Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

παραδοξολογία
παραδοξολόγος
παραδοξονίκης
παραδοξοποιός
παράδοξος
παραδοξότης
παραδόσιμος
παράδοσις
παραδοτέος
παραδοτός
παραδοχή
παραδοχικός
παραδόχιμος
παραδραθεῖν
παραδράω
παραδρομάδην
παράδρομαξ
παραδρομή
παραδρομίς
παράδρομος
παραδρύπτω
View word page
παραδοχή
παρα-δοχή, Dor. παρα-δοχά, ,
A). reception, Epicur. Nat.Herc. 908.4 ; σπέρματος Orib. 22.7.1 , cf. Plu. 2.1056f , Sor. 1.55 ; of mental apprehension, Phld. Sign. 22 .
2). that which has been received, hereditary custom, πάτριοι π. E. Ba. 201 ; tradition, Hippod. ap. Stob. 4.1.95 ; κοινὴ π. S.E. P. 1.146 ; π. Ἑλληνισμοῦ A.D. Adv. 168.9 .
II). acceptance, approval, Plb. 1.1.1 , 1.5.5 , etc.; τῶν βλαβερῶν Hierocl. in CA 18p.459M.
b). admission, register of persons admitted, τῶν ἀπὸ τοῦ γυμνασίου PFlor. 79.24 (i A. D.).
2). Gramm., ἐν π. τοῦ ἄρθρου γενέσθαι admit the use of the article, A.D. Synt. 57.6 .
3). credit or rebate allowed (cf. παραδέχομαι) , ἀβρόχου BGU 571.11 (ii A. D.).


ShortDef

a receiving from another

Debugging

Headword:
παραδοχή
Headword (normalized):
παραδοχή
Headword (normalized/stripped):
παραδοχη
IDX:
77949
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-77950
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">παρα-δοχή</span>, Dor. <span class="orth greek">παρα-δοχά</span>, <span class="gen greek">ἡ</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">reception</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epicur.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nat.Herc.</span> 908.4 </span>; <span class="quote greek">σπέρματος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0722.tlg001:22:7:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0722.tlg001:22:7:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Orib.</span> 22.7.1 </a> , cf. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.1056f </span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1:55" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1.55/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sor.</span> 1.55 </a>; of mental <span class="tr" style="font-weight: bold;">apprehension</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg472:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg472:22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Sign.</span> 22 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">that which has been received, hereditary custom</span>, <span class="quote greek">πάτριοι π.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg017.perseus-grc1:201" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg017.perseus-grc1:201/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ba.</span> 201 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">tradition</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hippod.</span> </span> ap. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Stob.</span> 4.1.95 </span>; <span class="quote greek">κοινὴ π.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg001:1:146" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg001:1.146/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">P.</span> 1.146 </a> ; <span class="quote greek">π. Ἑλληνισμοῦ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg002:168:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg002:168.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Adv.</span> 168.9 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">acceptance, approval</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:1:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 1.1.1 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:5:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:5:5/canonical-url/"> 1.5.5 </a>, etc.; <span class="quote greek">τῶν βλαβερῶν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2571.tlg001:18p.459M" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2571.tlg001:18p.459M/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hierocl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">in CA</span> 18p.459M. </a> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">admission, register</span> of persons admitted, <span class="quote greek">τῶν ἀπὸ τοῦ γυμνασίου</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PFlor.</span> 79.24 </span> (i A. D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> Gramm., <span class="foreign greek">ἐν π. τοῦ ἄρθρου γενέσθαι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">admit</span> the use of the article, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:57:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:57.6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Synt.</span> 57.6 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">credit</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">rebate allowed</span> (cf. <span class="foreign greek">παραδέχομαι</span>) <span class="quote greek">, ἀβρόχου</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BGU</span> 571.11 </span> (ii A. D.).</div> </div><br><br>'}