Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

παρενδίδωμι
παρενδύομαι
παρενεῖδον
παρενείρω
παρενεκτέον
παρενήνεον
παρενήνοθε
παρενθεῖν
παρένθεσις
παρένθετος
παρενθήκη
παρενθυμέομαι
παρενθύμησις
παρένθυρσος
παρενιαυτοφόρος
παρεννέπω
παρενοχλέω
παρενόχλημα
παρενόχλησις
παρενσαλεύω
παρενσπείρομαι
View word page
παρενθήκη
παρεν-θήκη, ,
A). something put in beside, addition, τοιήνδε .. παρενθήκην ἐποιήσατο, of works undertaken in completion of others, Hdt. 1.186 ; παρενθήκην ἔχρησε ἐς Μιλησίους delivered an oracle by way of parenthesis, Id. 6.19 ; τοῦ λόγου π. ποιεέσκετο τήνδε, ὡς .. Id. 7.5 , cf. 171 ; ἑτέρας τοῦ πολέμου π. ἐποιεῖτο undertook other business in the intervals of the war, Plu. Pomp. 41 ; π. ὄψου, = παροψώνημα , Poll. 6.56 ; of a remedy interposed in a difficult situation, Lib. Or. 59.95 .
II). smaller wares taken as an addition to the cargo, opp. ἡ ἐμπορία, Plu. 2.151e , cf. Poll. 1.99 , Hsch.


ShortDef

something put in beside, an addition, appendix

Debugging

Headword:
παρενθήκη
Headword (normalized):
παρενθήκη
Headword (normalized/stripped):
παρενθηκη
IDX:
79379
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-79380
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">παρεν-θήκη</span>, <span class="gen greek">ἡ</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">something put in beside, addition</span>, <span class="foreign greek">τοιήνδε .. παρενθήκην ἐποιήσατο</span>, of works undertaken <span class="tr" style="font-weight: bold;">in completion of others</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:186" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.186/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.186 </a> ; <span class="foreign greek">παρενθήκην ἔχρησε ἐς Μιλησίους</span> delivered an oracle <span class="tr" style="font-weight: bold;">by way of parenthesis</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 6.19 </a> ; <span class="foreign greek">τοῦ λόγου π. ποιεέσκετο τήνδε, ὡς</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 7.5 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:171" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:171/canonical-url/"> 171 </a> ; <span class="foreign greek">ἑτέρας τοῦ πολέμου π. ἐποιεῖτο</span> undertook other <span class="tr" style="font-weight: bold;">business in the intervals of</span> the war, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg045:41" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg045:41/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pomp.</span> 41 </a> ; <span class="foreign greek">π. ὄψου,</span> = <span class="ref greek">παροψώνημα</span> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0542.tlg001:6:56" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0542.tlg001:6.56/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Poll.</span> 6.56 </a> ; of a remedy <span class="tr" style="font-weight: bold;">interposed</span> in a difficult situation, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2200.tlg004:59:95" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2200.tlg004:59.95/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lib.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 59.95 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">smaller wares taken as an addition to the cargo</span>, opp. <span class="foreign greek">ἡ ἐμπορία</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.151e </span>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0542.tlg001:1:99" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0542.tlg001:1.99/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Poll.</span> 1.99 </a>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hsch.</span> </span> </div> </div><br><br>'}