Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

παραθάπτω
παραθαρσύνω
παραθεάομαι
παραθέλγω
παράθεμα
παραθεμιστεύω
παραθερίζω
παραθερμαίνω
παράθερμος
παραθέσιμος
παράθεσις
παραθετέον
παραθέτης
παραθέω
παραθεωρέω
παραθεώρησις
παραθεωρητέον
παραθήγω
παραθηκαρία
παραθήκη
παραθηλάζω
View word page
παράθεσις
παρά-θεσις, εως, ,
A). juxtaposition, θέσις καὶ π. Hp. Off. 3 : in Tactics, π. λόχου ἑτέρῳ λόχῳ Arr. Tact. 7.1 ; αἱ κατὰ τὰς π. μίξεις, opp. αἱ δῑ ὅλων κράσεις, Antip.Stoic. 3.255 , cf. Chrysipp.ib. 2.153 , 220 ; opp. ἔγκρασις, κατάκρασις, Theol.Ar. 9 , 10 ; κατὰ παράθεσιν, opp. κατ’ ἀλληλουχίαν, ib. 4 .
2). Gramm., juxtaposition, opp. com- position (σύνθεσις), as in Διός-κοροι, opp. Διο-γενής, EM 278.25 , 649.14 ; also, addition, π. προθετική addition of prepositions, A.D. Synt. 333.7 , cf. Pron. 23.12 , al.
3). a mode of wrestling, Plu. 2.638f (pl.).
4). Pass., juxtaposition, neighbourhood, Plb. 2.17.3 , etc.; κατὰ παράθεσιν Id. 4.28.2 ; ἐκ παραθέσεως on comparison, Id. 3.62.11 , cf. Aret. SA 2.2 , etc.; ἐκ τῆς π. καὶ συγκρίσεως τῶν λέγεσθαι μελλόντων Plb. 16.29.5 , etc., cf. Chor. in Rev.Phil. 1.71 .
II). dish or dinner set before people, τοὺς διακόνους τοὺς τὰς π. φέροντας Plb. 30.26.6 , cf. LXX 2 Ch. 11.11 , Ath. 14.664c ; ὑγρῶν π. Plb. 13.2.2 : pl., supplies, PPetr. 3p.133 (iii B. C.).
2). offering of food to a god, PMag.Berol. 1.23 , PMag.Par. 1.2887 .
III). storing up, τῶν χορηγιῶν Plb. 3.17.11 ; οἴνου καὶ ἀκροδρύων D.S. 3.73 ; store of provisions, αἱ εἰς τὰ στρατόπεδα π. Plb. 2.15.3 ; π. πυρῶν, ὕδατος, IG 12(7).515.77 (Amorgos), Ath.Mech. 13.9 ; ὅπλων OGI 90.22 (Rosetta, ii B. C.): gen. παραθέσεως for storage, IG 5 ( 1 ). 870 , al. (Sparta); ἐσχηκέναι ἐν παραθέσει on deposit, POxy. 1039.7 (iii A. D.), etc.
IV). ἡ τῶν ὀνομάτων π. putting down or mention of names, Plb. 3.36.3 ; τῶν μαρτυριῶν citation of instances, D.L. 7.180 : hencein Gramm., instance, A.D. Synt. 5.13 (pl.), al.
V). laying of advice before others, suggestion, αἱ τῶν φίλων π. Plb. 9.22.10 , al.


ShortDef

juxta-position, neighbourhood

Debugging

Headword:
παράθεσις
Headword (normalized):
παράθεσις
Headword (normalized/stripped):
παραθεσις
IDX:
77999
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-78000
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">παρά-θεσις</span>, <span class="itype greek">εως</span>, <span class="gen greek">ἡ</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">juxtaposition</span>, <span class="quote greek">θέσις καὶ π.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg008.perseus-grc1:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg008.perseus-grc1:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Off.</span> 3 </a> : in Tactics, <span class="quote greek">π. λόχου ἑτέρῳ λόχῳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg005:7:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg005:7.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tact.</span> 7.1 </a> ; <span class="foreign greek">αἱ κατὰ τὰς π. μίξεις</span>, opp. <span class="foreign greek">αἱ δῑ ὅλων κράσεις</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1146.tlg001:3:255" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1146.tlg001:3.255/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antip.Stoic.</span> 3.255 </a>, cf. Chrysipp.ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1146.tlg001:2:153" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1146.tlg001:2.153/canonical-url/"> 2.153 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1146.tlg001:220" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1146.tlg001:220/canonical-url/"> 220 </a>; opp. <span class="foreign greek">ἔγκρασις, κατάκρασις</span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Theol.Ar.</span> 9 </span>, <span class="bibl"> 10 </span>; <span class="foreign greek">κατὰ παράθεσιν</span>, opp. <span class="foreign greek">κατ’ ἀλληλουχίαν</span>, ib.<span class="bibl"> 4 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> Gramm., <span class="tr" style="font-weight: bold;">juxtaposition</span>, opp. <span class="tr" style="font-weight: bold;">com</span>- position (<span class="etym greek">σύνθεσις</span>), as in <span class="foreign greek">Διός-κοροι</span>, opp. <span class="foreign greek">Διο-γενής</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4099.tlg001:278:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4099.tlg001:278.25/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">EM</span> 278.25 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4099.tlg001:649:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4099.tlg001:649.14/canonical-url/"> 649.14 </a>; also, <span class="tr" style="font-weight: bold;">addition</span>, <span class="foreign greek">π. προθετική</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">addition</span> of prepositions, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:333:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:333.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Synt.</span> 333.7 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg001:23:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg001:23.12/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Pron.</span> 23.12 </a>, al. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> a mode of wrestling, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.638f </span> (pl.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">juxtaposition, neighbourhood</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:2:17:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:2:17:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 2.17.3 </a>, etc.; <span class="quote greek">κατὰ παράθεσιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:4:28:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:4:28:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 4.28.2 </a> ; <span class="foreign greek">ἐκ παραθέσεως</span> on <span class="tr" style="font-weight: bold;">comparison</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:62:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:62:11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 3.62.11 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0719.tlg001.perseus-grc1:2:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0719.tlg001.perseus-grc1:2.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aret.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">SA</span> 2.2 </a>, etc.; <span class="quote greek">ἐκ τῆς π. καὶ συγκρίσεως τῶν λέγεσθαι μελλόντων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:16:29:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:16:29:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 16.29.5 </a> , etc., cf. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Chor.</span> </span> in <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Rev.Phil.</span> 1.71 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">dish</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">dinner set before</span> people, <span class="quote greek">τοὺς διακόνους τοὺς τὰς π. φέροντας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:30:26:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:30:26:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 30.26.6 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg016:11:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg016:11.11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">2 Ch.</span> 11.11 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0008.tlg001.perseus-grc1:14:664c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0008.tlg001.perseus-grc1:14.664c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ath.</span> 14.664c </a>; <span class="quote greek">ὑγρῶν π.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:13:2:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:13:2:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 13.2.2 </a> : pl., <span class="tr" style="font-weight: bold;">supplies,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">PPetr.</span> 3p.133 </span> (iii B. C.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">offering</span> of food to a god, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PMag.Berol.</span> 1.23 </span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PMag.Par.</span> 1.2887 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">storing up</span>, <span class="quote greek">τῶν χορηγιῶν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:17:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:17:11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 3.17.11 </a> ; <span class="quote greek">οἴνου καὶ ἀκροδρύων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:3:73" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:3.73/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 3.73 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">store of provisions</span>, <span class="quote greek">αἱ εἰς τὰ στρατόπεδα π.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:2:15:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:2:15:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 2.15.3 </a> ; <span class="foreign greek">π. πυρῶν, ὕδατος</span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 12(7).515.77 </span> (Amorgos), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1204.tlg001:13:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1204.tlg001:13.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ath.Mech.</span> 13.9 </a>; <span class="quote greek">ὅπλων</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">OGI</span> 90.22 </span> (Rosetta, ii B. C.): gen. <span class="quote greek">παραθέσεως</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">for storage,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">IG</span> 5 </span> (<span class="bibl"> 1 </span>).<span class="bibl"> 870 </span>, al. (Sparta); <span class="foreign greek">ἐσχηκέναι ἐν παραθέσει</span> on <span class="tr" style="font-weight: bold;">deposit,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">POxy.</span> 1039.7 </span> (iii A. D.), etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> <span class="foreign greek">ἡ τῶν ὀνομάτων π.</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">putting down</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">mention</span> of names, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:36:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:36:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 3.36.3 </a>; <span class="foreign greek">τῶν μαρτυριῶν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">citation</span> of instances, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0004.tlg001.perseus-grc1:7:180" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0004.tlg001.perseus-grc1:7.180/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.L.</span> 7.180 </a>: hencein Gramm., <span class="tr" style="font-weight: bold;">instance</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:5:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:5.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Synt.</span> 5.13 </a> (pl.), al. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>V).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">laying of advice before</span> others, <span class="tr" style="font-weight: bold;">suggestion</span>, <span class="quote greek">αἱ τῶν φίλων π.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:9:22:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:9:22:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 9.22.10 </a> , al.</div> </div><br><br>'}