Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

παρηγορικός
παρήγορος
παρηδύνω
παρηθέω
παρήθημα
παρηϊάς
παρήϊον
παρηΐς
παρηκουσμένως
παρήκτης
παρήκω
παρῆλιξ
παρήλιος
παρηλλαγμένως
πάρημαι
παρημελημένως
παρημερεύω
παρήμερος
παρημοσύνη
πάρηξις
παρηονῖτις
View word page
παρήκω
παρήκω,
A). to have come alongside : hence, lie beside, stretch along, παρὰ πᾶσαν [τὴν θάλασσαν] Hdt. 2.32 , cf. 4.39 , 42 , 9.15 ; παρὰ τὸ ὀστέον Hp. Loc.Hom. 6 ; πρὸς ἡλίου δύσιν μέχρι τοῦ Ὀσκίου ποταμοῦ Th. 2.96 ; εἰς τὸ πλάγιον X. Cyn. 4.1 ; π. πρὸς τὸ πλῆθος extend to the length, Arist. Po. 1459b22 .
II). pass in any direction, ἔνδοθεν στέγης μὴ ’ξω παρήκειν S. Aj. 742 .
III). of Time, to be past, ὁ παρήκων χρόνος the past, opp. ὁ μέλλων, Arist. Ph. 222b1 ; but also
2). εἰς τὸ παρῆκον τοῦ χρόνου up to the present time, Pl. Alc. 2.148c .
3). ὡς ἂν παρήκῃ as occasion arises, Archig. ap. Orib. 8.23.1 .
IV). remit, of fever, Aret. CA 1.1 ( v.l. -είκῃ ), cf. 2.3 : metaph., come to an end, παρήκοντος ἤδη τοῦ πολέμου Parth. 4.4 .


ShortDef

to have come alongside

Debugging

Headword:
παρήκω
Headword (normalized):
παρήκω
Headword (normalized/stripped):
παρηκω
IDX:
79543
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-79544
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">παρήκω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to have come alongside</span> : hence, <span class="tr" style="font-weight: bold;">lie beside, stretch along</span>, <span class="foreign greek">παρὰ πᾶσαν [τὴν θάλασσαν</span>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:32" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.32/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 2.32 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:39" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.39/canonical-url/"> 4.39 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:42" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:42/canonical-url/"> 42 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.15/canonical-url/"> 9.15 </a> ; <span class="quote greek">παρὰ τὸ ὀστέον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg026:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg026:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Loc.Hom.</span> 6 </a> ; <span class="quote greek">πρὸς ἡλίου δύσιν μέχρι τοῦ Ὀσκίου ποταμοῦ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:96" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.96/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.96 </a> ; <span class="quote greek">εἰς τὸ πλάγιον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg014.perseus-grc1:4:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg014.perseus-grc1:4.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyn.</span> 4.1 </a> ; <span class="foreign greek">π. πρὸς τὸ πλῆθος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">extend</span> to the length, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg034.perseus-grc1:1459b:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg034.perseus-grc1:1459b.22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Po.</span> 1459b22 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">pass</span> in any direction, <span class="quote greek">ἔνδοθεν στέγης μὴ ’ξω παρήκειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:742" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:742/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Aj.</span> 742 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> of Time, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be past</span>, <span class="foreign greek">ὁ παρήκων χρόνος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">the past</span>, opp. <span class="foreign greek">ὁ μέλλων</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg031:222b:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg031:222b.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 222b1 </a> ; but also </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="foreign greek">εἰς τὸ παρῆκον τοῦ χρόνου</span> up to the <span class="tr" style="font-weight: bold;">present</span> time, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Alc.</span> 2.148c </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="foreign greek">ὡς ἂν παρήκῃ</span> as occasion <span class="tr" style="font-weight: bold;">arises</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Archig.</span> </span> ap. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0722.tlg001:8:23:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0722.tlg001:8:23:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Orib.</span> 8.23.1 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">remit</span>, of fever, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0719.tlg003.perseus-grc1:1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0719.tlg003.perseus-grc1:1.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aret.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">CA</span> 1.1 </a> ( v.l. <span class="ref greek">-είκῃ</span> ), cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0719.tlg003.perseus-grc1:2:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0719.tlg003.perseus-grc1:2.3/canonical-url/"> 2.3 </a> : metaph., <span class="tr" style="font-weight: bold;">come to an end</span>, <span class="quote greek">παρήκοντος ἤδη τοῦ πολέμου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0655.tlg001.perseus-grc1:4:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0655.tlg001.perseus-grc1:4.4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Parth.</span> 4.4 </a> .</div> </div><br><br>'}