παρακαταθήκη
παρακατα-θήκη,
ἡ,
A). deposit of money or property
entrusted to one's care,
Hdt. 5.92 .
ή; αἱ τῶν χρημάτων π. Isoc. 1.22 ;
π. Ἀθηναίας, i.e. deposited in her temple,
IG 22.1407.42 ;
π. ἔχειν ib.
12.116.16 ,
Th. 2.72 , cf.
Anaxandr. 55.1 ;
π. χρυσίου ἢ ἀργυρίου δεξάμενος Pl. R. 442e ;
π. καταθέσθαι παρά τινι Lys. 32.16 , cf.
5 ;
ἀποδιδόναι to restore it,
Arist. EN 1135b7 ;
ἀποστερῆσαι to withhold it,
Id. Rh. 1383b21 ;
ἐν π. δοθῆναι, ἔχειν,
Plb. 5.74.5 , Mitteis
Chr. 372 vi 19 (ii A. D.);
αἱ π. τῆς τραπέζης banking
deposits,
D. 36.6 : metaph.,
ταῦτ’ (sc.
τοὺς νόμους)
ἔχεθ’. . παρὰ τῶν ἄλλων ὡσπερεὶ π. Id. 21.177 ;
οἱ τὴν τῶν νόμων π. ἔχοντες Aeschin. 1.187 .
2). of persons entrusted to guardians,
ward,
Ἀπόλλωνα παρὰ Ἴσιος π. δεξαμένη Hdt. 2.156 ; of children,
D. 28.15 ; of persons under the protection of the state,
sacred trust,
Din. 1.9 . (Cf.
παρκαθήκα.)
ShortDef
a deposit entrusted to one's care
Debugging
Headword (normalized):
παρακαταθήκη
Headword (normalized/stripped):
παρακαταθηκη
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-78111
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">παρακατα-θήκη</span>, <span class="gen greek">ἡ</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">deposit</span> of money or property <span class="tr" style="font-weight: bold;">entrusted to one\'s care</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5:92" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5.92/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 5.92 </a>. <span class="quote greek">ή; αἱ τῶν χρημάτων π.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg007.perseus-grc1:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg007.perseus-grc1:22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 1.22 </a> ; <span class="foreign greek">π. Ἀθηναίας</span>, i.e. deposited in her temple, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 22.1407.42 </span>; <span class="foreign greek">π. ἔχειν</span> ib.<span class="bibl"> 12.116.16 </span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:72" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.72/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.72 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0405.tlg001:55:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0405.tlg001:55.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Anaxandr.</span> 55.1 </a>; <span class="quote greek">π. χρυσίου ἢ ἀργυρίου δεξάμενος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:442e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:442e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 442e </a> ; <span class="quote greek">π. καταθέσθαι παρά τινι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg032.perseus-grc1:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg032.perseus-grc1:16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 32.16 </a> , cf. <span class="bibl"> 5 </span>; <span class="foreign greek">ἀποδιδόναι</span> to restore it, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1135b:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1135b.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">EN</span> 1135b7 </a>; <span class="foreign greek">ἀποστερῆσαι</span> to withhold it, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1383b:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1383b.21/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 1383b21 </a>; <span class="foreign greek">ἐν π. δοθῆναι, ἔχειν</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:74:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:74:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 5.74.5 </a>, Mitteis <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Chr.</span> 372 vi 19 </span> (ii A. D.); <span class="foreign greek">αἱ π. τῆς τραπέζης</span> banking <span class="tr" style="font-weight: bold;">deposits</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg036.perseus-grc1:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg036.perseus-grc1:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 36.6 </a>: metaph., <span class="foreign greek">ταῦτ’</span> (sc. <span class="foreign greek">τοὺς νόμους</span>) <span class="quote greek"> ἔχεθ’. . παρὰ τῶν ἄλλων ὡσπερεὶ π.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:177" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:177/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 21.177 </a> ; <span class="quote greek">οἱ τὴν τῶν νόμων π. ἔχοντες</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg001.perseus-grc1:187" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg001.perseus-grc1:187/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.</span> 1.187 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> of persons entrusted to guardians, <span class="tr" style="font-weight: bold;">ward</span>, <span class="quote greek">Ἀπόλλωνα παρὰ Ἴσιος π. δεξαμένη</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:156" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.156/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 2.156 </a> ; of children, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg028.perseus-grc1:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg028.perseus-grc1:15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 28.15 </a>; of persons under the protection of the state, <span class="tr" style="font-weight: bold;">sacred trust</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0029.tlg001:1:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0029.tlg001:1.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Din.</span> 1.9 </a>. (Cf. <span class="foreign greek">παρκαθήκα</span>.)</div> </div><br><br>'}