Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

παράτομος
παράτονος
παρατόξευσις
παρατούριον
παρατραγεῖν
παρατραγικεύομαι
παρατραγῳδέω
παρατράγῳδος
παρατράχηλος
παρατρέπω
παρατρέφω
παρατρέχω
παρατρέω
παράτρημα
παράτρητος
παρατριβή
παράτριβος
παρατρίβω
παράτριμμα
παρατριπτέον
παράτριψις
View word page
παρατρέφω
παρατρέφω, aor. 1
A). παρέθρεψα Hdn. (v. infr.):— Pass., aor. 2 παρετράφην Men. 866 :—feed beside or with one, τὸν βουλόμενον Timocl. 9.2 ; maintain in addition, Arist. Ath. 62.2 , PSI 6.571.15 (iii B. C.); ἵππους, κύνας, Plu. 2.830c , cf. Ael. NA 3.1 ( Pass.) :— Pass., of slaves, etc., to be brought up with the children, Posidon. 36 J., Harp. s.v. μόθωνας ; οὐχ αὑτῷ παρετράφην ἀλλά σοι Men. l. c.; of concubines, live with the wives, Plu. Art. 27 ; of men and animals, feed at another's expense, D. 19.200 , Men. 244 , Plu. 2.13c .
2). bring up alike, ἀμφοτέρους ἴσους ἐκ παίδων παραθρέψαι Hdn. 3.15.5 .
3). Pass., to be educated, ἐν φιλοσοφία Plu. 2.37e , 138c .


ShortDef

to feed beside

Debugging

Headword:
παρατρέφω
Headword (normalized):
παρατρέφω
Headword (normalized/stripped):
παρατρεφω
IDX:
78944
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-78945
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">παρατρέφω</span>, aor. 1 <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">παρέθρεψα</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdn.</span> </span> (v. infr.):— Pass., aor. 2 <span class="quote greek">παρετράφην</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:866" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:866/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> 866 </a> :—<span class="tr" style="font-weight: bold;">feed beside</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">with</span> one, <span class="quote greek">τὸν βουλόμενον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0515.tlg001:9:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0515.tlg001:9.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Timocl.</span> 9.2 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">maintain in addition</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg003.perseus-grc1:62:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg003.perseus-grc1:62.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ath.</span> 62.2 </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PSI</span> 6.571.15 </span> (iii B. C.); <span class="foreign greek">ἵππους, κύνας</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.830c </span>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg001:3:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg001:3.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ael.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">NA</span> 3.1 </a> ( Pass.) :— Pass., of slaves, etc., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be brought up with</span> the children, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1866.tlg001:36" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1866.tlg001:36/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Posidon.</span> 36 </a> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span></span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Harp.</span> </span> s.v. <span class="ref greek">μόθωνας ; οὐχ αὑτῷ παρετράφην ἀλλά σοι</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> </span> l. c.; of concubines, <span class="tr" style="font-weight: bold;">live with</span> the wives, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg064:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg064:27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Art.</span> 27 </a>; of men and animals, <span class="tr" style="font-weight: bold;">feed at another\'s expense</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:200" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:200/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 19.200 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:244" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:244/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> 244 </a>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.13c </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">bring up alike</span>, <span class="quote greek">ἀμφοτέρους ἴσους ἐκ παίδων παραθρέψαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0015.tlg001:3:15:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0015.tlg001:3:15:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdn.</span> 3.15.5 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be educated</span>, <span class="quote greek">ἐν φιλοσοφία</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.37e </span> , <span class="bibl"> 138c </span>.</div> </div><br><br>'}