Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

παρατελευτάω
παρατέλευτος
παρατελωνέομαι
παρατέμνω
παρατεταγμένως
παρατεταμένως
παρατετηρημένως
παρατετραμμένως
παρατεχνάομαι
παρατεχνολογέω
παρατηρέω
παρατήρημα
παρατηρήσιμος
παρατήρησις
παρατηρητέον
παρατηρητής
παρατηρητικός
παρατίθημι
παρατίλλω
παρατιλμός
παρατίλτρια
View word page
παρατηρέω
παρατηρ-έω,
A). watch closely, θεία φύσις -τηροῦσα τὰς τῶν ζῴν ἐξόδους Epicur. Ep. 2p.54U. , cf. Ceb. 9 ; of a general, π. τόπους Plb. 1.29.4 ; σφᾶς αὐτοὺς π. Id. 11.9.9 ; observe, -τετηρηκότες μόνον (opp. scientific explanation) Phld. Rh. 1.248 S.: folld. by an interrog. clause, π. τινά, ὁπότερα .. X. Mem. 3.14.4 ; π. τίς ἔπταρεν Philem. 100.1 : by a part.. π. [ὄρνιθα] ἀποδυόμενον Arist. HA 620a8 ; with evil design, lie in wait for, watch one's opportunity, abs., Id. Rh. 1384b7 ; in argument, Id. Top. 161a23 ; ἐνεδρεύειν καὶ π. Plb. 18.3.2 ; π. καιροὺς εἰς κόλασιν Phld. Ir. p.43 W .:— Med., παρετηροῦντο αὐτὸν οἱ Φαρισαῖοι Ev.Luc. 6.7 : abs., Vett. Val. 205.13 :— Pass., ὑπό τινος Dicaearch. 1.16 ; to be kept under ob servation, Men. 542.6 .
2).. take care, ὅπως μὴ .. D. 18.161 ; π. ἵνα .. D.H. Dem. 53 .
3).. observe carefully, τὸ μέτριον Arist. Rh. 1405b33 :—Med , observe religiously, ἡμέρας καὶ μῆνας Ep.Gal. 4.10 ; τὴν τῶν σαββάτων ἡμέραν J. AJ 14.10.25 : generally, ὅσα προστάττουσιν [οἱ νόμοι] ἀκριβῶς π. D.C. 53.10 .


ShortDef

to watch closely, observe narrowly, to watch one's opportunity

Debugging

Headword:
παρατηρέω
Headword (normalized):
παρατηρέω
Headword (normalized/stripped):
παρατηρεω
IDX:
78912
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-78913
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">παρατηρ-έω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">watch closely</span>, <span class="quote greek">θεία φύσις -τηροῦσα τὰς τῶν ζῴν ἐξόδους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg006:2p.54U" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg006:2p.54U/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epicur.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 2p.54U. </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1247.tlg001:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1247.tlg001:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ceb.</span> 9 </a> ; of a general, <span class="quote greek">π. τόπους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:29:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:29:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 1.29.4 </a> ; <span class="foreign greek">σφᾶς αὐτοὺς π</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:11:9:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:11:9:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 11.9.9 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">observe</span>, <span class="foreign greek">-τετηρηκότες μόνον</span> (opp. scientific explanation) <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 1.248 </span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span></span>: folld. by an interrog. clause, <span class="foreign greek">π. τινά, ὁπότερα</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:3:14:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:3:14:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 3.14.4 </a> ; <span class="quote greek">π. τίς ἔπταρεν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0487.tlg001:100:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0487.tlg001:100.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philem.</span> 100.1 </a> : by a part.. <span class="quote greek">π. [ὄρνιθα] ἀποδυόμενον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:620a:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:620a.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HA</span> 620a8 </a> ; with evil design, <span class="tr" style="font-weight: bold;">lie in wait for, watch one\'s opportunity</span>, abs., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1384b:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1384b.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 1384b7 </a> ; in argument, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg044:161a:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg044:161a.23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Top.</span> 161a23 </a> ; <span class="foreign greek">ἐνεδρεύειν καὶ π</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:18:3:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:18:3:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 18.3.2 </a> ; <span class="quote greek">π. καιροὺς εἰς κόλασιν</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ir.</span> p.43 </span> W .:— Med., <span class="quote greek">παρετηροῦντο αὐτὸν οἱ Φαρισαῖοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-grc1:6:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-grc1:6.7/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ev.Luc.</span> 6.7 </a> : abs., Vett. Val.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-grc1:205:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-grc1:205.13/canonical-url/"> 205.13 </a> :— Pass., <span class="quote greek">ὑπό τινος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0066.tlg001:1:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0066.tlg001:1.16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Dicaearch.</span> 1.16 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be kept under ob servation</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:542:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:542.6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> 542.6 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span>. <span class="tr" style="font-weight: bold;">take care</span>, <span class="foreign greek">ὅπως μὴ</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:161" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:161/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 18.161 </a> ; <span class="foreign greek">π. ἵνα</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg006:53" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg006:53/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Dem.</span> 53 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span>. <span class="tr" style="font-weight: bold;">observe carefully</span>, <span class="quote greek">τὸ μέτριον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1405b:33" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1405b.33/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 1405b33 </a> :—Med , <span class="tr" style="font-weight: bold;">observe religiously</span>, <span class="quote greek">ἡμέρας καὶ μῆνας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg009.perseus-grc1:4:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg009.perseus-grc1:4.10/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.Gal.</span> 4.10 </a> ; <span class="quote greek">τὴν τῶν σαββάτων ἡμέραν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:14:10:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:14:10:25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">AJ</span> 14.10.25 </a> : generally, <span class="foreign greek">ὅσα προστάττουσιν [οἱ νόμοι] ἀκριβῶς π</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:53:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:53.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.C.</span> 53.10 </a>.</div> </div><br><br>'}