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pax</span> 687 </a>; <span class="foreign greek">περιεζῶσθαι τὴν φορβειάν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to have</span> their halter <span class="tr" style="font-weight: bold;">girded round them.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1324b:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1324b.16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1324b16 </a>: c. dat.,- <span class="quote greek">ζώσασθαι τοῖς ἐντέροις τινός</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ir.</span> p.26 </span> W.:abs., <span class="quote greek">Κλέων .. περιζωσάμενος ἐδημηγόρησε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg003.perseus-grc1:28:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg003.perseus-grc1:28.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ath.</span> 28.3 </a> ; <span class="quote greek">π. κοσμίως ἄνωθεν καὶ κάτωθεν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1:70a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1.70a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sor.</span> 1.70a </a> ; of a cook, <span class="foreign greek">περιεζωσμένος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">with his apron on</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0402.tlg001:174:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0402.tlg001:174.11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Alex.</span> 174.11 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0405.tlg001:41:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0405.tlg001:41.12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Anaxandr.</span> 41.12 </a> (anap.); <span class="quote greek">αἱ νῆτται περιεζωσμέναι ἐπλινθοφόρουν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:1148" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:1148/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Av.</span> 1148 </a> ; of athletes, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.perseus-grc1:1:44:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.perseus-grc1:1:44:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Paus.</span> 1.44.1 </a>; of a dancer, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:30:22:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:30:22:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 30.22.10 </a>.</div> </div><br><br>'}