Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

παράχυμα
παράχυσις
παραχυτέον
παραχύτης
παράχωμα
παραχώννυμι
παραχωρέω
παραχωρημάτων
παραχώρησις
παραχωρητέον
παραχωρητικός
παραχωρίζω
παραχώριος
παραψάλλω
παράψαυσις
παραψαύω
παραψάω
παραψελλίζω
παραψεύδομαι
παραψηλαφάω
παράψηξις
View word page
παραχωρητικός
παραχωρ-ητικός, , όν,
A). disposed to yield in respect of, δόξης καὶ δυνάμεως Plu. 2.485c ; τὸ -κόν complaisance, M.Ant. 1.16 .
II). in Law. received or executed in consideration for a surrender, ἀργύριον BGU 906.10 (i A.D.); διεγγύημα PLond. 2.300.14 (ii A.D.); ὁμολογία Sammelb. 6000.15 (vi A.D.).


ShortDef

disposed to yield in respect of

Debugging

Headword:
παραχωρητικός
Headword (normalized):
παραχωρητικός
Headword (normalized/stripped):
παραχωρητικος
IDX:
79116
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-79117
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">παραχωρ-ητικός</span>, <span class="itype greek">ή</span>, <span class="itype greek">όν</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">disposed to yield in respect of</span>, <span class="quote greek">δόξης καὶ δυνάμεως</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.485c </span> ; <span class="foreign greek">τὸ -κόν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">complaisance</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0562.tlg001:1:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0562.tlg001:1.16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">M.Ant.</span> 1.16 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> in Law. <span class="tr" style="font-weight: bold;">received</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">executed in consideration for a surrender</span>, <span class="quote greek">ἀργύριον</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BGU</span> 906.10 </span> (i A.D.); <span class="quote greek">διεγγύημα</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PLond.</span> 2.300.14 </span> (ii A.D.); <span class="quote greek">ὁμολογία</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Sammelb.</span> 6000.15 </span> (vi A.D.).</div> </div><br><br>'}