παρασκευάζω
παρασκευάζω, fut.
-άσω X. Cyr. 1.6.18 (but 3 sg.
-σκευᾷ Epicur. Nat. 14.2 , 2 pl.
-σκευᾶτε SIG 1106.113 (Cos, iv/iii B. C.)): Ion. 3 pl. plpf. Pass.
παρεσκευάδατο Hdt. 7.218 , etc.: later sts.
παρασκεπ-σκεάζω, as
A). παρεσκεασμένων IPE 12.32B12 (Olbia, iii B.C.):—
get ready, prepare,
δεῖπνον Hdt. 9.82 ,
Pherecr. 172 ;
στρατείαν Th. 4.74 ;
ὀθόνια Ar. Ach. 1176 ;
πλοῖα Lys. 13.26 ;
ἱππέας, ὅπλα, τριήρεις,
X. Ages. 1.24 ,
Cyr. 2.1.9 ,
HG 1.4.11 ;
hold ready,
τῆς θύρας παρεσκευασμένης Lys. 1.24 :
κατασκευάζω is prop.
fit out and prepare what one has,
παρασκευάζω provide and prepare what one has not ; cf.
κατασκευή 11 .
3). make or
render so and so, with part. or Adj.,
π. τὰ σώματα ἄριστα ἔχοντας, π. τινὰς ὅτι βελτίστους,
X. Cyr. 1.6.18 ,
5.2.19 ;
τοὺς θεοὺς ἵλεως αὑτῷ π.
Pl. Lg. 803e ;
τοὺς κριτὰς τοιούτους π.
Arist. Rh. 1387b17 , cf.
1380b31 : c. inf.,
accustom,
τὸ στράτευμα παρεσκευακέναι ὡς πόνον μηδένα ἀποκάμνειν accustom it not to .. ,
X. HG 7.5.19 , cf.
Eq. 2.3 ;
π. τὸν βίον αὑτῷ μηδὲν δεῖσθαί τινος Pl. R. 405c ;
π. τινὰς τὴν τιμὴν ἀποδιδόναι PFlor. 347.2 (V
A. D.);
π. ὅπως ὡς βέλτισται ἔσονται αἱ ψυχαί Pl. Grg. 503a , cf.
Ap. 39d ;
π. τινῶν τὰς γνώμας, ὡς ἰτέον εἴη X. Cyr. 2.1.21 ;
δεῖ παρασκευάσαι τὸν ἀκροατὴν ἐν τῷ προοιμίῳ D.H. Rh. 10.13 .
4). adapt for a purpose,
τὴν τῆς γυναικὸς [φύσιν] ἐπὶ τὰ ἔνδον ἔργα X. Oec. 7.22 ; V.
B. 11 .
5). produce, cause, τοὺς ὄγκους καὶ τὰ καύματα Diocl. Fr. 43 .
B). Med. and Pass.:
I). in proper sense of Med.,
get ready or
prepare for oneself,
ὅπλα ἐς τὰς γεφύρας Hdt. 7.25 ;
π. τὰ πολέμια, ναυτικόν, στρατείαν,
Th. 1.18 ,
2.80 ,
4.70 ἑκατὸν νεῶν ἐπίπλουν τῇ Πελοποννήσῳ π.
Id. 2.56 ;
τὸν γὰρ τοῦ πράττειν χρόνον εἰς τὸ παρασκευάζεσθαι ἀναλίσκομεν in
preparation,
D. 4.37 ;
τοῖον παλαιστὴν νῦν π. ἐπ’ αὐτὸς αὑτῷ is preparing such an adversary
for himself,
A. Pr. 920 .
2). in Oratt.,
procure, suborn persons as witnesses, partisans, etc., so as to obtain a verdict by fraud or force (cf.
παρασκευή 1.3 );
π. τοὺς συκοφάντας And. 1.105 ;
ῥήτορας παρασκευασάμενοι Is. 1.7 ;
ψευδεῖς λόγους ib.
17 ;
μάρτυρας ψευδεῖς παρεσκεύασται D. 29.28 ;
π. τινὰς τῶν δημοτῶν bring them
over to one's side,
Id. 44.39 : abs.,
form a party, intrigue,
Is. 10.1 ,
D. 27.2 :—so in Act.,
X. HG 1.7.8 ,
Is. 8.3 ;
παρασκευάζειν τινὶ δικαστήριον pack a jury to try him,
Lys. 13.12 :— Pass.,
ὑπὸ σοῦ παρεσκευάσθη was 'squared' by you,
D. 20.145 .
II). Med. also abs.,
prepare oneself, make preparations,
τῷ ναυτικῷ .. παρασκευασαμένῳ Th. 2.80 ;
παρασκευασάμενος μεγάλως Hdt. 9.15 ;
παρασκευάσασθαι ὥστε ἀμύνασθαι X. An. 7.3.35 : in pres. and impf. it may be regarded either as Pass. or Med.,
D. 18.19 , etc.;
π. ἐς ναυμαχίην, μάχην,
Hdt. 9.96 ,
99 ;
π. πρός τι Th. 3.69 , etc.;
στρατεύεσθαι π.
Hdt. 1.71 , cf.
A. Ag. 353 ,
Ar. Av. 227 : c. fut. inf.,
X. Cyr. 7.5.12 .
3). in pf.
παρεσκεύασμαι,
to be ready, prepared,
κάρτα εὖ παρεσκευασμένοι Hdt. 3.150 ;
τράπεζαι .. παρεσκ.
Ar. Ec. 839 ;
λῃστρικώτερον π.
equipped in pirate fashion,
Th. 6.104 ;
παρεσκ. ἔρχομαι ἐπὶ τὸν λόγον Pl. Phd. 91b ;
εὖ παρεσκ. καὶ τὰς ψυχὰς καὶ τὰ σώματα X. Oec. 5.13 ;
ἐς τὴν πολιορκίην παρεσκευάδατο v.l. in
Hdt. 3.150 ;
παρεσκευάδατο ὡς ἀπολεόμενοι Id. 7.218 ;
ταῖς ψυχαῖς παρεσκευας μένους ὡς χεῖρας ξυμμείξοντας X. Cyr. 2.1.11 : folld. by
ὥστε c. inf.,
παρεσκευάσμεθ’ ὥστε κατθανεῖν E. HF 1241 ;
παρεσκευάσθαι ὡς ἱκανοὶ εἶναι X. Cyr. 4.2.13 : c. inf. only,
δρᾶν παρεσκευασμένος A. Th. 440 ,
E. Heracl. 691 , cf.
A. Ag. 1422 ,
Ar. Nu. 607 , etc.: so in aor.,
ὥστε ἂν .. παρασκευασθῶσιν οὕτως ἔχειν Arist. Rh. 1388a26 .
4). Med., = exonerare alvum, LXX 1 Ki. 24.4 .
III). παρεσκευάσθαι τι to be prepared or
provided with a thing,
ἀδίκῳ δόξαν δικαιοσύνης παρεσκευας μένῳ Pl. R. 365b ;
π. λαμπρὸν ἱμάτιον Thphr. Char. 21.11 .
IV). in Pass., of things,
to be got ready, prepared,
ἐπειδὴ παρεσκεύαστο when
preparations had been made,
Th. 4.67 ;
τούτῳ ἄριστα παρεσκεύασται ζῆν Pl. Mx. 248a ; in
Hdt. 9.100 , for
ὡς παρεσκευάδατο τοῖσι Ἕλλησι, Reiske proposed
παρεσκεύαστο.
ShortDef
to get ready, prepare
Debugging
Headword (normalized):
παρασκευάζω
Headword (normalized/stripped):
παρασκευαζω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-78752
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">παρασκευάζω</span>, fut. <span class="quote greek">-άσω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 1.6.18 </a> (but 3 sg. <span class="quote greek">-σκευᾷ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg003:14:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg003:14.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epicur.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nat.</span> 14.2 </a> , 2 pl. <span class="quote greek">-σκευᾶτε</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 1106.113 </span> (Cos, iv/iii B. C.)): Ion. 3 pl. plpf. Pass. <span class="quote greek">παρεσκευάδατο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:218" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.218/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.218 </a> , etc.: later sts. <span class="orth greek">παρασκεπ-σκεάζω</span>, as <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">παρεσκεασμένων</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IPE</span> 12.32B12 </span> (Olbia, iii B.C.):—<span class="tr" style="font-weight: bold;">get ready, prepare</span>, <span class="quote greek">δεῖπνον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9:82" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.82/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 9.82 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0486.tlg001:172" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0486.tlg001:172/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pherecr.</span> 172 </a> ; <span class="quote greek">στρατείαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:74" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.74/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.74 </a> ; <span class="quote greek">ὀθόνια</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:1176" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:1176/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ach.</span> 1176 </a> ; <span class="quote greek">πλοῖα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg013.perseus-grc1:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg013.perseus-grc1:26/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 13.26 </a> ; <span class="foreign greek">ἱππέας, ὅπλα, τριήρεις</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg009.perseus-grc1:1:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg009.perseus-grc1:1.24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ages.</span> 1.24 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:2:1:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:2:1:9/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 2.1.9 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:1:4:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:1:4:11/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 1.4.11 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">hold ready</span>, <span class="quote greek">τῆς θύρας παρεσκευασμένης</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg001.perseus-grc1:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg001.perseus-grc1:24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 1.24 </a> : <span class="foreign greek">κατασκευάζω</span> is prop. <span class="tr" style="font-weight: bold;">fit out and prepare what one has</span>, <span class="foreign greek">παρασκευάζω</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">provide and prepare what one has not</span> ; cf. <span class="quote greek">κατασκευή</span> <span class="bibl"> 11 </span> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">provide, procure, contrive</span>, <span class="quote greek">θανάτους τοῖς πέλας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg001.perseus-grc1:28" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg001.perseus-grc1:28/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antipho</span> 1.28 </a> ; <span class="quote greek">τῇ νηῒ οἶνον καὶ ἄλφιτα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:49" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.49/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.49 </a> ; <span class="quote greek">πᾶσαν ἡμῖν εὐδαιμονίαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:188d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:188d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 188d </a> , etc.; <span class="foreign greek">ὀργὰς τοῖς ἀκούουσι κατά τινων π</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg001.perseus-grc1:28" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg001.perseus-grc1:28/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 1.28 </a> : in bad sense, <span class="tr" style="font-weight: bold;">get up</span>, <span class="quote greek">ἀντίδοσιν ἐπί τινα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg028.perseus-grc1:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg028.perseus-grc1:17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 28.17 </a> ; v. infr. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0199.tlg001:1:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0199.tlg001:1.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">B.</span> 1.2 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">make</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">render</span> so and so, with part. or Adj., <span class="foreign greek">π. τὰ σώματα ἄριστα ἔχοντας, π. τινὰς ὅτι βελτίστους</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 1.6.18 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:5:2:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:5:2:19/canonical-url/"> 5.2.19 </a> ; <span class="foreign greek">τοὺς θεοὺς ἵλεως αὑτῷ π</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:803e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:803e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 803e </a> ; <span class="foreign greek">τοὺς κριτὰς τοιούτους π</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1387b:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1387b.17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 1387b17 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1380b:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1380b.31/canonical-url/"> 1380b31 </a> : c. inf., <span class="tr" style="font-weight: bold;">accustom</span>, <span class="foreign greek">τὸ στράτευμα παρεσκευακέναι ὡς πόνον μηδένα ἀποκάμνειν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">accustom</span> it not to .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:7:5:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:7:5:19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 7.5.19 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg013.perseus-grc1:2:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg013.perseus-grc1:2.3/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span> 2.3 </a> ; <span class="quote greek">π. τὸν βίον αὑτῷ μηδὲν δεῖσθαί τινος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:405c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:405c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 405c </a> ; <span class="quote greek">π. τινὰς τὴν τιμὴν ἀποδιδόναι</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PFlor.</span> 347.2 </span> (V <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> </span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span></span>); <span class="quote greek">π. ὅπως ὡς βέλτισται ἔσονται αἱ ψυχαί</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:503a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:503a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Grg.</span> 503a </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:39d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:39d/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ap.</span> 39d </a> ; <span class="quote greek">π. τινῶν τὰς γνώμας, ὡς ἰτέον εἴη</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:2:1:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:2:1:21/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 2.1.21 </a> ; <span class="quote greek">δεῖ παρασκευάσαι τὸν ἀκροατὴν ἐν τῷ προοιμίῳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg016:10:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg016:10.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 10.13 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">adapt</span> for a purpose, <span class="quote greek">τὴν τῆς γυναικὸς [φύσιν] ἐπὶ τὰ ἔνδον ἔργα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg003.perseus-grc1:7:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg003.perseus-grc1:7.22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Oec.</span> 7.22 </a> ; V. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">B.</span> 11 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">produce, cause</span>, <span class="quote greek">τοὺς ὄγκους καὶ τὰ καύματα</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Diocl. Fr.</span> 43 </span> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>B).</strong></span> Med. and Pass.: </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>I).</strong></span> in proper sense of Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">get ready</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">prepare for oneself</span>, <span class="quote greek">ὅπλα ἐς τὰς γεφύρας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.25 </a> ; <span class="foreign greek">π. τὰ πολέμια, ναυτικόν, στρατείαν</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.18 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:80" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.80/canonical-url/"> 2.80 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:70" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.70/canonical-url/"> 4.70 </a> <span class="foreign greek">ἑκατὸν νεῶν ἐπίπλουν τῇ Πελοποννήσῳ π</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:56" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.56/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 2.56 </a> ; <span class="foreign greek">τὸν γὰρ τοῦ πράττειν χρόνον εἰς τὸ παρασκευάζεσθαι ἀναλίσκομεν</span> in <span class="tr" style="font-weight: bold;">preparation</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:37" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:37/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 4.37 </a> ; <span class="foreign greek">τοῖον παλαιστὴν νῦν π. ἐπ’ αὐτὸς αὑτῷ</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">is preparing</span> such an adversary <span class="tr" style="font-weight: bold;">for himself</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:920" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:920/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 920 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> in Oratt., <span class="tr" style="font-weight: bold;">procure, suborn</span> persons as witnesses, partisans, etc., so as to obtain a verdict by fraud or force (cf. <span class="quote greek">παρασκευή</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:1:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:1.3/canonical-url/"> 1.3 </a> ); <span class="quote greek">π. τοὺς συκοφάντας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg001.perseus-grc1:105" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg001.perseus-grc1:105/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">And.</span> 1.105 </a> ; <span class="quote greek">ῥήτορας παρασκευασάμενοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg001.perseus-grc1:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg001.perseus-grc1:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Is.</span> 1.7 </a> ; <span class="foreign greek">ψευδεῖς λόγους</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg001.perseus-grc1:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg001.perseus-grc1:17/canonical-url/"> 17 </a> ; <span class="quote greek">μάρτυρας ψευδεῖς παρεσκεύασται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg029.perseus-grc1:28" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg029.perseus-grc1:28/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 29.28 </a> ; <span class="foreign greek">π. τινὰς τῶν δημοτῶν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">bring</span> them <span class="tr" style="font-weight: bold;">over to one\'s side</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg044.perseus-grc1:39" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg044.perseus-grc1:39/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 44.39 </a> : abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">form a party, intrigue</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg0010:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg0010:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Is.</span> 10.1 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg027.perseus-grc1:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg027.perseus-grc1:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 27.2 </a> :—so in Act., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:1:7:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:1:7:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 1.7.8 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg008.perseus-grc1:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg008.perseus-grc1:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Is.</span> 8.3 </a> ; <span class="foreign greek">παρασκευάζειν τινὶ δικαστήριον</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">pack</span> a jury to try him, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg013.perseus-grc1:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg013.perseus-grc1:12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 13.12 </a>:— Pass., <span class="foreign greek">ὑπὸ σοῦ παρεσκευάσθη</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">was \'squared\'</span> by you, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg020.perseus-grc1:145" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg020.perseus-grc1:145/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 20.145 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> Med. also abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">prepare oneself, make preparations</span>, <span class="quote greek">τῷ ναυτικῷ .. παρασκευασαμένῳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:80" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.80/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.80 </a> ; <span class="quote greek">παρασκευασάμενος μεγάλως</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 9.15 </a> ; <span class="quote greek">παρασκευάσασθαι ὥστε ἀμύνασθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:7:3:35" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:7:3:35/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 7.3.35 </a> : in pres. and impf. it may be regarded either as Pass. or Med., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 18.19 </a>, etc.; <span class="foreign greek">π. ἐς ναυμαχίην, μάχην</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9:96" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.96/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 9.96 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:99" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:99/canonical-url/"> 99 </a> ; <span class="quote greek">π. πρός τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:69" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.69/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.69 </a> , etc.; <span class="foreign greek">στρατεύεσθαι π</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:71" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.71/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.71 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-grc1:353" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-grc1:353/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ag.</span> 353 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:227" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:227/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Av.</span> 227 </a> : c. fut. inf., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:7:5:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:7:5:12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 7.5.12 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> freq. folld. by <span class="foreign greek">ὡς</span> with fut. part., <span class="quote greek">παρεσκευάσαντο ὡς πολιορκησόμενοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5:34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5.34/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 5.34 </a> ; <span class="quote greek">π. ὡς ἐλῶν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:162" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.162/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 2.162 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9:122" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.122/canonical-url/"> 9.122 </a> ; <span class="foreign greek">π. ὡς ναυμαχήσοντες</span> (expressed just above by <span class="foreign greek">ὡς ἐπὶ ναυμαχίαν</span>) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.13 </a> ; <span class="foreign greek">ὡς προσβαλοῦντες</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8/canonical-url/"> 8 </a> ; <span class="quote greek">π. ὡς μάχης ἐσομένης</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:4:2:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:4:2:18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 4.2.18 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:3:2:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:3:2:8/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 3.2.8 </a> : c. fut. part. without <span class="quote greek">ὡς, τέχνῃ παρεσκευάζετο ἐπιθησόμενος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 5.8 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6:54" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6.54/canonical-url/"> 6.54 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7.17/canonical-url/"> 7.17 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:4:1:41" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:4:1:41/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 4.1.41 </a> ; also <span class="quote greek">π. ὅπως ἐσβαλοῦσιν ἐς τὴν Μακεδονίαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:99" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.99/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.99 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:183d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:183d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tht.</span> 183d </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> in pf. <span class="foreign greek">παρεσκεύασμαι</span>, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be ready, prepared</span>, <span class="quote greek">κάρτα εὖ παρεσκευασμένοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:150" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.150/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.150 </a> ; <span class="foreign greek">τράπεζαι .. παρεσκ</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg010.perseus-grc1:839" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg010.perseus-grc1:839/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ec.</span> 839 </a> ; <span class="foreign greek">λῃστρικώτερον π</span>. <span class="tr" style="font-weight: bold;">equipped</span> in pirate fashion, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6:104" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6.104/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 6.104 </a> ; <span class="quote greek">παρεσκ. ἔρχομαι ἐπὶ τὸν λόγον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:91b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:91b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 91b </a> ; <span class="quote greek">εὖ παρεσκ. καὶ τὰς ψυχὰς καὶ τὰ σώματα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg003.perseus-grc1:5:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg003.perseus-grc1:5.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Oec.</span> 5.13 </a> ; <span class="foreign greek">ἐς τὴν πολιορκίην παρεσκευάδατο</span> v.l. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:150" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.150/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.150 </a> ; <span class="quote greek">παρεσκευάδατο ὡς ἀπολεόμενοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:218" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.218/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 7.218 </a> ; <span class="quote greek">ταῖς ψυχαῖς παρεσκευας μένους ὡς χεῖρας ξυμμείξοντας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:2:1:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:2:1:11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 2.1.11 </a> : folld. by <span class="foreign greek">ὥστε</span> c. inf., <span class="quote greek">παρεσκευάσμεθ’ ὥστε κατθανεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg009.perseus-grc1:1241" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg009.perseus-grc1:1241/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HF</span> 1241 </a> ; <span class="quote greek">παρεσκευάσθαι ὡς ἱκανοὶ εἶναι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:4:2:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:4:2:13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 4.2.13 </a> : c. inf. only, <span class="quote greek">δρᾶν παρεσκευασμένος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg004.perseus-grc1:440" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg004.perseus-grc1:440/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Th.</span> 440 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:691" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:691/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Heracl.</span> 691 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-grc1:1422" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-grc1:1422/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ag.</span> 1422 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:607" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:607/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nu.</span> 607 </a>, etc.: so in aor., <span class="quote greek">ὥστε ἂν .. παρασκευασθῶσιν οὕτως ἔχειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1388a:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1388a.26/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 1388a26 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> Med., = <span class="tr" style="font-weight: bold;">exonerare alvum</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> 1 </span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ki.</span> 24.4 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> <span class="foreign greek">παρεσκευάσθαι τι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be prepared</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">provided with</span> a thing, <span class="quote greek">ἀδίκῳ δόξαν δικαιοσύνης παρεσκευας μένῳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:365b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:365b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 365b </a> ; <span class="quote greek">π. λαμπρὸν ἱμάτιον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg009:21:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg009:21.11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Char.</span> 21.11 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> in Pass., of things, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be got ready, prepared</span>, <span class="foreign greek">ἐπειδὴ παρεσκεύαστο</span> when <span class="tr" style="font-weight: bold;">preparations had been made</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:67" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.67/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.67 </a> ; <span class="quote greek">τούτῳ ἄριστα παρεσκεύασται ζῆν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg028.perseus-grc1:248a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg028.perseus-grc1:248a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mx.</span> 248a </a> ; in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9:100" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.100/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 9.100 </a>, for <span class="foreign greek">ὡς παρεσκευάδατο τοῖσι Ἕλλησι</span>, Reiske proposed <span class="foreign greek">παρεσκεύαστο</span>.</div> </div><br><br>'}