Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

οὐτήσασκε
οὔτησις
οὐτήτειρα
οὐτιδανός
οὔτι1
οὔτι2
οὔτι3
οὔτις
οὐτίς
οὔτοι
οὗτος
οὕτως
οὑτωτρόπως
οὐφέλλαν
οὐφίδρωμα
οὕφις
οὐχ
οὑχῖνος
ὄφ
ὀφείλεια
ὀφειλέσιον
View word page
οὗτος
οὗτος, αὕτη, τοῦτο, gen. τούτου, ταύτης, τούτου, etc.: the dual fem. never in Att., v. , , τό, init.:—demonstr. Pron.,
A). this, common from Hom. downwds.
A). ORIGIN and FORMS: οὗτος, αὕτη, τοῦτο prob. arose from a reduplication of the demonstr. , , τό with insertion of -υ- (= Skt. Particle u), e.g. ταῦτα fr. τα-υ-τα: Dor. gen. sg. fem. τούτας Philol. 11 ; nom. pl. τοῦτοι, ταῦται A.D. Synt. 111.23 : the former occurs Sophr. 24 , GDI 3045 B 6 (Selinus), SIG 339.16 (Rhodes, iii B. C.), etc., the latter is dub. in Sophr. 97 , certain in SIG 241 B 117 (Delph., iv B. C.): in Boeot. all forms begin with οὑτ-, as gen. sg. neut. οὕτω Supp.Epigr. 3.359.11 (iii B. C.); acc. sg. fem. οὕταν Corinn. Supp. 2.80 ; acc. pl. neut. οὗτα SIG 1185.20 (Tanagra, iii B. C.), etc.: gen. pl. fem. Att. τούτων, Cret. ταυτᾶν Leg.Gort. 5.19 ; neut. ταύτων Michel 1334.10 (Elis, iv B. C.).—In Ion. sts. written ταότην, ταο=τα, SIG 283.19 (Chios, iv B. C.), 46.7 (Halic., v B. C.), al.—In Att. οὗτος was freq. strengthd. by the demonstr. -ί, οὑτοσί, αὑτηί, τουτί, gen. τουτουί, dat. τουτῳί, acc. τουτονί; pl. nom. οὑτοιί, neut. ταυτί, etc., this man here: sts. a Particle is inserted between the Pron. and -ί, as αὑτηγί for αὑτηί γε, Ar. Ach. 784 ; τουτογί for τουτί γε, Id. V. 781 , Av. 894 , al.; ταυταγί for ταυτί γε, Id. Eq. 492 , Pax 1057 , al.; τουτοδί for τουτὶ δέ, Id. Pl. 227 ; τουτουμενί for τουτουὶ μέν, Id. Ra. 965 .—In codd. the ν ἐφελκυστικόν is sts. added in the forms οὑτοσίν, οὑτωσίν, and οὑτοσίν is said to be Att. by A.D. Pron. 59.24 , 82.11 . [This ι is always long, and a long vowel or diphthong before it becomes short, as αὑτη&ί, τουτω&|ί, οὑτοῐί, Ar. Nu. 201 , Pl. 44 , Ach. 40 , etc.]
B). USAGE in regard to CONCOR D. οὗτος is freq. used as a Pron. Subst.: hence neut. is folld. by gen., κατὰ τοῦτο τῆς ἀκροπόλιος Hdt. 1.84 ; εἰς τοῦθ’ ὕβρεως ἐλήλυθεν D. 4.37 ; εἰς τοῦθ’ ἥκεις μανίας Id. 36.48 ; ταῦτα τῶν μαθημάτων Pl. Euthd. 278b : but quite as freq. as Adj., in which case its Subst. commonly takes the Art., οὗτος ὁ ἀνήρ or ὁ ἀνὴρ οὗτος.—But the Art. is absent,
1). always in Ep. Poets (exc. Od. 18.114 ), οὗτος ἀνήρ Il. 14.471 , Od. 1.406 , etc.: sts. also in Trag., A. Pers. 122 (lyr.), 495 , S. Ph. 406 , OC 471 , 1177 : once in an Inscr., τοπεῖα: τούτων τὰ ἡμίσεα τοπείων IG 22.1622.135 (iv B. C.).
2). sts. when the Noun is so specified that the Art. is not needed, ἐς γῆν ταύτην .. , ἥντινα νῦν Σκύθαι νέμονται Hdt. 4.8 ; ταύτας ἃς οἱ πατέρες παρέδοσαν μελέτας Th. 1.85 , cf. Pl. R. 449d , etc.; πατὴρ σὸς οὗτος, ὃν θρηνεῖς ἀεί S. El. 530 .
3). when οὗτος is used in local sense, here, v. infr. c. 1.5 .
4). when the Noun with which οὗτος agrees stands as its Predicate, αὕτη γὰρ ἦν σοι πρόφασις S. Ph. 1034 ; δικαστοῦ αὕτη ἀρετή [ἐστι] Pl. Ap. 18a : this exception extends to cases in which the Predicate is not so distinctly separated from the Subject, αἰτίαι μὲν αὗται προυγεγένηντο these were the grievances which already existed, Th. 1.66 ; ταύτην φήμην παρέδοσαν this was the report which .. , Pl. Phlb. 16c : freq. with a Sup., κίνησις αὕτη μεγίστη δὴ .. ἐγένετο this was notably the greatest movement which .. , Th. 1.1 , cf. 3.113 : with πρῶτος Id. 1.55 , 98 , 6.31 , Ev.Luc. 2.2 .
5). when 3rd pers. is used for 2nd to express contempt, οὗτος ἀνήρ, οὑτοσὶ ἀνήρ, Pl. Grg. 467b , 489b , etc.
II). though οὗτος usu. agrees with the Noun that serves as Predicate, it is not rare to find it in the neut., μανία δὲ καὶ τοῦτ’ ἐστί E. Ba. 305 ; τοῦτο γάρ εἰσι .. εὔθυναι D. 19.82 , etc.: and in pl., οὐκ ἔστι ταῦτα ἀρχή Aeschin. 3.13 ; ταῦτ’ ἐστὶν ὁ προδότης Id. 2.166 : so with an explanatory clause added, τοῦτο γάρ ἐστιν ὁ συκοφάντης, αἰτιᾶσθαι μὲν πάντα ἐξελέγξαι δὲ μηδέν D. 57.34 .
2). so also with a Noun in apposition, τούτοισιν μὲν ταῦτα μέλει, κίθαρις καὶ ἀοιδή Od. 1.159 ; τούτου τιμῶμαι, ἐν πρυτανείῳ σιτήσεως Pl. Ap. 36e , cf. E. Fr. 323.3 , etc.
3). the neut. also may refer to a masc. or fem. Noun, καρπὸν φορέει κυάμῳ ἴσον: τοῦτο ἐπεὰν γένηται πέπον κτλ. Hdt. 4.23 , cf. X. An. 1.5.10 , etc.
4). the neut. is also used of classes of persons, μελιτοπῶλαι καὶ τυροπῶλαι: τοῦτο δ’ εἰς ἕν ἐστι συγκεκυφός Ar. Eq. 854 , cf. Pl. Lg. 711a ; or of an abstract fact, οὐκ Ἰοφῶν ζῇ;—τοῦτο γάρ τοι καὶ μόνον ἔτ’ ἐστὶ λοιπὸν ἀγαθόν Ar. Ra. 73 .
III). with Prons.,
1). personal, οὗτος σύ, in local sense, v. infr. c. 1.5 .
2). interrog., τί τοῦτ’ ἔλεξας; what is this that .. ? S. Ph. 1173 (lyr.), cf. Ant. 7 ; ποίοισι τούτοις; for ποῖά ἐστι ταῦτα οἷς [ἔχεις ἐλπίδα]; Id. OC 388 , cf. Ant. 1049 ; Νέστορ’ ἔρειο ὅν τινα τοῦτον ἄγει whom he brings here, Il. 11.612 .
3). with οἷος, Od. 20.377 , Pl. Phd. 61c .
4). possess., πατὴρ σὸς οὗτος this father of thine, S. El. 530 , cf. X. An. 7.3.30 .
5). demonstr., οὗτος ἐκεῖνος, τὸν σὺ ζητέεις, where ἐκεῖνος is the Predicate, Hdt. 1.32 ; τοῦτ’ ἔστ’ ἐκεῖνο E. Hel. 622 , cf. Or. 804 ; αὐτὸ τοῦτο, v. αὐτός 1.7; τοῦτον τὸν αὐτὸν ἄνδρα this same man, S. Ph. 128 .
b). exceptionally, Διφίλου οὗτος ὅδ’ ἐστὶ τύπος IG 12(5).300 (Paros).
6). ἄλλος τις οὗτος ἀνέστη another man here, Od. 20.380 .
IV). with Numerals, τέθνηκε ταῦτα τρία ἔτη these three years, Lys. 7.10c odd.;[στρατείαν] ἑνδέκατον μῆνα τουτονὶ ποιεῖται for these eleven months, D. 8.2 , cf. 3.4 ; τριακοστὴν ταύτην ἡμέραν Men. Epit. 27 ; ταύτας τριάκοντα μνᾶς D. 27.23 , cf. Pl. Grg. 463b , etc.
C). SIGNIFICATION AND SPECIAL IDIOMS:
I). this, to designate the nearer, opp. ἐκεῖνος, that, the more remote, ταῦτα, like τὰ ἐνταῦθα , things round and about us, earthly things, Pl. Phd. 75e (v. l.); cf. ὅδε init.: but οὗτος sts. indicates that which is not really nearest, but most important, δεῖ .. τὸ βέλτιστον ἀεί, μὴ τὸ ῥᾷστον λέγειν: ἐπὶ ἐκεῖνο μὲν γὰρ ἡ φύσις αὐτὴ βαδιεῖται, ἐπὶ τοῦτο δὲ κτλ. D. 8.72 , cf. 51.3 and 18 .
2). when, of two things, one precedes and the other follows, ὅδε prop. refers to what follows, οὗτος to what precedes, οὐκ ἔστι σοι ταῦτ’, ἀλλά σοι τάδ’ ἔστι S. OC 787 , cf. ὅδε III. 2 : freq., however, where there are not two things, οὗτος refers to what follows, Il. 13.377 , Od. 2.306 , etc.; οὔκουν .. τοῦτο γιγνώσκεις, ὅτι .. ; A. Pr. 379 , etc.
3). οὗτος is used emphat., generally in contempt, while ἐκεῖνος denotes praise, ὁ πάντ’ ἄναλκις οὗτος, i.e. Aegisthus, S. El. 301 ; τούτους τοὺς συκοφάντας Pl. Cri. 45a ; so D. de Coron. uses οὗτος of Aeschines, ἐκεῖνος of Philip; but οὗτος is used of Philip, D. 2.15 , 4.3 .
b). of what is familiar, τούτους τοὺς πολυτελεῖς χιτῶνας, of the Persians, X. An. 1.5.8 ; οἱ τὰς τελετὰς .. οὗτοι καταστήσαντες Pl. Phd. 69c , cf. Men. 80a ; τὸ θυλακῶδες τοῦτο the familiar bag-like thing, Thphr. HP 3.7.3 , cf. 3.18.11 , 4.7.1 ; οἱ τὰς κόρας ταύτας ὠνούμενοι τοῖς παισίν D.Chr. 31.153 .
4). in Att. law-language, οὗτος is commonly applied to the opponent, whether plaintiff (as in Aeschin. 2.130 ) or defendant (as in Id. 1.1 ); so, in the political speeches of D., οὗτοι are the opposite party, 4.1 , 8.7 , etc.; but in the forensic speeches, οὗτοι freq. means the judges, the court, 21.134 , 36.47 .
5). much like an Adv., in local sense (cf. ὅδε init.), τίς δ’ οὗτος κατὰ νῆας .. ἔρχεαι; who art thou here that comest .. ? Il. 10.82 ; freq. in Att., τίς οὑτοσί; who's this here? Ar. Ach. 1048 ; πολλὰ ὁρῶ ταῦτα πρόβατα I see many sheep here, X. An. 3.5.9 (as v.l.): with Pron. of 2 pers., οὗτος σύ ho you! you there! S. OT 532 , 1121 , E. Hec. 1280 , etc.: and then οὗτος alone like a voc., οὗτος, τί ποιεῖς; A. Supp. 911 ,cf. S. Aj. 71 , E. Alc. 773 , Ar. Eq. 240 , Nu. 220 , al.: with a pr. n., ὦ οὗτος, Αἴας S. Aj. 89 ; ὦ οὗτος οὗτος, Οἰδίπους Id. OC 1627 , cf. Ar. V. 1364 : with voc., βέντισθ’ οὗτος Theoc. 5.76 :—the fem. is rarer, αὕτη E. Med. 922 ; αὕτη σύ Ar. Th. 610 .—This phrase mostly implies anger, impatience, or scorn.
II). simply as antec. to ὅς, Od. 2.40 , S. OT 1180 , etc.: freq. following relat. clause, ἅ γ’ ἔλαβες,. . μεθεῖναι ταῦτα Id. Ph. 1247 , cf. 1319 , Ant. 183 , 203 , Pl. Grg. 469c .
III). = τοιοῦτος, οὗτος ἐγὼ ταχυτᾶτι Pi. O. 4.26 ; σὺ τοίνυν οὗτος εὑρέθης D. 18.282 , cf. 173 .
IV). after a parenthesis, the Subject, though already named, is freq. emphat. repeated by οὗτος, οὐδὲ γὰρ οὐδὲ Ἀριστέης .. , οὐδὲ οὗτος προσωτέρω .. ἔφησε ἀπικέσθαι Hdt. 4.16 , cf. 81 (s. v. l.), 1.146 , Pl. Phd. 107d , etc.
V). καὶ οὗτος is added to heighten the force of a previous word, ξυνεστῶτες .. ναυτικῷ ἀγῶνι, καὶ τούτῳ πρὸς Ἀθηναίους Th. 4.55 , cf. Hdt. 1.147 , 6.11 , etc.; so οὐδὲ τούτου Aeschin. 2.100 ; v. infr. VIII. 2 .
VI). repeated, where for the second we should merely say he or it, τοῖσιν τούτου τοῦτον μέλεσιν .. κελαδοῦντες Ar. Ra. 1526 , cf. Pl. La. 200d .
VII). ταῦτα is used in some special phrases,
1). ταῦτ’, ὦ δέσποτα yes Sir (i. e. ἔστι ταῦτα, ταῦτα δράσω, etc.), Ar. V. 142 , Pax 275 , cf. Eq.III; so ταῦτα δή Id. Ach. 815 ; ταῦτά νυν Id. V. 1008 ; so also ἦν ταῦτα even so, true, E. Ph. 417 .
2). ταῦτα μὲν δὴ ὑπάρξει so it shall be, Pl. Phd. 78a .
3). καὶ ταῦτα μὲν δὴ ταῦτα so much for that, freq. in Att., as Pl. Smp. 220c .
4). ταῦτα at end of a formula in epitaphs, etc., prob. short for ταῦτα οὕτως ἔχει or ὁ βίος ταῦτά ἐστιν, e.g. οὐδὶς ( = -εὶς ) ἀθάνατος: ταῦτα IG 14.420 ; Προκόπι ταῦτα ib. 1824 ; χαίρεται ( = -τε ) ταῦτα ib. 1479 , etc.: similarly perh. in a letter, ἂμ μὴ πέμψῃς, οὐ μὴ φάγω, οὐ μὴ πείνω. ταῦτα POxy. 119.15 (ii/iii A. D.).
VIII). Adverbial usages:
1). ταῦταabs., therefore, that is why .. , Il. 11.694 ; ταῦτ’ ἄρα Ar. Ach. 90 , Nu. 319 , 335 , 394 , al., X. Smp. 4.55 ; ταῦτα δή A. Pers. 159 , Pl. Smp. 174a ; ταῦτ’ οὖν S. Tr. 550 , Ar. V. 1358 , etc.; αὐτὰ ταῦτα ἥκω, ἵνα .. Pl. Prt. 310e : τοῦτο is rare in this sense, τοῦτ’ ἀφικόμην, ὅπως .. εὖ πράξαιμί τι S. OT 1005 ; αὐτὸ γὰρ τοῦτο just because of this, Pl. Smp. 204a .
b). πρὸς ταῦτα so then, therefore, prop. used in indignant defiance, A. Pr. 992 , 1043 , S. Aj. 971 , 1115 , 1313 , OT 426 , OC 455 , etc.
2). καὶ ταῦτα, adding a circumstance heightening the force of what has been said, and that, ἄνδρα γενναῖον θανεῖν, καὶ ταῦτα πρὸς γυναικός A. Eu. 627 : but mostly with a part., ὅς γ’ ἐξέλυσας ἄστυ .. , καὶ ταῦθ’ ὑφ’ ἡμῶν οὐδὲν ἐξειδὼς πλέον S. OT 37 , cf. Ar. Ra. 704 , Pl. Phdr. 241e , etc.; or with a part. omitted, ἥτις .. τὴν τεκοῦσαν ὕβρισεν, καὶ ταῦτα τηλικοῦτος (sc. οὖσα) S. El. 614 ; so καὶ ταῦτα μέντοι Pl. Erx. 400b .
b). καὶ ταῦτα anyhow, no matter what happens (or happened), ἐπεχείρησας, οὐδὲν ὢν καὶ ταῦτα you tried, but were no good anyhow, i.e. try as you might, Id. R. 341c , cf. Diod.Com. 3.5 .
3). τοῦτο μέν .. , τοῦτο δέ .. on the one hand .. , on the other .. , partly .. , partly .. , very freq. in Hdt., as 1.161 , al.; τοῦτο μέν is sts. answered by δέ only, 4.76 , S. Aj. 670 , OC 440 ; by δὲ αὖ, Hdt. 7.176 ; by ἔπειτα δέ, S. Ant. 61 ; by ἀλλά, D. 22.13 ; by εἶτα, S. Ph. 1345 ; by τοῦτ’ αὖθις, Id. Ant. 165 .
4). dat. fem. ταύτῃ,
a). on this spot, here, ταύτῃ μὲν .. , τῇδε δ’ αὖ .. Id. Ph. 1331 ; ἀλλ’ ἐὰν ταύτῃ γε νικᾷ, ταυτῃὶ πεπλήξεται Ar. Eq. 271 , cf. Th. 1221 .
b). in this point, herein, μηδὲν ταύτῃ γε κομήσῃς Id. Pl. 572 , cf. X. Hier. 7.12 , etc.
c). in this way, thus, A. Pr. 191 , S. OC 1300 , etc.; οὐ .. ταῦτ’ ἐστί πω ταύτῃ Ar. Eq. 843 ; ἀλλ’ οὔτι ταύτῃ ταῦτα E. Med. 365 , cf. A. Pr. 511 : antec. to ὥσπερ, Pl. R. 330c ; to ὅπῃ, X. Cyr. 8.3.2 ; οὕτω τε καὶ ταύτῃ γίγνοιτο Pl. Lg. 681d ; καὶ οὕτω καὶ ταύτῃ ἂν ἔχοι ib. 714d ; ταύτῃ καλεῖσθαι, etc., like οὕτω κ. , Sch. Pl. Smp. 215b .
5). ἐκ τούτου or τούτων thereupon, X. HG 3.1.6 , Oec. 2.1 ; therefore, Id. An. 3.3.5 .
6). ἐν τούτῳ in that case, Pl. R. 440c .
7). πρὸς τούτοις (-οισι) besides, Hdt. 2.51 , Pl. Prt. 326a , X. Mem. 2.4.4 , Ar. Pl. 540 .


ShortDef

this; that

Debugging

Headword:
οὗτος
Headword (normalized):
οὗτος
Headword (normalized/stripped):
ουτος
IDX:
76057
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-76058
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">οὗτος</span>, <span class="foreign greek">αὕτη, τοῦτο</span>, gen. <span class="foreign greek">τούτου, ταύτης, τούτου</span>, etc.: the dual fem. never in Att., v. <span class="gen greek">ὁ</span>, <span class="gen greek">ἡ</span>, <span class="gen greek">τό</span>, init.:—demonstr. Pron., <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">this</span>, common from <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hom.</span> </span> downwds. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> ORIGIN and FORMS: <span class="foreign greek">οὗτος, αὕτη, τοῦτο</span> prob. arose from a reduplication of the demonstr. <span class="gen greek">ὁ</span>, <span class="gen greek">ἡ</span> <span class="foreign greek">, τό</span> with insertion of <span class="foreign greek">-υ-</span> (= Skt. Particle <span class="tr" style="font-weight: bold;">u</span>), e.g. <span class="foreign greek">ταῦτα</span> fr. <span class="foreign greek">τα-υ-τα</span>: Dor. gen. sg. fem. <span class="quote greek">τούτας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1596.tlg001:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1596.tlg001:11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philol.</span> 11 </a> ; nom. pl. <span class="quote greek">τοῦτοι, ταῦται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:111:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:111.23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Synt.</span> 111.23 </a> : the former occurs <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0524.tlg001:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0524.tlg001:24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sophr.</span> 24 </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">GDI</span> 3045 </span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">B</span> 6 </span> (Selinus), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 339.16 </span> (Rhodes, iii B. C.), etc., the latter is dub. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0524.tlg001:97" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0524.tlg001:97/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sophr.</span> 97 </a>, certain in <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 241 </span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">B</span> 117 </span> (Delph., iv B. C.): in Boeot. all forms begin with <span class="foreign greek">οὑτ-</span>, as gen. sg. neut. <span class="quote greek">οὕτω</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Supp.Epigr.</span> 3.359.11 </span> (iii B. C.); acc. sg. fem. <span class="quote greek">οὕταν</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Corinn.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Supp.</span> 2.80 </span> ; acc. pl. neut. <span class="quote greek">οὗτα</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 1185.20 </span> (Tanagra, iii B. C.), etc.: gen. pl. fem. Att. <span class="foreign greek">τούτων</span>, Cret. <span class="quote greek">ταυτᾶν</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Leg.Gort.</span> 5.19 </span> ; neut. <span class="quote greek">ταύτων</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Michel</span> 1334.10 </span> (Elis, iv B. C.).—In Ion. sts. written <span class="foreign greek">ταότην, ταο=τα</span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 283.19 </span> (Chios, iv B. C.), <span class="bibl"> 46.7 </span> (Halic., v B. C.), al.—In Att. <span class="foreign greek">οὗτος</span> was freq. strengthd. by the demonstr. <span class="foreign greek">-ί, οὑτοσί, αὑτηί, τουτί</span>, gen. <span class="foreign greek">τουτουί</span>, dat. <span class="foreign greek">τουτῳί</span>, acc. <span class="foreign greek">τουτονί</span>; pl. nom. <span class="foreign greek">οὑτοιί</span>, neut. <span class="foreign greek">ταυτί</span>, etc., <span class="tr" style="font-weight: bold;">this man here</span>: sts. a Particle is inserted between the Pron. and <span class="foreign greek">-ί</span>, as <span class="foreign greek">αὑτηγί</span> for <span class="foreign greek">αὑτηί γε</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:784" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:784/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ach.</span> 784 </a>; <span class="foreign greek">τουτογί</span> for <span class="foreign greek">τουτί γε</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:781" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:781/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">V.</span> 781 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:894" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:894/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Av.</span> 894 </a>, al.; <span class="foreign greek">ταυταγί</span> for <span class="foreign greek">ταυτί γε</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:492" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:492/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span> 492 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg005.perseus-grc1:1057" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg005.perseus-grc1:1057/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Pax</span> 1057 </a>, al.; <span class="foreign greek">τουτοδί</span> for <span class="foreign greek">τουτὶ δέ</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:227" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:227/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pl.</span> 227 </a>; <span class="foreign greek">τουτουμενί</span> for <span class="foreign greek">τουτουὶ μέν</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:965" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:965/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ra.</span> 965 </a>.—In codd. the <span class="foreign greek">ν ἐφελκυστικόν</span> is sts. added in the forms <span class="foreign greek">οὑτοσίν, οὑτωσίν</span>, and <span class="foreign greek">οὑτοσίν</span> is said to be Att. by <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg001:59:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg001:59.24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pron.</span> 59.24 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg001:82:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg001:82.11/canonical-url/"> 82.11 </a>. [This <span class="itype greek">ι</span> is always long, and a long vowel or diphthong before it becomes short, as <span class="foreign greek">αὑτη&amp;ί, τουτω&amp;|ί, οὑτοῐί</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:201" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:201/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nu.</span> 201 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:44" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:44/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Pl.</span> 44 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:40" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:40/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ach.</span> 40 </a>, etc.] </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>B).</strong></span> USAGE in regard to CONCOR<span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> </span> <span class="foreign greek">οὗτος</span> is freq. used as a Pron. Subst.: hence neut. is folld. by gen., <span class="quote greek">κατὰ τοῦτο τῆς ἀκροπόλιος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:84" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.84/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.84 </a> ; <span class="quote greek">εἰς τοῦθ’ ὕβρεως ἐλήλυθεν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:37" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:37/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 4.37 </a> ; <span class="quote greek">εἰς τοῦθ’ ἥκεις μανίας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg036.perseus-grc1:48" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg036.perseus-grc1:48/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 36.48 </a> ; <span class="quote greek">ταῦτα τῶν μαθημάτων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg021:278b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg021:278b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Euthd.</span> 278b </a> : but quite as freq. as Adj., in which case its Subst. commonly takes the Art., <span class="foreign greek">οὗτος ὁ ἀνήρ</span> or <span class="foreign greek">ὁ ἀνὴρ οὗτος</span>.—But the Art. is absent, </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>1).</strong></span> always in Ep. Poets (exc. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:18:114" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:18.114/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 18.114 </a>), <span class="quote greek">οὗτος ἀνήρ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:14:471" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:14.471/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 14.471 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:1:406" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:1.406/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 1.406 </a>, etc.: sts. also in Trag., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:122" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:122/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pers.</span> 122 </a> (lyr.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:495" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:495/canonical-url/"> 495 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:406" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:406/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 406 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:471" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:471/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 471 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:1177" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:1177/canonical-url/"> 1177 </a>: once in an Inscr., <span class="foreign greek">τοπεῖα</span>: <span class="quote greek">τούτων τὰ ἡμίσεα τοπείων</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 22.1622.135 </span> (iv B. C.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> sts. when the Noun is so specified that the Art. is not needed, <span class="quote greek">ἐς γῆν ταύτην .. , ἥντινα νῦν Σκύθαι νέμονται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 4.8 </a> ; <span class="quote greek">ταύτας ἃς οἱ πατέρες παρέδοσαν μελέτας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:85" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.85/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.85 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:449d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:449d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 449d </a>, etc.; <span class="quote greek">πατὴρ σὸς οὗτος, ὃν θρηνεῖς ἀεί</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:530" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:530/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 530 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> when <span class="foreign greek">οὗτος</span> is used in local sense, <span class="tr" style="font-weight: bold;">here</span>, v. infr. c. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:1:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:1.5/canonical-url/"> 1.5 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> when the Noun with which <span class="foreign greek">οὗτος</span> agrees stands as its Predicate, <span class="quote greek">αὕτη γὰρ ἦν σοι πρόφασις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1034" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1034/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 1034 </a> ; <span class="foreign greek">δικαστοῦ αὕτη ἀρετή [ἐστι</span>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:18a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:18a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ap.</span> 18a </a>: this exception extends to cases in which the Predicate is not so distinctly separated from the Subject, <span class="foreign greek">αἰτίαι μὲν αὗται προυγεγένηντο</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">these</span> were the grievances which already existed, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:66" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.66/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.66 </a>; <span class="foreign greek">ταύτην φήμην παρέδοσαν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">this</span> was the report which .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg010:16c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg010:16c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phlb.</span> 16c </a>: freq. with a Sup., <span class="foreign greek">κίνησις αὕτη μεγίστη δὴ .. ἐγένετο</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">this</span> was notably the greatest movement which .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.1 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:113" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.113/canonical-url/"> 3.113 </a>: with <span class="quote greek">πρῶτος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:55" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.55/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 1.55 </a> ,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:98" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:98/canonical-url/"> 98 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6.31/canonical-url/"> 6.31 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-grc1:2:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-grc1:2.2/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ev.Luc.</span> 2.2 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> when 3rd pers. is used for 2nd to express contempt, <span class="foreign greek">οὗτος ἀνήρ, οὑτοσὶ ἀνήρ</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:467b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:467b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Grg.</span> 467b </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:489b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:489b/canonical-url/"> 489b </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> though <span class="foreign greek">οὗτος</span> usu. agrees with the Noun that serves as Predicate, it is not rare to find it in the neut., <span class="quote greek">μανία δὲ καὶ τοῦτ’ ἐστί</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg017.perseus-grc1:305" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg017.perseus-grc1:305/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ba.</span> 305 </a> ; <span class="quote greek">τοῦτο γάρ εἰσι .. εὔθυναι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:82" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:82/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 19.82 </a> , etc.: and in pl., <span class="quote greek">οὐκ ἔστι ταῦτα ἀρχή</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg003.perseus-grc1:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg003.perseus-grc1:13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.</span> 3.13 </a> ; <span class="quote greek">ταῦτ’ ἐστὶν ὁ προδότης</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg002.perseus-grc1:166" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg002.perseus-grc1:166/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 2.166 </a> : so with an explanatory clause added, <span class="quote greek">τοῦτο γάρ ἐστιν ὁ συκοφάντης, αἰτιᾶσθαι μὲν πάντα ἐξελέγξαι δὲ μηδέν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg057.perseus-grc1:34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg057.perseus-grc1:34/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 57.34 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> so also with a Noun in apposition, <span class="quote greek">τούτοισιν μὲν ταῦτα μέλει, κίθαρις καὶ ἀοιδή</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:1:159" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:1.159/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 1.159 </a> ; <span class="quote greek">τούτου τιμῶμαι, ἐν πρυτανείῳ σιτήσεως</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:36e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:36e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ap.</span> 36e </a> , cf. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 323.3 </span>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> the neut. also may refer to a masc. or fem. Noun, <span class="foreign greek">καρπὸν φορέει κυάμῳ ἴσον</span>: <span class="foreign greek">τοῦτο ἐπεὰν γένηται πέπον κτλ</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 4.23 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:5:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:5:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 1.5.10 </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> the neut. is also used of classes of persons, <span class="foreign greek">μελιτοπῶλαι καὶ τυροπῶλαι</span>: <span class="quote greek">τοῦτο δ’ εἰς ἕν ἐστι συγκεκυφός</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:854" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:854/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span> 854 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:711a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:711a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 711a </a>; or of an abstract fact, <span class="quote greek">οὐκ Ἰοφῶν ζῇ;—τοῦτο γάρ τοι καὶ μόνον ἔτ’ ἐστὶ λοιπὸν ἀγαθόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:73" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:73/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ra.</span> 73 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> with Prons., </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>1).</strong></span> personal, <span class="foreign greek">οὗτος σύ</span>, in local sense, v. infr. c.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:1:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:1.5/canonical-url/"> 1.5 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> interrog., <span class="foreign greek">τί τοῦτ’ ἔλεξας</span>; what is <span class="tr" style="font-weight: bold;">this that .. ?</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1173" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1173/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 1173 </a> (lyr.), cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:7/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 7 </a>; <span class="foreign greek">ποίοισι τούτοις</span>; for <span class="foreign greek">ποῖά ἐστι ταῦτα οἷς [ἔχεις ἐλπίδα</span>]<span class="tr" style="font-weight: bold;">;</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:388" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:388/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 388 </a>, cf.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:1049" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:1049/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 1049 </a>; <span class="foreign greek">Νέστορ’ ἔρειο ὅν τινα τοῦτον ἄγει</span> whom he brings <span class="tr" style="font-weight: bold;">here</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:11:612" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:11.612/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 11.612 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> with <span class="foreign greek">οἷος</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:20:377" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:20.377/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 20.377 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:61c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:61c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 61c </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> possess., <span class="foreign greek">πατὴρ σὸς οὗτος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">this</span> father of thine, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:530" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:530/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 530 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:7:3:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:7:3:30/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 7.3.30 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> demonstr., <span class="foreign greek">οὗτος ἐκεῖνος, τὸν σὺ ζητέεις</span>, where <span class="foreign greek">ἐκεῖνος</span> is the Predicate, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:32" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.32/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.32 </a>; <span class="quote greek">τοῦτ’ ἔστ’ ἐκεῖνο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg014.perseus-grc1:622" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg014.perseus-grc1:622/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hel.</span> 622 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg016.perseus-grc1:804" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg016.perseus-grc1:804/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 804 </a>; <span class="foreign greek">αὐτὸ τοῦτο</span>, v. <span class="ref greek">αὐτός</span> 1.7; <span class="foreign greek">τοῦτον τὸν αὐτὸν ἄνδρα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">this</span> same man, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:128" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:128/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 128 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> exceptionally, <span class="quote greek">Διφίλου οὗτος ὅδ’ ἐστὶ τύπος</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 12(5).300 </span> (Paros). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>6).</strong></span> <span class="foreign greek">ἄλλος τις οὗτος ἀνέστη</span> another man <span class="tr" style="font-weight: bold;">here</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:20:380" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:20.380/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 20.380 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> with Numerals, <span class="foreign greek">τέθνηκε ταῦτα τρία ἔτη</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">these</span> three years, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg007.perseus-grc1:10c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg007.perseus-grc1:10c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 7.10c </a>odd.;[<span class="foreign greek">στρατείαν] ἑνδέκατον μῆνα τουτονὶ ποιεῖται</span> for <span class="tr" style="font-weight: bold;">these</span> eleven months, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg008.perseus-grc1:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg008.perseus-grc1:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 8.2 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg003.perseus-grc1:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg003.perseus-grc1:4/canonical-url/"> 3.4 </a>; <span class="quote greek">τριακοστὴν ταύτην ἡμέραν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg009:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg009:27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Epit.</span> 27 </a> ; <span class="quote greek">ταύτας τριάκοντα μνᾶς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg027.perseus-grc1:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg027.perseus-grc1:23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 27.23 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:463b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:463b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Grg.</span> 463b </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>C).</strong></span> SIGNIFICATION AND SPECIAL IDIOMS: </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>I).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">this</span>, to designate <span class="tr" style="font-weight: bold;">the nearer</span>, opp. <span class="foreign greek">ἐκεῖνος</span>, <span class="tr" style="font-weight: bold;">that, the more remote</span>, <span class="foreign greek">ταῦτα</span>, like <span class="ref greek">τὰ ἐνταῦθα</span> , <span class="tr" style="font-weight: bold;">things round and about us, earthly things</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:75e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:75e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 75e </a> (v. l.); cf. <span class="foreign greek">ὅδε</span> init.: but <span class="foreign greek">οὗτος</span> sts. indicates that which is not really nearest, but most important, <span class="foreign greek">δεῖ .. τὸ βέλτιστον ἀεί, μὴ τὸ ῥᾷστον λέγειν</span>: <span class="foreign greek">ἐπὶ ἐκεῖνο μὲν γὰρ ἡ φύσις αὐτὴ βαδιεῖται, ἐπὶ τοῦτο δὲ κτλ</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg008.perseus-grc1:72" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg008.perseus-grc1:72/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 8.72 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg051.perseus-grc1:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg051.perseus-grc1:3/canonical-url/"> 51.3 </a> and <span class="bibl"> 18 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> when, of two things, one precedes and the other follows, <span class="foreign greek">ὅδε</span> prop. refers to what follows, <span class="foreign greek">οὗτος</span> to what precedes, <span class="quote greek">οὐκ ἔστι σοι ταῦτ’, ἀλλά σοι τάδ’ ἔστι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:787" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:787/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 787 </a> , cf. <span class="foreign greek">ὅδε</span> III. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:2/canonical-url/"> 2 </a>: freq., however, where there are not two things, <span class="foreign greek">οὗτος</span> refers to what follows, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:13:377" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:13.377/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 13.377 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:2:306" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:2.306/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 2.306 </a>, etc.; <span class="foreign greek">οὔκουν .. τοῦτο γιγνώσκεις, ὅτι</span> .. ; <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:379" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:379/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 379 </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="foreign greek">οὗτος</span> is used emphat., generally in contempt, while <span class="foreign greek">ἐκεῖνος</span> denotes praise, <span class="foreign greek">ὁ πάντ’ ἄναλκις οὗτος</span>, i.e. Aegisthus, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:301" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:301/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 301 </a>; <span class="quote greek">τούτους τοὺς συκοφάντας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-grc1:45a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-grc1:45a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cri.</span> 45a </a> ; so <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">de Coron.</span> </span> uses <span class="foreign greek">οὗτος</span> of Aeschines, <span class="foreign greek">ἐκεῖνος</span> of Philip; but <span class="foreign greek">οὗτος</span> is used of Philip, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg002.perseus-grc1:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg002.perseus-grc1:15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 2.15 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:3/canonical-url/"> 4.3 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> of what is familiar, <span class="foreign greek">τούτους τοὺς πολυτελεῖς χιτῶνας</span>, of the Persians, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:5:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:5:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 1.5.8 </a>; <span class="quote greek">οἱ τὰς τελετὰς .. οὗτοι καταστήσαντες</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:69c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:69c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 69c </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg024:80a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg024:80a/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Men.</span> 80a </a>; <span class="foreign greek">τὸ θυλακῶδες τοῦτο</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">familiar</span> bag-like thing, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg001:3:7:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg001:3:7:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HP</span> 3.7.3 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg001:3:18:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg001:3:18:11/canonical-url/"> 3.18.11 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg001:4:7:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg001:4:7:1/canonical-url/"> 4.7.1 </a>; <span class="quote greek">οἱ τὰς κόρας ταύτας ὠνούμενοι τοῖς παισίν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0612.tlg001:31:153" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0612.tlg001:31.153/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.Chr.</span> 31.153 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> in Att. law-language, <span class="foreign greek">οὗτος</span> is commonly applied to <span class="tr" style="font-weight: bold;">the opponent</span>, whether plaintiff (as in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg002.perseus-grc1:130" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg002.perseus-grc1:130/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.</span> 2.130 </a>) or defendant (as in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg001.perseus-grc1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg001.perseus-grc1:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 1.1 </a>); so, in the political speeches of <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span></span>, <span class="foreign greek">οὗτοι</span> are <span class="tr" style="font-weight: bold;">the opposite party</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:1/canonical-url/"> 4.1 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg008.perseus-grc1:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg008.perseus-grc1:7/canonical-url/"> 8.7 </a>, etc.; but in the forensic speeches, <span class="foreign greek">οὗτοι</span> freq. means <span class="tr" style="font-weight: bold;">the judges, the court</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:134" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:134/canonical-url/"> 21.134 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg036.perseus-grc1:47" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg036.perseus-grc1:47/canonical-url/"> 36.47 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> much like an Adv., in local sense (cf. <span class="foreign greek">ὅδε</span> init.), <span class="foreign greek">τίς δ’ οὗτος κατὰ νῆας .. ἔρχεαι</span>; who art thou <span class="tr" style="font-weight: bold;">here</span> that comest .. ? <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:10:82" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:10.82/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 10.82 </a>; freq. in Att., <span class="foreign greek">τίς οὑτοσί</span>; who\'s this <span class="tr" style="font-weight: bold;">here?</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:1048" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:1048/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ach.</span> 1048 </a>; <span class="foreign greek">πολλὰ ὁρῶ ταῦτα πρόβατα</span> I see many sheep <span class="tr" style="font-weight: bold;">here</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:3:5:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:3:5:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 3.5.9 </a> (as v.l.): with Pron. of <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:2/canonical-url/"> 2 </a> pers., <span class="foreign greek">οὗτος σύ</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">ho</span> you! you <span class="tr" style="font-weight: bold;">there!</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:532" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:532/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 532 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1121" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1121/canonical-url/"> 1121 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg007.perseus-grc1:1280" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg007.perseus-grc1:1280/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hec.</span> 1280 </a>, etc.: and then <span class="foreign greek">οὗτος</span> alone like a voc., <span class="foreign greek">οὗτος, τί ποιεῖς</span>; <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.perseus-grc1:911" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.perseus-grc1:911/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Supp.</span> 911 </a>,cf.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:71" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:71/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Aj.</span> 71 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg002.perseus-grc1:773" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg002.perseus-grc1:773/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Alc.</span> 773 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:240" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:240/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span> 240 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:220" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:220/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Nu.</span> 220 </a>, al.: with a pr. n., <span class="quote greek">ὦ οὗτος, Αἴας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:89" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:89/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Aj.</span> 89 </a> ; <span class="quote greek">ὦ οὗτος οὗτος, Οἰδίπους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:1627" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:1627/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 1627 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:1364" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:1364/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">V.</span> 1364 </a>: with voc., <span class="quote greek">βέντισθ’ οὗτος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0005.tlg001.perseus-grc1:5:76" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0005.tlg001.perseus-grc1:5.76/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Theoc.</span> 5.76 </a> :—the fem. is rarer, <span class="quote greek">αὕτη</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:922" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:922/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Med.</span> 922 </a> ; <span class="quote greek">αὕτη σύ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg008.perseus-grc1:610" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg008.perseus-grc1:610/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Th.</span> 610 </a> .—This phrase mostly implies anger, impatience, or scorn. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> simply as antec. to <span class="foreign greek">ὅς</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:2:40" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:2.40/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 2.40 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1180" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1180/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 1180 </a>, etc.: freq. following relat. clause, <span class="quote greek">ἅ γ’ ἔλαβες,. . μεθεῖναι ταῦτα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1247" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1247/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 1247 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1319" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1319/canonical-url/"> 1319 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:183" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:183/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 183 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:203" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:203/canonical-url/"> 203 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:469c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:469c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Grg.</span> 469c </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> = <span class="ref greek">τοιοῦτος, οὗτος ἐγὼ ταχυτᾶτι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg001.perseus-grc1:4:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg001.perseus-grc1:4.26/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">O.</span> 4.26 </a>; <span class="quote greek">σὺ τοίνυν οὗτος εὑρέθης</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:282" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:282/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 18.282 </a> , cf. <span class="bibl"> 173 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> after a parenthesis, the Subject, though already named, is freq. emphat. repeated by <span class="quote greek">οὗτος, οὐδὲ γὰρ οὐδὲ Ἀριστέης .. , οὐδὲ οὗτος προσωτέρω .. ἔφησε ἀπικέσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 4.16 </a> , cf.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:81" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:81/canonical-url/"> 81 </a> (s. v. l.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:146" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.146/canonical-url/"> 1.146 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:107d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:107d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 107d </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>V).</strong></span> <span class="foreign greek">καὶ οὗτος</span> is added to heighten the force of a previous word, <span class="quote greek">ξυνεστῶτες .. ναυτικῷ ἀγῶνι, καὶ τούτῳ πρὸς Ἀθηναίους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:55" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.55/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.55 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:147" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.147/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.147 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.11/canonical-url/"> 6.11 </a>, etc.; so <span class="quote greek">οὐδὲ τούτου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg002.perseus-grc1:100" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg002.perseus-grc1:100/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.</span> 2.100 </a> ; v. infr. VIII.<span class="bibl"> 2 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>VI).</strong></span> repeated, where for the second we should merely say <span class="tr" style="font-weight: bold;">he</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">it</span>, <span class="quote greek">τοῖσιν τούτου τοῦτον μέλεσιν .. κελαδοῦντες</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:1526" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:1526/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ra.</span> 1526 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg019:200d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg019:200d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">La.</span> 200d </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>VII).</strong></span> <span class="foreign greek">ταῦτα</span> is used in some special phrases, </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>1).</strong></span> <span class="foreign greek">ταῦτ’, ὦ δέσποτα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">yes</span> Sir (i. e. <span class="foreign greek">ἔστι ταῦτα, ταῦτα δράσω</span>, etc.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:142" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:142/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">V.</span> 142 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg005.perseus-grc1:275" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg005.perseus-grc1:275/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Pax</span> 275 </a>, cf. <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span>III; so <span class="quote greek">ταῦτα δή</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:815" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:815/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ach.</span> 815 </a> ; <span class="quote greek">ταῦτά νυν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:1008" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:1008/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">V.</span> 1008 </a> ; so also <span class="foreign greek">ἦν ταῦτα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">even so, true</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:417" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:417/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 417 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="foreign greek">ταῦτα μὲν δὴ ὑπάρξει</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">so</span> it shall be, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:78a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:78a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 78a </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="foreign greek">καὶ ταῦτα μὲν δὴ ταῦτα</span> so much for <span class="tr" style="font-weight: bold;">that</span>, freq. in Att., as <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:220c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:220c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 220c </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> <span class="foreign greek">ταῦτα</span> at end of a formula in epitaphs, etc., prob. short for <span class="foreign greek">ταῦτα οὕτως ἔχει</span> or <span class="foreign greek">ὁ βίος ταῦτά ἐστιν</span>, e.g. <span class="foreign greek">οὐδὶς </span>( = <span class="ref greek">-εὶς</span> )<span class="foreign greek"> ἀθάνατος</span>: <span class="quote greek">ταῦτα</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 14.420 </span> ; <span class="foreign greek">Προκόπι ταῦτα</span> ib.<span class="bibl"> 1824 </span>; <span class="foreign greek">χαίρεται </span>( = <span class="ref greek">-τε</span> )<span class="foreign greek"> ταῦτα</span> ib.<span class="bibl"> 1479 </span>, etc.: similarly perh. in a letter, <span class="quote greek">ἂμ μὴ πέμψῃς, οὐ μὴ φάγω, οὐ μὴ πείνω. ταῦτα</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 119.15 </span> (ii/iii A. D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>VIII).</strong></span> Adverbial usages: </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>1).</strong></span> <span class="foreign greek">ταῦτα</span>abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">therefore, that is why</span> .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:11:694" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:11.694/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 11.694 </a>; <span class="quote greek">ταῦτ’ ἄρα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:90" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:90/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ach.</span> 90 </a> ,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:319" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:319/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Nu.</span> 319 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:335" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:335/canonical-url/"> 335 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:394" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:394/canonical-url/"> 394 </a>, al., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg004.perseus-grc1:4:55" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg004.perseus-grc1:4.55/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 4.55 </a>; <span class="quote greek">ταῦτα δή</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:159" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:159/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pers.</span> 159 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:174a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:174a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 174a </a>; <span class="quote greek">ταῦτ’ οὖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg001.perseus-grc1:550" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg001.perseus-grc1:550/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tr.</span> 550 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:1358" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:1358/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">V.</span> 1358 </a>, etc.; <span class="foreign greek">αὐτὰ ταῦτα ἥκω, ἵνα</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:310e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:310e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prt.</span> 310e </a>: <span class="foreign greek">τοῦτο</span> is rare in this sense, <span class="quote greek">τοῦτ’ ἀφικόμην, ὅπως .. εὖ πράξαιμί τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1005" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1005/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 1005 </a> ; <span class="foreign greek">αὐτὸ γὰρ τοῦτο</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">just because of this</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:204a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:204a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 204a </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="foreign greek">πρὸς ταῦτα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">so then, therefore</span>, prop. used in indignant defiance, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:992" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:992/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 992 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:1043" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:1043/canonical-url/"> 1043 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:971" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:971/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Aj.</span> 971 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:1115" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:1115/canonical-url/"> 1115 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:1313" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:1313/canonical-url/"> 1313 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:426" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:426/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 426 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:455" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:455/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 455 </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="foreign greek">καὶ ταῦτα</span>, adding a circumstance heightening the force of what has been said, <span class="tr" style="font-weight: bold;">and that</span>, <span class="quote greek">ἄνδρα γενναῖον θανεῖν, καὶ ταῦτα πρὸς γυναικός</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg007.perseus-grc1:627" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg007.perseus-grc1:627/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eu.</span> 627 </a> : but mostly with a part., <span class="quote greek">ὅς γ’ ἐξέλυσας ἄστυ .. , καὶ ταῦθ’ ὑφ’ ἡμῶν οὐδὲν ἐξειδὼς πλέον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:37" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:37/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 37 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:704" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:704/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ra.</span> 704 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:241e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:241e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 241e </a>, etc.; or with a part. omitted, <span class="foreign greek">ἥτις .. τὴν τεκοῦσαν ὕβρισεν, καὶ ταῦτα τηλικοῦτος</span> (sc. <span class="foreign greek">οὖσα</span>) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:614" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:614/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 614 </a>; so <span class="quote greek">καὶ ταῦτα μέντοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg038:400b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg038:400b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Erx.</span> 400b </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="foreign greek">καὶ ταῦτα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">anyhow, no matter what happens</span> (or <span class="tr" style="font-weight: bold;">happened</span>), <span class="foreign greek">ἐπεχείρησας, οὐδὲν ὢν καὶ ταῦτα</span> you tried, but were no good <span class="tr" style="font-weight: bold;">anyhow</span>, i.e. try as you might, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:341c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:341c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 341c </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0444.tlg001:3:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0444.tlg001:3.5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Diod.Com.</span> 3.5 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="foreign greek">τοῦτο μέν .. , τοῦτο δέ</span> .. <span class="tr" style="font-weight: bold;">on the one hand .. , on the other .. , partly .. , partly</span> .. , very freq. in <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span></span>, as <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:161" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.161/canonical-url/"> 1.161 </a>, al.; <span class="foreign greek">τοῦτο μέν</span> is sts. answered by <span class="foreign greek">δέ</span> only, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:76" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.76/canonical-url/"> 4.76 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:670" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:670/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Aj.</span> 670 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:440" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:440/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 440 </a>; by <span class="foreign greek">δὲ αὖ</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:176" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.176/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.176 </a>; by <span class="foreign greek">ἔπειτα δέ</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:61" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:61/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 61 </a>; by <span class="foreign greek">ἀλλά</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg022.perseus-grc1:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg022.perseus-grc1:13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 22.13 </a>; by <span class="foreign greek">εἶτα</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1345" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1345/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 1345 </a>; by <span class="foreign greek">τοῦτ’ αὖθις</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:165" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:165/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 165 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> dat. fem. <span class="foreign greek">ταύτῃ</span>, </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>a).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">on this spot, here</span>, <span class="foreign greek">ταύτῃ μὲν .. , τῇδε δ’ αὖ</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1331" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1331/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 1331 </a>; <span class="quote greek">ἀλλ’ ἐὰν ταύτῃ γε νικᾷ, ταυτῃὶ πεπλήξεται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:271" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:271/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span> 271 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg008.perseus-grc1:1221" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg008.perseus-grc1:1221/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Th.</span> 1221 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">in this point, herein</span>, <span class="quote greek">μηδὲν ταύτῃ γε κομήσῃς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:572" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:572/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pl.</span> 572 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg008.perseus-grc1:7:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg008.perseus-grc1:7.12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hier.</span> 7.12 </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>c).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">in this way, thus</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:191" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:191/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 191 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:1300" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:1300/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 1300 </a>, etc.; <span class="quote greek">οὐ .. ταῦτ’ ἐστί πω ταύτῃ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:843" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:843/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span> 843 </a> ; <span class="quote greek">ἀλλ’ οὔτι ταύτῃ ταῦτα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:365" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:365/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Med.</span> 365 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:511" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:511/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 511 </a>: antec. to <span class="foreign greek">ὥσπερ</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:330c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:330c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 330c </a>; to <span class="foreign greek">ὅπῃ</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:8:3:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:8:3:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 8.3.2 </a>; <span class="quote greek">οὕτω τε καὶ ταύτῃ γίγνοιτο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:681d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:681d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 681d </a> ; <span class="foreign greek">καὶ οὕτω καὶ ταύτῃ ἂν ἔχοι</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:714d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:714d/canonical-url/"> 714d </a>; <span class="foreign greek">ταύτῃ καλεῖσθαι</span>, etc., like <span class="ref greek">οὕτω κ.</span> , Sch.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:215b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:215b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 215b </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> <span class="foreign greek">ἐκ τούτου</span> or <span class="foreign greek">τούτων</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">thereupon</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:3:1:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:3:1:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 3.1.6 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg003.perseus-grc1:2:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg003.perseus-grc1:2.1/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Oec.</span> 2.1 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">therefore</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:3:3:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:3:3:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 3.3.5 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>6).</strong></span> <span class="foreign greek">ἐν τούτῳ</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">in that case</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:440c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:440c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 440c </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">in the meantime</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:126" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.126/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.126 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:72" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.72/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.72 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:1:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:1:27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 2.1.27 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>7).</strong></span> <span class="foreign greek">πρὸς τούτοις </span>(<span class="etym greek">-οισι</span>) <span class="tr" style="font-weight: bold;">besides</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:51" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.51/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 2.51 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:326a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:326a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prt.</span> 326a </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:4:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:4:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 2.4.4 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:540" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:540/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pl.</span> 540 </a>.</div> </div><br><br>'}