Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

παροινικός
παροίνιος
πάροινος
παροινοχοέω
πάροιος
παροιστράω
παροίστρησις
πάροιστρος
παροίτερος
παροίχησις
παροίχομαι
παροκλάζω
παροκωχή
παρολιγωρέω
παρολιγωρητέον
παρολισθάνω
παρολκή
παρόλκημα
πάρολκος
παρόλου
παρομαρτέω
View word page
παροίχομαι
παροίχομαι, fut.-οιχήσομαι : pf. παρῴχηκα, Ion. παροίχωκα, and in later writers παρῴχημαι, Act.Ap. 14.16 , J. AJ 8.12.3 ; also in X. An. 2.4.1 , but with
A). v.l. παροιχομένων :—to have passed by, παρῴχετο γηθόσυνος κῆρ. he passed on, went on his way, Il. 4.272 .
2). of Time, to be past παροίχωκεν( v.l. παρῴχηκεν ) δὲ πλέων νύξ 10.252 ; ἡ παροιχομένη νύξ the by-gone night, Hdt. 1.209 , 9.58 ; ὁ π. χρόνος Id. 2.14 ; Ὀλύμπια παροιχώκεε Id. 8.72 ; παροιχόμενοι ἀνέρες men of by-gone times, Pi. N. 6.29 (dub.l.); δεῖμα παροιχόμενον Id. I. 8(7).12 ; τὰ παροιχόμενα κακά X. HG 1.4.17 ; τὰ παροιχόμενα the past, IG 12.90.15 , Hdt. 7.120 , cf. X. An. 2.4.1 ; also, the aforesaid, Hp. Fract. 14 ; τοὔστρακον παροίχεται the danger of ostracism has gone by, Cratin. 71 .
3).Gramm., ὁ παρψχημένος [χρόνος] past tense, A.D. Adv. 123.17 , Plu. 2.1081c ; παρῳχημέναι φωναί forms of past tenses, A.D. Synt. 272.5 .
II). to be gone, dead, δείματι with fright, A. Supp. 738 (lyr.); ὅσον παροίχη how art thou fallen, E. Med. 995 (lyr.).
III).c.gen., shrink from, νείκους τοῦδε A. Supp. 452 ; later, neglect, τῶν πραγμάτων BGU 288.2 (ii A.D.).


ShortDef

to have passed by

Debugging

Headword:
παροίχομαι
Headword (normalized):
παροίχομαι
Headword (normalized/stripped):
παροιχομαι
IDX:
79712
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-79713
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">παροίχομαι</span>, fut.-<span class="itype greek">οιχήσομαι</span> : pf. <span class="foreign greek">παρῴχηκα</span>, Ion. <span class="foreign greek">παροίχωκα</span>, and in later writers <span class="foreign greek">παρῴχημαι</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:14:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:14.16/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Act.Ap.</span> 14.16 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:8:12:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:8:12:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">AJ</span> 8.12.3 </a> ; also in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:2:4:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:2:4:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 2.4.1 </a>, but with <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> v.l. <span class="ref greek">παροιχομένων</span> :—<span class="tr" style="font-weight: bold;">to have passed by</span>, <span class="foreign greek">παρῴχετο γηθόσυνος κῆρ</span>. <span class="tr" style="font-weight: bold;">he passed on, went on his way</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:4:272" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:4.272/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 4.272 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> of Time, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be past</span> <span class="foreign greek">παροίχωκεν</span>( v.l. <span class="ref greek">παρῴχηκεν</span> ) <span class="quote greek"> δὲ πλέων νύξ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:10:252" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:10.252/canonical-url/"> 10.252 </a> ; <span class="foreign greek">ἡ παροιχομένη νύξ</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">by-gone</span> night, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:209" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.209/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.209 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9:58" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.58/canonical-url/"> 9.58 </a> ; <span class="quote greek">ὁ π. χρόνος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 2.14 </a> ; <span class="quote greek">Ὀλύμπια παροιχώκεε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:72" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.72/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 8.72 </a> ; <span class="foreign greek">παροιχόμενοι ἀνέρες</span> men <span class="tr" style="font-weight: bold;"> of by-gone times</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg003.perseus-grc1:6:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg003.perseus-grc1:6.29/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">N.</span> 6.29 </a> (dub.l.); <span class="quote greek">δεῖμα παροιχόμενον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg004.perseus-grc1:8(7).12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg004.perseus-grc1:8(7).12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">I.</span> 8(7).12 </a> ; <span class="quote greek">τὰ παροιχόμενα κακά</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:1:4:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:1:4:17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 1.4.17 </a> ; <span class="quote greek">τὰ παροιχόμενα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">the past,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">IG</span> 12.90.15 </span> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:120" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.120/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.120 </a>, cf.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:2:4:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:2:4:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 2.4.1 </a>; also, <span class="tr" style="font-weight: bold;">the aforesaid</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg009.perseus-grc1:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg009.perseus-grc1:14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fract.</span> 14 </a> ; <span class="foreign greek">τοὔστρακον παροίχεται</span> the danger of ostracism <span class="tr" style="font-weight: bold;"> has gone by</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0434.tlg001:71" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0434.tlg001:71/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Cratin.</span> 71 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span>Gramm., <span class="foreign greek">ὁ παρψχημένος [χρόνος</span>] <span class="tr" style="font-weight: bold;">past</span> tense, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg002:123:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg002:123.17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Adv.</span> 123.17 </a>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.1081c </span> ; <span class="foreign greek">παρῳχημέναι φωναί</span> forms <span class="tr" style="font-weight: bold;">of past tenses</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:272:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:272.5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Synt.</span> 272.5 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be gone, dead</span>, <span class="foreign greek">δείματι</span> with fright, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.perseus-grc1:738" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.perseus-grc1:738/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Supp.</span> 738 </a> (lyr.); <span class="foreign greek">ὅσον παροίχη</span> how <span class="tr" style="font-weight: bold;">art thou fallen</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:995" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:995/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Med.</span> 995 </a>(lyr.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span>c.gen., <span class="tr" style="font-weight: bold;">shrink from</span>, <span class="quote greek">νείκους τοῦδε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.perseus-grc1:452" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.perseus-grc1:452/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Supp.</span> 452 </a> ; later, <span class="tr" style="font-weight: bold;">neglect</span>, <span class="quote greek">τῶν πραγμάτων</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BGU</span> 288.2 </span> (ii A.D.).</div> </div><br><br>'}