Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἀναφλάω
ἀναφλεγμαίνω
ἀναφλέγω
ἀνάφλεξις
ἀναφλογίζω
ἀναφλύω
ἀναφοβέω
ἀναφοιβάσας
ἀναφοινίσσω
ἀναφοιτάω
ἀναφορά
ἀναφορεύς
ἀναφορέω
ἀναφορητικός
ἀναφορικός
ἀναφόριον
ἀναφορμίζομαι
ἀνάφορον
ἀναφορύσσω
ἀναφράζω
ἀναφράσσω
View word page
ἀναφορά
ἀναφορ-ά, ,(ἀναφέρομαι)
A). coming up, rising, ἀ. ποιεῖσθαι rise, Arist. HA 622b7 ; of vapours or exhalations, Placit. 3.7.4 , Theol.Ar. 31 , cf. Orib. 9.16.3 , etc.
2). Astron., ascent of a sign measured in degrees of the equator, Ptol. Tetr. 134 .
b). Astrol., = ἐπαναφορά, τόπος next to a κέντρον, Vett.Val. 19.18 .
c). ascendant, Cat.Cod.Astr. 8(3).100 ; opp. ἀπόκλιμα, Serapion in Cat.Cod.Astr. 1.99 , S.E. M. 5.20 , etc.
d). rising of a sign, Ach.Tat. Intr.Arat. 39 .
II). (ἀναφέρω) carrying back, reference of a thing to a standard, διὰ τὸ γίνεσθαι ἐπαίνους δῑ ἀναφορᾶς Arist. EN 1101b20 ; in Law, recourse, ἐκείνοις εἶναι εἰς τοὺς ἔχοντας ἀναφοράν D. 24.13 : abs., Thphr. Char. 8.5 (pl.), IG 5(1).1390.111 (Andania, i B.C.); ἡ ἀ. ἐστι πρός τι Arist. Cat. 5b20 , al.; ἀ. ἔχειν πρός or ἐπί τι to be referable to .., Epicur. Fr. 409 , Plb. 4.28.3 , Plu. 2.290e , al.; ἀ. τινος γίγνεται πρός or ἐπί τι, Plb. 1.3.4 , Plu. 2.1071a ; ἐπ’ ἀναφορᾷ τῇ πρὸς τὸν δῆμον BCH 46.312 (Teos); ἀ. ἔχειν ἐπί τι, of writings, refer to, Alex.Aphr. in Mete. 4.1 ; τούτων εἰς Κυναίγειρον ποιήσασθαι τὴν ἀναφοράν assign to, give credit for .., Polem. Call. 23 .
2). way of retreat, ὑπέλιπε ἑαυτῷ ἀναφοράν D. 18.219 ; νῦν δὲ αὑτοῖς μὲν κατέλιπον τὴν εἰς τὸ ἀφανὲς ἀναφοράν Aeschin. 2.104 , cf. Plb. 15.8.13 , etc.
3). means of repairing a fault, defeat, etc., ἀλλ’ ἔστιν ἡμῖν ἀ. τῆς ξυμφορᾶς E. Or. 414 ; ἀ. ἁμαρτήματος ἔχειν way to atone for .., Plu. Phoc. 2 ; ἀ. ἔχειν means of recovery, Id. Fab. 14 .
4). offering, LXX Ps. 50(51).21 ; ἡ ἀ. τοῦ πνεύματος τοῦ λεκτικοῦ PMag.Par. 2.281 .
5). report, PLond. 1.17.34 (ii B.C.), etc.
6). petition, PRyl. 119.28 (i A.D.).
7). payment on account, instalment, OGI 225 (Milet.), PEleph. 14.26 (iii B.C.), PRev.Laws 16.10 (iii B.C.), etc.
8). Rhet., repetition of a word, Longin. 20.1 , Demetr. Eloc, 141 .
9). office of ἀναφορεύς, LXX Nu. 4.6 , 10 .
10). Medic., = ἀνάδοσις , opp. πέψις, Aret. SD 2.7 .
III). ceiling of a wine-press, Gp. 6.1.3 .


ShortDef

coming up, rising; a carrying back, reference

Debugging

Headword:
ἀναφορά
Headword (normalized):
ἀναφορά
Headword (normalized/stripped):
αναφορα
IDX:
7746
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-7747
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἀναφορ-ά</span>, <span class="gen greek">ἡ</span>,(<span class="etym greek">ἀναφέρομαι</span>) <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">coming up, rising,</span> <span class="quote greek">ἀ. ποιεῖσθαι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">rise,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:622b:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:622b.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HA</span> 622b7 </a> ; of vapours or exhalations, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Placit.</span> 3.7.4 </span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Theol.Ar.</span> 31 </span>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0722.tlg001:9:16:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0722.tlg001:9:16:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Orib.</span> 9.16.3 </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> Astron., <span class="tr" style="font-weight: bold;">ascent</span> of a sign measured in degrees of the equator, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0363.tlg007:134" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0363.tlg007:134/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ptol.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tetr.</span> 134 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> Astrol., = <span class="ref greek">ἐπαναφορά, τόπος</span> next to a <span class="foreign greek">κέντρον,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1764.tlg001:19:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1764.tlg001:19.18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Vett.Val.</span> 19.18 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>c).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">ascendant,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Cat.Cod.Astr.</span> 8(3).100 </span>; opp. <span class="foreign greek">ἀπόκλιμα,</span> Serapion in <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Cat.Cod.Astr.</span> 1.99 </span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg002:5:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg002:5.20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">M.</span> 5.20 </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>d).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">rising</span> of a sign, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2133.tlg001:39" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2133.tlg001:39/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ach.Tat.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Intr.Arat.</span> 39 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> (<span class="etym greek">ἀναφέρω</span>) <span class="tr" style="font-weight: bold;">carrying back, reference</span> of a thing <span class="tr" style="font-weight: bold;">to a standard,</span> <span class="quote greek">διὰ τὸ γίνεσθαι ἐπαίνους δῑ ἀναφορᾶς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1101b:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1101b.20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">EN</span> 1101b20 </a> ; in Law, <span class="tr" style="font-weight: bold;">recourse,</span> <span class="quote greek">ἐκείνοις εἶναι εἰς τοὺς ἔχοντας ἀναφοράν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg024.perseus-grc1:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg024.perseus-grc1:13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 24.13 </a> : abs., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg009:8:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg009:8.5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Char.</span> 8.5 </a> (pl.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 5(1).1390.111 </span> (Andania, i B.C.); <span class="quote greek">ἡ ἀ. ἐστι πρός τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg006:5b:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg006:5b.20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cat.</span> 5b20 </a> , al.; <span class="foreign greek">ἀ. ἔχειν πρός</span> or <span class="foreign greek">ἐπί τι</span> to be <span class="tr" style="font-weight: bold;">referable</span> to .., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg003:409" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg003:409/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epicur.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 409 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:4:28:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:4:28:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 4.28.3 </a>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.290e </span>, al.; <span class="foreign greek">ἀ. τινος γίγνεται πρός</span> or <span class="foreign greek">ἐπί τι,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:3:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:3:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 1.3.4 </a>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.1071a </span>; <span class="quote greek">ἐπ’ ἀναφορᾷ τῇ πρὸς τὸν δῆμον</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BCH</span> 46.312 </span> (Teos); <span class="foreign greek">ἀ. ἔχειν ἐπί τι,</span> of writings, <span class="tr" style="font-weight: bold;">refer to,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0732.tlg008:4:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0732.tlg008:4.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Alex.Aphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">in Mete.</span> 4.1 </a>; <span class="foreign greek">τούτων εἰς Κυναίγειρον ποιήσασθαι τὴν ἀναφοράν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">assign to, give credit for</span> .., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1617.tlg001:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1617.tlg001:23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Polem.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Call.</span> 23 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">way of retreat,</span> <span class="quote greek">ὑπέλιπε ἑαυτῷ ἀναφοράν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:219" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:219/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 18.219 </a> ; <span class="quote greek">νῦν δὲ αὑτοῖς μὲν κατέλιπον τὴν εἰς τὸ ἀφανὲς ἀναφοράν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg002.perseus-grc1:104" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg002.perseus-grc1:104/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.</span> 2.104 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:15:8:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:15:8:13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 15.8.13 </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">means of repairing</span> a fault, defeat, etc., <span class="quote greek">ἀλλ’ ἔστιν ἡμῖν ἀ. τῆς ξυμφορᾶς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg016.perseus-grc1:414" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg016.perseus-grc1:414/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 414 </a> ; <span class="quote greek">ἀ. ἁμαρτήματος ἔχειν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">way to atone for ..,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg049:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg049:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phoc.</span> 2 </a> ; <span class="quote greek">ἀ. ἔχειν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">means of recovery,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg013:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg013:14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fab.</span> 14 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">offering,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg027:50(51).21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg027:50(51).21/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ps.</span> 50(51).21 </a>; <span class="quote greek">ἡ ἀ. τοῦ πνεύματος τοῦ λεκτικοῦ</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PMag.Par.</span> 2.281 </span> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">report,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">PLond.</span> 1.17.34 </span> (ii B.C.), etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>6).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">petition,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">PRyl.</span> 119.28 </span> (i A.D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>7).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">payment on account, instalment</span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">OGI</span> 225 </span> (Milet.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PEleph.</span> 14.26 </span> (iii B.C.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PRev.Laws</span> 16.10 </span> (iii B.C.), etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>8).</strong></span> Rhet., <span class="tr" style="font-weight: bold;">repetition</span> of a word, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Longin.</span> 20.1 </span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Demetr.</span> </span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">Eloc,</span> <span class="bibl"> 141 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>9).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">office of</span> <span class="foreign greek">ἀναφορεύς,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg004:4:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg004:4.6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nu.</span> 4.6 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg004:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg004:10/canonical-url/"> 10 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>10).</strong></span> Medic., = <span class="ref greek">ἀνάδοσις</span> , opp. <span class="foreign greek">πέψις,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0719.tlg002.perseus-grc1:2:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0719.tlg002.perseus-grc1:2.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aret.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">SD</span> 2.7 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">ceiling</span> of a wine-press, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Gp.</span> 6.1.3 </span>.</div> </div><br><br>'}