Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

παρακένωσις
παρακερδαίνω
παρακερκίς
παρακίναιδος
παρακινδύνευμα
παρακινδύνευσις
παρακινδυνευτέον
παρακινδυνευτικός
παρακινδυνεύω
παρακίνδυνος
παρακινέω
παρακίνημα
παρακινηματικός
παρακίνησις
παρακινητικός
παρακίρναμαι
παρακίω
παρακλαίω
παρακλάομαι
παράκλασις
παρακλαυσίθυρον
View word page
παρακινέω
παρακῑν-έω,
A). move aside, disturb, τι Pl. R. 591e (unless intr., v. infr. 11.2 ): abs., raise troubles, enter into conspiracies, D. 15.12 , Luc. Rh. Pr. 5 ; τὸ -κινοῦν μέρος the revolutionary element, D.H. 7.55 .
2). excite violently, madden, Thphr. HP 9.19.1 :— Pass., to be distracted, Arg. S. Aj. ; εἴς τι to be violently excited or incited to .. , Luc. Hist. Conscr. 1 ; ὑπόθερμος καὶ παρακεκινημένος Id. Cal. 5 ; later, simply, urge, c. inf., Mantiss.Prov. 2.46 .
3). metaph., stir up, i.e. raise a question aboui, τὸν Ἀριστοτέλη Plu. 2.656c .
II). intr., to be disturbed, become turbid, Thphr. CP 6.7.6 .
2). shift one's ground, change, Pl. R. 54o a, 591e (cf. 1.1 ), D.H. 3.10 .
3). to be highly excited or impassioned, ἐπὶ τοῖς ὡραίοις X. Mem. 4.2.35 ; πρὸς τὰς ἡδονάς Theopomp. Hist. 111 ; μηδὲν παρακινέειν feel no sexual impulse, Hp. Aër. 22 ; of political unrest, to be in a state of ferment, π. τὰ τάγματα Plu. Galb. 13 ; to be out of one's senses, παρακεκινηκὼς ὑφ’ ἡλικίας Com.Adesp. 885 ; νουθετεῖται .. ὡς παρακινῶν as out of his senses, Pl. Phdr. 249d ; τῇ διανοίᾳ παρακεκινηκώς D.S. 24.3 , cf. 10.14 .


ShortDef

to move aside, disturb

Debugging

Headword:
παρακινέω
Headword (normalized):
παρακινέω
Headword (normalized/stripped):
παρακινεω
IDX:
78171
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-78172
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">παρακῑν-έω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">move aside, disturb</span>, <span class="itype greek">τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:591e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:591e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 591e </a> (unless intr., v. infr. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:11:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:11.2/canonical-url/"> 11.2 </a>): abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">raise troubles, enter into conspiracies</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg015.perseus-grc1:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg015.perseus-grc1:12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 15.12 </a>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh. Pr.</span> 5 </span> ; <span class="foreign greek">τὸ -κινοῦν μέρος</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">revolutionary</span> element, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:7:55" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:7.55/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> 7.55 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">excite violently, madden</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg001:9:19:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg001:9:19:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HP</span> 9.19.1 </a> :— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be distracted</span>, Arg.<span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Aj.</span> </span> ; <span class="foreign greek">εἴς τι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be violently excited</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">incited</span> to .. , <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hist. Conscr.</span> 1 </span> ; <span class="quote greek">ὑπόθερμος καὶ παρακεκινημένος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg013:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg013:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cal.</span> 5 </a> ; later, simply, <span class="tr" style="font-weight: bold;">urge</span>, c. inf., <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Mantiss.Prov.</span> 2.46 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> metaph., <span class="tr" style="font-weight: bold;">stir up</span>, i.e. <span class="tr" style="font-weight: bold;">raise a question aboui</span>, <span class="quote greek">τὸν Ἀριστοτέλη</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.656c </span> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> intr., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be disturbed, become turbid</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg002:6:7:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg002:6:7:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">CP</span> 6.7.6 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">shift one\'s ground, change</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:54o" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:54o/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 54o </a>a, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:591e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:591e/canonical-url/"> 591e </a> (cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:1.1/canonical-url/"> 1.1 </a>), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:3:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:3.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> 3.10 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be highly excited</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">impassioned</span>, <span class="quote greek">ἐπὶ τοῖς ὡραίοις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:4:2:35" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:4:2:35/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 4.2.35 </a> ; <span class="foreign greek">πρὸς τὰς ἡδονάς</span> Theopomp. Hist.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:111" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:111/canonical-url/"> 111 </a> ; <span class="foreign greek">μηδὲν παρακινέειν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">feel</span> no sexual <span class="tr" style="font-weight: bold;">impulse</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> </span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">Aër.</span> <span class="bibl"> 22 </span> ; of political unrest, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be in a state of ferment</span>, <span class="quote greek">π. τὰ τάγματα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg065:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg065:13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Galb.</span> 13 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be out of one\'s senses</span>, <span class="quote greek">παρακεκινηκὼς ὑφ’ ἡλικίας</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Com.Adesp.</span> 885 </span> ; <span class="foreign greek">νουθετεῖται .. ὡς παρακινῶν</span> as <span class="tr" style="font-weight: bold;">out of his senses</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:249d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:249d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 249d </a> ; <span class="quote greek">τῇ διανοίᾳ παρακεκινηκώς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:24:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:24.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 24.3 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:10:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:10.14/canonical-url/"> 10.14 </a>.</div> </div><br><br>'}