περίειμι1
περίειμι (
εἰμί sum)
A). to be around,
χωρίον ᾧ κύκλῳ τειχίον περιῆν Th. 7.81 ; but more freq.
II). to be superior to another,
surpass, excel, c.gen.pers.,
τόσσον ἐγὼ περί τ’ εἰμὶ θεῶν περί τ’ εἴμ’ ἀνθρώπων 11.8.27 , cf.
Emp. 113 ,
Hdt. 3.146 ,
X. Mem. 3.7.7 : c. acc. rei,
περὶ φρένας ἔμμεναι ἄλλων Il. 13.631 ;
περίεσσι γυναικῶν εἶδός τε μέγεθός τε Od. 18.248 , cf.
19.326 , etc.;
οἳ περὶ μὲν βουλὴν Δαναῶν περὶ δ’ ἐστὲ μάχεσθαι Il. 1.258 , cf.
Od. 1.66 : later c. dat. rei,
σοφίᾳ τῶν Ἑλλήνων π.
Pl. Prt. 342b , cf.
Smp. 222e ;
τῇ ἐπιμελείᾳ π. τῶν φίλων X. An. 1.9.24 : without gen. pers.,
to be superior,
ναυσὶ πολὺ π.
Th. 6.22 ;
πολλὸν π. πλήθεϊ Hdt. 9.31 , cf.
X. An. 1.8.13 : abs.,
ἐλπὶς τοῦ περιέσεσθαι hope
of success,
Th. 1.144 , cf.
Men. Sam. 134 ;
ἐκ περιόντος ἀγωνιεῖσθαι at
an advantage,
Th. 8.46 .
III). to be spared,
τινι Hdt. 3.119 : abs.,
survive,
Id. 1.11 ,
120 , al.,
Hp. Prog. 20 ;
τῇ σεωυτοῦ μοίρῃ περίεις by your own destiny,
Hdt. 1.121 ;
τὴν Ἑλλάδα π. ἐλευθέρην shall remain free,
Id. 7.139 , cf.
D. 21.222 , etc.; of things,
to be extant, still in existence,
Hdt. 1.92 , etc.
2). to be over and above, remain, freq. in part.,
τὸ περιὸν τοῦ στρατοῦ Th. 2.79 ; esp. of property, money, etc.,
ἡ περιοῦσα παρασκευή Id. 1.89 ;
π. τινὶ εἰς τὸν ἐνιαυτόν Pl. R. 416e ;
οἰόμενοι περιεῖναι χρήματά τῳ imagining that any one
has a balance in his hands,
D. 18.227 ;
τὰ περιόντα τοῦ κλήρου the
surplus, balance,
Pl. Lg. 923d , cf.
Lys. 21.16 ,
Is. 5.41 ;
τὰ περιόντα χρήματα τῆς διοικήσεως the money
remaining after paying the expenses,
D. 59.4 , cf.
IG 12.91.31 ,
PRev.Laws 16.16 (iii B.C.), etc.;
ἃ δὲ νῦν περιόντ’ αὐτὸν ὑβρίζειν ἐπαίρει but
the superfluous wealth which now incites him .. ,
D. 21.211 .
b). metaph.,
ἐκ τοῦ περιεῦντος γενέσθαι to be a
luxury,
Democr. 144 ;
ἐκ τοῦ π. in one's
leisure,
D. Ep. 3.36 ;
as a work of supererogation,
Phld. Mus. p.108K.;
τοῖς ἐκ τοῦ π. εἰς εὐπρέπειαν ἠσκημένοις Luc. Am. 33 ;
τοσοῦτον ὑμῖν περίεστι τοῦ πρὸς ἐμὲ μίσους you
have such
an excess of hatred against me, Ps.Philipp. ap.
D. 12.7 ;
τοσοῦτον αὐτῷ περιῆν (sc.
τῆς ὕβρεως)
D. 21.17 , cf.
Philostr. VA 3.46 ,
Ael. NA 5.34 ,
Aristid. Or. 22(19).6 , al.;
τοσοῦτον περίεστιν (sc.
τῆς ὕβρεως(
, ὥστε τοὺς ἠδικημένους πρὸς συκοφαντοῦσιν D. 55.29 .
3). to be left over and above, to be the net result,
ὑμῖν περίεστιν ἐκ τούτων the net result to you of all this
is .. ,
Id. 13.20 ;
ἐνίοις .. τὸ μηδὲν ἀναλῶσαι .. περίεστιν to some
the net result is that they spend nothing,
Id. 21.155 ;
ὥστε μηδὲν ἄλλ’ ἢ τὰς αἰσχύνας αὐτῷ περιεῖναι Aeschin. 1.154 ;
ψηφίσμαθ’ ὑμῖν περιέσται, βελτίω δ’ οὐδ’ ὁτιοῦν τὰ πράγματ’ ἔσται you
will have plenty of decrees, but .. ,
D. Prooem. 21.3 : c. inf.,
περίεστι τοίνυν ὑμῖν ἀλλήλοις ἐρίζειν Id. 2.29 ; cf.
περιγίγνομαι.
ShortDef
be superior, survive, be left over
go around
Debugging
Headword (normalized):
περίειμι
Headword (normalized/stripped):
περιειμι1
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-81291
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">περίειμι</span> (<span class="foreign greek">εἰμί</span> sum) <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be around</span>, <span class="quote greek">χωρίον ᾧ κύκλῳ τειχίον περιῆν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7:81" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7.81/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 7.81 </a> ; but more freq. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be superior to</span> another, <span class="tr" style="font-weight: bold;">surpass, excel</span>, c.gen.pers., <span class="quote greek">τόσσον ἐγὼ περί τ’ εἰμὶ θεῶν περί τ’ εἴμ’ ἀνθρώπων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:11:8:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:11:8:27/canonical-url/"> 11.8.27 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1342.tlg001:113" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1342.tlg001:113/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Emp.</span> 113 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:146" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.146/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.146 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:3:7:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:3:7:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 3.7.7 </a>: c. acc. rei, <span class="quote greek">περὶ φρένας ἔμμεναι ἄλλων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:13:631" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:13.631/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 13.631 </a> ; <span class="quote greek">περίεσσι γυναικῶν εἶδός τε μέγεθός τε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:18:248" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:18.248/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 18.248 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:19:326" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:19.326/canonical-url/"> 19.326 </a>, etc.; <span class="quote greek">οἳ περὶ μὲν βουλὴν Δαναῶν περὶ δ’ ἐστὲ μάχεσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:1:258" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:1.258/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 1.258 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:1:66" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:1.66/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 1.66 </a>: later c. dat. rei, <span class="foreign greek">σοφίᾳ τῶν Ἑλλήνων π</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:342b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:342b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prt.</span> 342b </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:222e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:222e/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 222e </a>; <span class="quote greek">τῇ ἐπιμελείᾳ π. τῶν φίλων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:9:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:9:24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 1.9.24 </a> : without gen. pers., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be superior</span>, <span class="foreign greek">ναυσὶ πολὺ π</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6.22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 6.22 </a> ; <span class="quote greek">πολλὸν π. πλήθεϊ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.31/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 9.31 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:8:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:8:13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 1.8.13 </a> : abs., <span class="foreign greek">ἐλπὶς τοῦ περιέσεσθαι</span> hope <span class="tr" style="font-weight: bold;">of success</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:144" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.144/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.144 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg029:134" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg029:134/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Sam.</span> 134 </a>; <span class="foreign greek">ἐκ περιόντος ἀγωνιεῖσθαι</span> at <span class="tr" style="font-weight: bold;">an advantage</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8:46" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8.46/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 8.46 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be spared</span>, <span class="itype greek">τινι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:119" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.119/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.119 </a>: abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">survive</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 1.11 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:120" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:120/canonical-url/"> 120 </a>, al., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg003.perseus-grc1:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg003.perseus-grc1:20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prog.</span> 20 </a> ; <span class="foreign greek">τῇ σεωυτοῦ μοίρῃ περίεις</span> by your own destiny, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:121" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.121/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.121 </a> ; <span class="foreign greek">τὴν Ἑλλάδα π. ἐλευθέρην</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">shall remain</span> free, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:139" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.139/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 7.139 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:222" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:222/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 21.222 </a>, etc.; of things, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be extant, still in existence</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:92" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.92/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.92 </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be over and above, remain</span>, freq. in part., <span class="quote greek">τὸ περιὸν τοῦ στρατοῦ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:79" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.79/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.79 </a> ; esp. of property, money, etc., <span class="quote greek">ἡ περιοῦσα παρασκευή</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:89" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.89/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 1.89 </a> ; <span class="quote greek">π. τινὶ εἰς τὸν ἐνιαυτόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:416e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:416e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 416e </a> ; <span class="foreign greek">οἰόμενοι περιεῖναι χρήματά τῳ</span> imagining that any one <span class="tr" style="font-weight: bold;">has a balance</span> in his hands, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:227" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:227/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 18.227 </a> ; <span class="foreign greek">τὰ περιόντα τοῦ κλήρου</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">surplus, balance</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:923d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:923d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 923d </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg021.perseus-grc1:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg021.perseus-grc1:16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 21.16 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg005.perseus-grc1:41" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg005.perseus-grc1:41/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Is.</span> 5.41 </a>; <span class="foreign greek">τὰ περιόντα χρήματα τῆς διοικήσεως</span> the money <span class="tr" style="font-weight: bold;">remaining after</span> paying the expenses, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg059.perseus-grc1:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg059.perseus-grc1:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 59.4 </a>, cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 12.91.31 </span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PRev.Laws</span> 16.16 </span> (iii B.C.), etc.; <span class="foreign greek">ἃ δὲ νῦν περιόντ’ αὐτὸν ὑβρίζειν ἐπαίρει</span> but <span class="tr" style="font-weight: bold;">the superfluous wealth</span> which now incites him .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:211" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:211/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 21.211 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> metaph., <span class="foreign greek">ἐκ τοῦ περιεῦντος γενέσθαι</span> to be a <span class="tr" style="font-weight: bold;">luxury</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0161.tlg001:144" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0161.tlg001:144/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Democr.</span> 144 </a> ; <span class="foreign greek">ἐκ τοῦ π</span>. in one\'s <span class="tr" style="font-weight: bold;">leisure</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg063.perseus-grc1:3:36" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg063.perseus-grc1:3.36/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 3.36 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">as a work of supererogation</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mus.</span> p.108K.</span>; <span class="quote greek">τοῖς ἐκ τοῦ π. εἰς εὐπρέπειαν ἠσκημένοις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg002:33" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg002:33/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Am.</span> 33 </a> ; <span class="foreign greek">τοσοῦτον ὑμῖν περίεστι τοῦ πρὸς ἐμὲ μίσους</span> you <span class="tr" style="font-weight: bold;">have</span> such <span class="tr" style="font-weight: bold;">an excess</span> of hatred against me, Ps.Philipp. ap. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg012.perseus-grc1:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg012.perseus-grc1:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 12.7 </a> ; <span class="foreign greek">τοσοῦτον αὐτῷ περιῆν</span> (sc. <span class="foreign greek">τῆς ὕβρεως</span>) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 21.17 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:3:46" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:3.46/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VA</span> 3.46 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg001:5:34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg001:5.34/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ael.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">NA</span> 5.34 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0284.tlg001.perseus-grc1:22(19).6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0284.tlg001.perseus-grc1:22(19).6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aristid.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 22(19).6 </a>, al.; <span class="foreign greek">τοσοῦτον περίεστιν</span> (sc. <span class="foreign greek">τῆς ὕβρεως</span>( <span class="quote greek">, ὥστε τοὺς ἠδικημένους πρὸς συκοφαντοῦσιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg055.perseus-grc1:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg055.perseus-grc1:29/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 55.29 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be left over and above, to be the net result</span>, <span class="foreign greek">ὑμῖν περίεστιν ἐκ τούτων</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">the net result</span> to you of all this <span class="tr" style="font-weight: bold;">is</span> .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg013.perseus-grc1:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg013.perseus-grc1:20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 13.20 </a> ; <span class="foreign greek">ἐνίοις .. τὸ μηδὲν ἀναλῶσαι .. περίεστιν</span> to some <span class="tr" style="font-weight: bold;">the net result is</span> that they spend nothing, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:155" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:155/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 21.155 </a> ; <span class="quote greek">ὥστε μηδὲν ἄλλ’ ἢ τὰς αἰσχύνας αὐτῷ περιεῖναι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg001.perseus-grc1:154" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg001.perseus-grc1:154/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.</span> 1.154 </a> ; <span class="foreign greek">ψηφίσμαθ’ ὑμῖν περιέσται, βελτίω δ’ οὐδ’ ὁτιοῦν τὰ πράγματ’ ἔσται</span> you <span class="tr" style="font-weight: bold;">will have plenty</span> of decrees, but .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg062.perseus-grc1:21:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg062.perseus-grc1:21.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prooem.</span> 21.3 </a> : c. inf., <span class="quote greek">περίεστι τοίνυν ὑμῖν ἀλλήλοις ἐρίζειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg002.perseus-grc1:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg002.perseus-grc1:29/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 2.29 </a> ; cf. <span class="foreign greek">περιγίγνομαι</span>.</div> </div><br><br>'}