Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

παραδακρύω
παραδαρθάνω
παράδειγμα
παραδειγματάριον
παραδειγματίζω
παραδειγματικός
παραδειγμάτιον
παραδειγματισμός
παραδειγματιστέον
παραδειγματώδης
παραδείκνυμι
παραδεικτέον
παράδειξις
παραδειπνέομαι
παραδείπνια
παραδειπνίζω
παράδειπνις
παραδεισάριος
παράδεισος
παραδέκομαι
παραδεκτέον
View word page
παραδείκνυμι
παραδείκ-νῡμι (also παραδεικ-ύω Plb. 4.25.3 , BCH 50.252 (Thasos), Phld. Rh. 1.87 S.),
A). exhibit side by side, τὸν χρυσὸν δοκιμάζομεν ἕτερα παραδεικνύοντες Isoc. 12.39 : abs., make comparisons, Pl. Lg. 829e ; compare, τινί τι Philostr. VA 7.1 : generally, indicate, point out, PSI 4.353.11 (iii B. C.), etc.; τινὶ τὰ δέοντα Sosip. 1.56 ; π. πόσοι κακῶς ἀπώλοντο Phld. Lib. p.34 O.; point a moral, D.C. 58.22 .
2). exhibit, bring forward, in Med., D. 14.1 .
3). represent, of a painter, AP 5.148 ( Mel.); represent as so and so, π. τινὰς οὐκ ὄντας Plb. 3.21.5 : folld. by an indirect interrog. clause, π. πότε καὶ πῶς καὶ δῑ ἃς αἰτίας γέγονέ τι Id. 4.28.4 , etc.; ὅτι .. Epin. 1.3 : in bad sense, expose, show up, οἷος ὢν πολίτης διαλάθοι π. Plu. Lys. 30 .
4). exhibit and hand over, φόρους τινί X. HG 2.1.14 , cf. 2.3.8 ; ἐνέχυρα, γῆν, πρόβατα, PCair.Zen. 18.4 , 362.20 , 406.2 (iii B. C.).
5). assign, allot, as a task, PPetr. 3p.103 (iii B. C.): generally, χέρσον PTeb. 79.19 (ii B. C.):— Pass., ib. 16 .
6). demonstrate, A.D. Synt. 137.11 ( Pass.).


ShortDef

to exhibit side by side

Debugging

Headword:
παραδείκνυμι
Headword (normalized):
παραδείκνυμι
Headword (normalized/stripped):
παραδεικνυμι
IDX:
77897
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-77898
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">παραδείκ-νῡμι</span> (also <span class="orth greek">παραδεικ-ύω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:4:25:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:4:25:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 4.25.3 </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BCH</span> 50.252 </span> (Thasos), <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 1.87 </span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span></span>), <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">exhibit side by side</span>, <span class="quote greek">τὸν χρυσὸν δοκιμάζομεν ἕτερα παραδεικνύοντες</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg021.perseus-grc1:39" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg021.perseus-grc1:39/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 12.39 </a> : abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">make comparisons</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:829e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:829e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 829e </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">compare</span>, <span class="quote greek">τινί τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:7:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:7.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VA</span> 7.1 </a> : generally, <span class="tr" style="font-weight: bold;">indicate, point out</span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PSI</span> 4.353.11 </span> (iii B. C.), etc.; <span class="quote greek">τινὶ τὰ δέοντα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0504.tlg001:1:56" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0504.tlg001:1.56/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sosip.</span> 1.56 </a> ; <span class="quote greek">π. πόσοι κακῶς ἀπώλοντο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg271:p.34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg271:p.34/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lib.</span> p.34 </a> O.; <span class="tr" style="font-weight: bold;">point</span> a moral, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:58:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:58.22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.C.</span> 58.22 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">exhibit, bring forward</span>, in Med., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg014.perseus-grc1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg014.perseus-grc1:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 14.1 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">represent</span>, of a painter, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">AP</span> 5.148 </span> (<span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Mel.</span></span>); <span class="tr" style="font-weight: bold;">represent</span> as so and so, <span class="quote greek">π. τινὰς οὐκ ὄντας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:21:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:21:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 3.21.5 </a> : folld. by an indirect interrog. clause, <span class="quote greek">π. πότε καὶ πῶς καὶ δῑ ἃς αἰτίας γέγονέ τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:4:28:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:4:28:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 4.28.4 </a> , etc.; <span class="foreign greek">ὅτι</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0454.tlg001:1:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0454.tlg001:1.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epin.</span> 1.3 </a>: in bad sense, <span class="tr" style="font-weight: bold;">expose, show up</span>, <span class="quote greek">οἷος ὢν πολίτης διαλάθοι π.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg032:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg032:30/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lys.</span> 30 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">exhibit and hand over</span>, <span class="quote greek">φόρους τινί</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:2:1:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:2:1:14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 2.1.14 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:2:3:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:2:3:8/canonical-url/"> 2.3.8 </a>; <span class="foreign greek">ἐνέχυρα, γῆν, πρόβατα</span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PCair.Zen.</span> 18.4 </span>, <span class="bibl"> 362.20 </span>, <span class="bibl"> 406.2 </span> (iii B. C.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">assign, allot</span>, as a task, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PPetr.</span> 3p.103 </span> (iii B. C.): generally, <span class="quote greek">χέρσον</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PTeb.</span> 79.19 </span> (ii B. C.):— Pass., ib.<span class="bibl"> 16 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>6).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">demonstrate</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:137:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:137.11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Synt.</span> 137.11 </a> ( Pass.).</div> </div><br><br>'}