Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

περιεγείρω
περιεγκεντρίζω
περιεζόμενον
περιειλάς
περιειλέω
περιείλημα
περιειλημμένως
περιείλησις
περιειλίσσω
περιείλω
περίειμι1
περίειμι2
περιείργω
περιείρω
περιεκλεπτύνω
περιεκτικός
περιεκχέομαι
περιέλασις
περιελαύνω
περιέλευσις
περιελιγμός
View word page
περίειμι1
περίειμι (εἰμί sum)
A). to be around, χωρίον ᾧ κύκλῳ τειχίον περιῆν Th. 7.81 ; but more freq.
II). to be superior to another, surpass, excel, c.gen.pers., τόσσον ἐγὼ περί τ’ εἰμὶ θεῶν περί τ’ εἴμ’ ἀνθρώπων 11.8.27 , cf. Emp. 113 , Hdt. 3.146 , X. Mem. 3.7.7 : c. acc. rei, περὶ φρένας ἔμμεναι ἄλλων Il. 13.631 ; περίεσσι γυναικῶν εἶδός τε μέγεθός τε Od. 18.248 , cf. 19.326 , etc.; οἳ περὶ μὲν βουλὴν Δαναῶν περὶ δ’ ἐστὲ μάχεσθαι Il. 1.258 , cf. Od. 1.66 : later c. dat. rei, σοφίᾳ τῶν Ἑλλήνων π. Pl. Prt. 342b , cf. Smp. 222e ; τῇ ἐπιμελείᾳ π. τῶν φίλων X. An. 1.9.24 : without gen. pers., to be superior, ναυσὶ πολὺ π. Th. 6.22 ; πολλὸν π. πλήθεϊ Hdt. 9.31 , cf. X. An. 1.8.13 : abs., ἐλπὶς τοῦ περιέσεσθαι hope of success, Th. 1.144 , cf. Men. Sam. 134 ; ἐκ περιόντος ἀγωνιεῖσθαι at an advantage, Th. 8.46 .
III). to be spared, τινι Hdt. 3.119 : abs., survive, Id. 1.11 , 120 , al., Hp. Prog. 20 ; τῇ σεωυτοῦ μοίρῃ περίεις by your own destiny, Hdt. 1.121 ; τὴν Ἑλλάδα π. ἐλευθέρην shall remain free, Id. 7.139 , cf. D. 21.222 , etc.; of things, to be extant, still in existence, Hdt. 1.92 , etc.
2). to be over and above, remain, freq. in part., τὸ περιὸν τοῦ στρατοῦ Th. 2.79 ; esp. of property, money, etc., ἡ περιοῦσα παρασκευή Id. 1.89 ; π. τινὶ εἰς τὸν ἐνιαυτόν Pl. R. 416e ; οἰόμενοι περιεῖναι χρήματά τῳ imagining that any one has a balance in his hands, D. 18.227 ; τὰ περιόντα τοῦ κλήρου the surplus, balance, Pl. Lg. 923d , cf. Lys. 21.16 , Is. 5.41 ; τὰ περιόντα χρήματα τῆς διοικήσεως the money remaining after paying the expenses, D. 59.4 , cf. IG 12.91.31 , PRev.Laws 16.16 (iii B.C.), etc.; ἃ δὲ νῦν περιόντ’ αὐτὸν ὑβρίζειν ἐπαίρει but the superfluous wealth which now incites him .. , D. 21.211 .
b). metaph., ἐκ τοῦ περιεῦντος γενέσθαι to be a luxury, Democr. 144 ; ἐκ τοῦ π. in one's leisure, D. Ep. 3.36 ; as a work of supererogation, Phld. Mus. p.108K.; τοῖς ἐκ τοῦ π. εἰς εὐπρέπειαν ἠσκημένοις Luc. Am. 33 ; τοσοῦτον ὑμῖν περίεστι τοῦ πρὸς ἐμὲ μίσους you have such an excess of hatred against me, Ps.Philipp. ap. D. 12.7 ; τοσοῦτον αὐτῷ περιῆν (sc. τῆς ὕβρεως) D. 21.17 , cf. Philostr. VA 3.46 , Ael. NA 5.34 , Aristid. Or. 22(19).6 , al.; τοσοῦτον περίεστιν (sc. τῆς ὕβρεως( , ὥστε τοὺς ἠδικημένους πρὸς συκοφαντοῦσιν D. 55.29 .
3). to be left over and above, to be the net result, ὑμῖν περίεστιν ἐκ τούτων the net result to you of all this is .. , Id. 13.20 ; ἐνίοις .. τὸ μηδὲν ἀναλῶσαι .. περίεστιν to some the net result is that they spend nothing, Id. 21.155 ; ὥστε μηδὲν ἄλλ’ ἢ τὰς αἰσχύνας αὐτῷ περιεῖναι Aeschin. 1.154 ; ψηφίσμαθ’ ὑμῖν περιέσται, βελτίω δ’ οὐδ’ ὁτιοῦν τὰ πράγματ’ ἔσται you will have plenty of decrees, but .. , D. Prooem. 21.3 : c. inf., περίεστι τοίνυν ὑμῖν ἀλλήλοις ἐρίζειν Id. 2.29 ; cf. περιγίγνομαι.


ShortDef

be superior, survive, be left over
go around

Debugging

Headword:
περίειμι1
Headword (normalized):
περίειμι
Headword (normalized/stripped):
περιειμι1
IDX:
81290
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-81291
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">περίειμι</span> (<span class="foreign greek">εἰμί</span> sum) <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be around</span>, <span class="quote greek">χωρίον ᾧ κύκλῳ τειχίον περιῆν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7:81" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7.81/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 7.81 </a> ; but more freq. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be superior to</span> another, <span class="tr" style="font-weight: bold;">surpass, excel</span>, c.gen.pers., <span class="quote greek">τόσσον ἐγὼ περί τ’ εἰμὶ θεῶν περί τ’ εἴμ’ ἀνθρώπων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:11:8:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:11:8:27/canonical-url/"> 11.8.27 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1342.tlg001:113" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1342.tlg001:113/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Emp.</span> 113 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:146" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.146/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.146 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:3:7:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:3:7:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 3.7.7 </a>: c. acc. rei, <span class="quote greek">περὶ φρένας ἔμμεναι ἄλλων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:13:631" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:13.631/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 13.631 </a> ; <span class="quote greek">περίεσσι γυναικῶν εἶδός τε μέγεθός τε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:18:248" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:18.248/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 18.248 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:19:326" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:19.326/canonical-url/"> 19.326 </a>, etc.; <span class="quote greek">οἳ περὶ μὲν βουλὴν Δαναῶν περὶ δ’ ἐστὲ μάχεσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:1:258" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:1.258/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 1.258 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:1:66" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:1.66/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 1.66 </a>: later c. dat. rei, <span class="foreign greek">σοφίᾳ τῶν Ἑλλήνων π</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:342b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:342b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prt.</span> 342b </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:222e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:222e/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 222e </a>; <span class="quote greek">τῇ ἐπιμελείᾳ π. τῶν φίλων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:9:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:9:24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 1.9.24 </a> : without gen. pers., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be superior</span>, <span class="foreign greek">ναυσὶ πολὺ π</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6.22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 6.22 </a> ; <span class="quote greek">πολλὸν π. πλήθεϊ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.31/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 9.31 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:8:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:8:13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 1.8.13 </a> : abs., <span class="foreign greek">ἐλπὶς τοῦ περιέσεσθαι</span> hope <span class="tr" style="font-weight: bold;">of success</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:144" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.144/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.144 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg029:134" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg029:134/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Sam.</span> 134 </a>; <span class="foreign greek">ἐκ περιόντος ἀγωνιεῖσθαι</span> at <span class="tr" style="font-weight: bold;">an advantage</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8:46" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8.46/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 8.46 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be spared</span>, <span class="itype greek">τινι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:119" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.119/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.119 </a>: abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">survive</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 1.11 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:120" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:120/canonical-url/"> 120 </a>, al., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg003.perseus-grc1:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg003.perseus-grc1:20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prog.</span> 20 </a> ; <span class="foreign greek">τῇ σεωυτοῦ μοίρῃ περίεις</span> by your own destiny, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:121" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.121/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.121 </a> ; <span class="foreign greek">τὴν Ἑλλάδα π. ἐλευθέρην</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">shall remain</span> free, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:139" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.139/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 7.139 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:222" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:222/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 21.222 </a>, etc.; of things, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be extant, still in existence</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:92" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.92/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.92 </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be over and above, remain</span>, freq. in part., <span class="quote greek">τὸ περιὸν τοῦ στρατοῦ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:79" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.79/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.79 </a> ; esp. of property, money, etc., <span class="quote greek">ἡ περιοῦσα παρασκευή</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:89" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.89/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 1.89 </a> ; <span class="quote greek">π. τινὶ εἰς τὸν ἐνιαυτόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:416e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:416e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 416e </a> ; <span class="foreign greek">οἰόμενοι περιεῖναι χρήματά τῳ</span> imagining that any one <span class="tr" style="font-weight: bold;">has a balance</span> in his hands, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:227" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:227/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 18.227 </a> ; <span class="foreign greek">τὰ περιόντα τοῦ κλήρου</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">surplus, balance</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:923d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:923d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 923d </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg021.perseus-grc1:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg021.perseus-grc1:16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 21.16 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg005.perseus-grc1:41" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg005.perseus-grc1:41/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Is.</span> 5.41 </a>; <span class="foreign greek">τὰ περιόντα χρήματα τῆς διοικήσεως</span> the money <span class="tr" style="font-weight: bold;">remaining after</span> paying the expenses, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg059.perseus-grc1:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg059.perseus-grc1:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 59.4 </a>, cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 12.91.31 </span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PRev.Laws</span> 16.16 </span> (iii B.C.), etc.; <span class="foreign greek">ἃ δὲ νῦν περιόντ’ αὐτὸν ὑβρίζειν ἐπαίρει</span> but <span class="tr" style="font-weight: bold;">the superfluous wealth</span> which now incites him .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:211" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:211/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 21.211 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> metaph., <span class="foreign greek">ἐκ τοῦ περιεῦντος γενέσθαι</span> to be a <span class="tr" style="font-weight: bold;">luxury</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0161.tlg001:144" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0161.tlg001:144/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Democr.</span> 144 </a> ; <span class="foreign greek">ἐκ τοῦ π</span>. in one\'s <span class="tr" style="font-weight: bold;">leisure</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg063.perseus-grc1:3:36" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg063.perseus-grc1:3.36/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 3.36 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">as a work of supererogation</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mus.</span> p.108K.</span>; <span class="quote greek">τοῖς ἐκ τοῦ π. εἰς εὐπρέπειαν ἠσκημένοις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg002:33" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg002:33/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Am.</span> 33 </a> ; <span class="foreign greek">τοσοῦτον ὑμῖν περίεστι τοῦ πρὸς ἐμὲ μίσους</span> you <span class="tr" style="font-weight: bold;">have</span> such <span class="tr" style="font-weight: bold;">an excess</span> of hatred against me, Ps.Philipp. ap. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg012.perseus-grc1:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg012.perseus-grc1:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 12.7 </a> ; <span class="foreign greek">τοσοῦτον αὐτῷ περιῆν</span> (sc. <span class="foreign greek">τῆς ὕβρεως</span>) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 21.17 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:3:46" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:3.46/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VA</span> 3.46 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg001:5:34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg001:5.34/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ael.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">NA</span> 5.34 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0284.tlg001.perseus-grc1:22(19).6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0284.tlg001.perseus-grc1:22(19).6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aristid.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 22(19).6 </a>, al.; <span class="foreign greek">τοσοῦτον περίεστιν</span> (sc. <span class="foreign greek">τῆς ὕβρεως</span>( <span class="quote greek">, ὥστε τοὺς ἠδικημένους πρὸς συκοφαντοῦσιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg055.perseus-grc1:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg055.perseus-grc1:29/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 55.29 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be left over and above, to be the net result</span>, <span class="foreign greek">ὑμῖν περίεστιν ἐκ τούτων</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">the net result</span> to you of all this <span class="tr" style="font-weight: bold;">is</span> .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg013.perseus-grc1:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg013.perseus-grc1:20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 13.20 </a> ; <span class="foreign greek">ἐνίοις .. τὸ μηδὲν ἀναλῶσαι .. περίεστιν</span> to some <span class="tr" style="font-weight: bold;">the net result is</span> that they spend nothing, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:155" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:155/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 21.155 </a> ; <span class="quote greek">ὥστε μηδὲν ἄλλ’ ἢ τὰς αἰσχύνας αὐτῷ περιεῖναι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg001.perseus-grc1:154" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg001.perseus-grc1:154/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.</span> 1.154 </a> ; <span class="foreign greek">ψηφίσμαθ’ ὑμῖν περιέσται, βελτίω δ’ οὐδ’ ὁτιοῦν τὰ πράγματ’ ἔσται</span> you <span class="tr" style="font-weight: bold;">will have plenty</span> of decrees, but .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg062.perseus-grc1:21:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg062.perseus-grc1:21.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prooem.</span> 21.3 </a> : c. inf., <span class="quote greek">περίεστι τοίνυν ὑμῖν ἀλλήλοις ἐρίζειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg002.perseus-grc1:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg002.perseus-grc1:29/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 2.29 </a> ; cf. <span class="foreign greek">περιγίγνομαι</span>.</div> </div><br><br>'}