παρακρούω
παρα-κρούω,
A). strike aside,
οὐκ ἄν σε παρακρούοι ἡ παροῦσα συμφορά will not
put you
out, bias your
judgement,
Pl. Cri. 47a :— Pass.,
to be led astray, go wrong,
ἄθρει .. πῇ παρακρουόμεθα Id. Ly. 215c ;
ἐφενακίσθητε καὶ παρεκρούσθητε D. 23.107 ;
μὴ παρακρουσθῆτε be not
diverted from the point,
Id. 21.160 ;
ὑπό τινος by one,
Aeschin. 1.170 ;
περί τινος about a thing,
Plb. 23.3.3 (s.v.l.);
τὰ σφάλματα, ἃ αὺτὸς ὑφ’ ἑαυτοῦ .. παρεκέκρουστο the faults into which
he had been misled,
Pl. Tht. 168a .
2). Med.,
mislead, deceive, cheat, esp. by fallacies,
π. καὶ παραλογίζεσθαι Isoc. 12.243 ;
τὰς δόξας τῶν ἀκροωμένων π. ib.
271 , cf.
Pl. Cra. 393c ,
D. 2.5 ,
18.276 ,
Din. 1.40 ,
Arist. Pol. 1297a10 ,
Metaph. 1025a6 ,
Men. Epit. 329 ,
PSI 4.442.24 (iii B.C.), etc.;
τηλικουτονὶ πρᾶγμα π. τοὺς δικαστάς D. 43.39 : pf. Pass.
παρακέκροὑς)μαι in sense of Med.,
Id. 6.23 ,
Luc. Tim. 57 .
3). Med., metaph., crack, φυλάττου μὴ πεσὼν σαυτὸν παρακρούσῃ Phryn. Com. 58 .
III). παρακεκροῦσθαι τῶν φρενῶν to be driven from one's senses,
Com.Adesp. 705 :—so also intr. in Act.,
πάντα παρέκρουσε Hp. Epid. 1.26 .
ᾱ.
IV). ἡ ὀθόνη παρακέκρουσται is ready hoisted,
Luc. Cat. 1 (s.v.l.).
V). perh. strike a horse sideways, IG 12.374.166 .
VI). of a wrestler, make a feint, EM 652.48 .
VII). of a seller, strike off too much from the top of the measure (from which signf. 1.2 is said to be derived), Harp.; cf. παρακρουσιχοίνικος.
ShortDef
to strike aside: to disappoint, mislead
Debugging
Headword (normalized):
παρακρούω
Headword (normalized/stripped):
παρακρουω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-78267
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">παρα-κρούω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">strike aside</span>, <span class="foreign greek">οὐκ ἄν σε παρακρούοι ἡ παροῦσα συμφορά</span> will not <span class="tr" style="font-weight: bold;">put</span> you <span class="tr" style="font-weight: bold;">out, bias</span> your <span class="tr" style="font-weight: bold;">judgement</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-grc1:47a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-grc1:47a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cri.</span> 47a </a>:— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be led astray, go wrong</span>, <span class="quote greek">ἄθρει .. πῇ παρακρουόμεθα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg020:215c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg020:215c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ly.</span> 215c </a> ; <span class="quote greek">ἐφενακίσθητε καὶ παρεκρούσθητε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg023.perseus-grc1:107" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg023.perseus-grc1:107/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 23.107 </a> ; <span class="foreign greek">μὴ παρακρουσθῆτε</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">be</span> not <span class="tr" style="font-weight: bold;">diverted from the point</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:160" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:160/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 21.160 </a>; <span class="foreign greek">ὑπό τινος</span> by one, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg001.perseus-grc1:170" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg001.perseus-grc1:170/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.</span> 1.170 </a> ; <span class="foreign greek">περί τινος</span> about a thing, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:23:3:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:23:3:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 23.3.3 </a> (s.v.l.); <span class="foreign greek">τὰ σφάλματα, ἃ αὺτὸς ὑφ’ ἑαυτοῦ .. παρεκέκρουστο</span> the faults into which <span class="tr" style="font-weight: bold;">he had been misled</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:168a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:168a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tht.</span> 168a </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">mislead, deceive, cheat</span>, esp. by fallacies, <span class="quote greek">π. καὶ παραλογίζεσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg021.perseus-grc1:243" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg021.perseus-grc1:243/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 12.243 </a> ; <span class="foreign greek">τὰς δόξας τῶν ἀκροωμένων π</span>. ib. <span class="bibl"> 271 </span>, cf.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg005.perseus-grc1:393c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg005.perseus-grc1:393c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cra.</span> 393c </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg002.perseus-grc1:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg002.perseus-grc1:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 2.5 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:276" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:276/canonical-url/"> 18.276 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0029.tlg001:1:40" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0029.tlg001:1.40/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Din.</span> 1.40 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1297a:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1297a.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1297a10 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:1025a:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:1025a.6/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Metaph.</span> 1025a6 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg009:329" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg009:329/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Epit.</span> 329 </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PSI</span> 4.442.24 </span> (iii B.C.), etc.; <span class="quote greek">τηλικουτονὶ πρᾶγμα π. τοὺς δικαστάς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg043.perseus-grc1:39" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg043.perseus-grc1:39/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 43.39 </a> : pf. Pass. <span class="foreign greek">παρακέκροὑς)μαι</span> in sense of Med., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg006.perseus-grc1:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg006.perseus-grc1:23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 6.23 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg022:57" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg022:57/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tim.</span> 57 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> Med., metaph., <span class="tr" style="font-weight: bold;">crack</span>, <span class="quote greek">φυλάττου μὴ πεσὼν σαυτὸν παρακρούσῃ</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phryn.</span> </span> Com.<span class="bibl"> 58 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">strike away, parry</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2001.tlg032:359b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2001.tlg032:359b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Them.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 32.359b </a>:—but usu. Med., <span class="foreign greek">π. ταῖς μ<*>χαίραις τοὺς κοντούς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg036:28" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg036:28/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Luc.</span> 28 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg033:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg033:18/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Sull.</span> 18 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">shun, avoid</span>, <span class="quote greek">τὸν θρίαμβον</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 2.198b </span> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> <span class="foreign greek">παρακεκροῦσθαι τῶν φρενῶν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be driven from</span> one\'s senses, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Com.Adesp.</span> 705 </span>:—so also intr. in Act., <span class="quote greek">πάντα παρέκρουσε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg006.perseus-grc1:1:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg006.perseus-grc1:1.26/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Epid.</span> 1.26 </a> .<span class="itype greek">ᾱ</span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> <span class="foreign greek">ἡ ὀθόνη παρακέκρουσται</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">is ready hoisted</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cat.</span> 1 </a> (s.v.l.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>V).</strong></span> perh. <span class="tr" style="font-weight: bold;">strike</span> a horse <span class="tr" style="font-weight: bold;">sideways,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">IG</span> 12.374.166 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>VI).</strong></span> of a wrestler, <span class="tr" style="font-weight: bold;">make a feint,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">EM</span> 652.48 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>VII).</strong></span> of a seller, <span class="tr" style="font-weight: bold;">strike off too much from the top of the measure</span> (from which signf. <span class="bibl"> 1.2 </span> is said to be derived), <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Harp.</span></span>; cf. <span class="foreign greek">παρακρουσιχοίνικος</span>.</div> </div><br><br>'}