παρακινέω
παρακῑν-έω,
A). move aside, disturb,
τι Pl. R. 591e (unless intr., v. infr.
11.2 ): abs.,
raise troubles, enter into conspiracies,
D. 15.12 ,
Luc. Rh. Pr. 5 ;
τὸ -κινοῦν μέρος the
revolutionary element,
D.H. 7.55 .
2). excite violently, madden,
Thphr. HP 9.19.1 :— Pass.,
to be distracted, Arg.
S. Aj. ;
εἴς τι to be violently excited or
incited to .. ,
Luc. Hist. Conscr. 1 ;
ὑπόθερμος καὶ παρακεκινημένος Id. Cal. 5 ; later, simply,
urge, c. inf.,
Mantiss.Prov. 2.46 .
3). metaph., stir up, i.e. raise a question aboui, τὸν Ἀριστοτέλη Plu. 2.656c .
3). to be highly excited or
impassioned,
ἐπὶ τοῖς ὡραίοις X. Mem. 4.2.35 ;
πρὸς τὰς ἡδονάς Theopomp. Hist.
111 ;
μηδὲν παρακινέειν feel no sexual
impulse,
Hp. Aër. 22 ; of political unrest,
to be in a state of ferment,
π. τὰ τάγματα Plu. Galb. 13 ;
to be out of one's senses,
παρακεκινηκὼς ὑφ’ ἡλικίας Com.Adesp. 885 ;
νουθετεῖται .. ὡς παρακινῶν as
out of his senses,
Pl. Phdr. 249d ;
τῇ διανοίᾳ παρακεκινηκώς D.S. 24.3 , cf.
10.14 .
ShortDef
to move aside, disturb
Debugging
Headword (normalized):
παρακινέω
Headword (normalized/stripped):
παρακινεω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-78172
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">παρακῑν-έω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">move aside, disturb</span>, <span class="itype greek">τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:591e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:591e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 591e </a> (unless intr., v. infr. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:11:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:11.2/canonical-url/"> 11.2 </a>): abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">raise troubles, enter into conspiracies</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg015.perseus-grc1:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg015.perseus-grc1:12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 15.12 </a>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh. Pr.</span> 5 </span> ; <span class="foreign greek">τὸ -κινοῦν μέρος</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">revolutionary</span> element, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:7:55" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:7.55/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> 7.55 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">excite violently, madden</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg001:9:19:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg001:9:19:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HP</span> 9.19.1 </a> :— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be distracted</span>, Arg.<span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Aj.</span> </span> ; <span class="foreign greek">εἴς τι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be violently excited</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">incited</span> to .. , <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hist. Conscr.</span> 1 </span> ; <span class="quote greek">ὑπόθερμος καὶ παρακεκινημένος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg013:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg013:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cal.</span> 5 </a> ; later, simply, <span class="tr" style="font-weight: bold;">urge</span>, c. inf., <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Mantiss.Prov.</span> 2.46 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> metaph., <span class="tr" style="font-weight: bold;">stir up</span>, i.e. <span class="tr" style="font-weight: bold;">raise a question aboui</span>, <span class="quote greek">τὸν Ἀριστοτέλη</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.656c </span> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> intr., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be disturbed, become turbid</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg002:6:7:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg002:6:7:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">CP</span> 6.7.6 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">shift one\'s ground, change</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:54o" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:54o/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 54o </a>a, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:591e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:591e/canonical-url/"> 591e </a> (cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:1.1/canonical-url/"> 1.1 </a>), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:3:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:3.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> 3.10 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be highly excited</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">impassioned</span>, <span class="quote greek">ἐπὶ τοῖς ὡραίοις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:4:2:35" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:4:2:35/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 4.2.35 </a> ; <span class="foreign greek">πρὸς τὰς ἡδονάς</span> Theopomp. Hist.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:111" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:111/canonical-url/"> 111 </a> ; <span class="foreign greek">μηδὲν παρακινέειν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">feel</span> no sexual <span class="tr" style="font-weight: bold;">impulse</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> </span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">Aër.</span> <span class="bibl"> 22 </span> ; of political unrest, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be in a state of ferment</span>, <span class="quote greek">π. τὰ τάγματα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg065:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg065:13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Galb.</span> 13 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be out of one\'s senses</span>, <span class="quote greek">παρακεκινηκὼς ὑφ’ ἡλικίας</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Com.Adesp.</span> 885 </span> ; <span class="foreign greek">νουθετεῖται .. ὡς παρακινῶν</span> as <span class="tr" style="font-weight: bold;">out of his senses</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:249d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:249d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 249d </a> ; <span class="quote greek">τῇ διανοίᾳ παρακεκινηκώς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:24:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:24.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 24.3 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:10:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:10.14/canonical-url/"> 10.14 </a>.</div> </div><br><br>'}