οὗτος
οὗτος,
αὕτη, τοῦτο, gen.
τούτου, ταύτης, τούτου, etc.: the dual fem. never in Att., v.
ὁ,
ἡ,
τό, init.:—demonstr. Pron.,
A). this, common from Hom. downwds.
A). ORIGIN and FORMS:
οὗτος, αὕτη, τοῦτο prob. arose from a reduplication of the demonstr.
ὁ,
ἡ , τό with insertion of
-υ- (= Skt. Particle
u), e.g.
ταῦτα fr.
τα-υ-τα: Dor. gen. sg. fem.
τούτας Philol. 11 ; nom. pl.
τοῦτοι, ταῦται A.D. Synt. 111.23 : the former occurs
Sophr. 24 ,
GDI 3045 B 6 (Selinus),
SIG 339.16 (Rhodes, iii B. C.), etc., the latter is dub. in
Sophr. 97 , certain in
SIG 241 B 117 (Delph., iv B. C.): in Boeot. all forms begin with
οὑτ-, as gen. sg. neut.
οὕτω Supp.Epigr. 3.359.11 (iii B. C.); acc. sg. fem.
οὕταν Corinn. Supp. 2.80 ; acc. pl. neut.
οὗτα SIG 1185.20 (Tanagra, iii B. C.), etc.: gen. pl. fem. Att.
τούτων, Cret.
ταυτᾶν Leg.Gort. 5.19 ; neut.
ταύτων Michel 1334.10 (Elis, iv B. C.).—In Ion. sts. written
ταότην, ταο=τα,
SIG 283.19 (Chios, iv B. C.),
46.7 (Halic., v B. C.), al.—In Att.
οὗτος was freq. strengthd. by the demonstr.
-ί, οὑτοσί, αὑτηί, τουτί, gen.
τουτουί, dat.
τουτῳί, acc.
τουτονί; pl. nom.
οὑτοιί, neut.
ταυτί, etc.,
this man here: sts. a Particle is inserted between the Pron. and
-ί, as
αὑτηγί for
αὑτηί γε,
Ar. Ach. 784 ;
τουτογί for
τουτί γε,
Id. V. 781 ,
Av. 894 , al.;
ταυταγί for
ταυτί γε,
Id. Eq. 492 ,
Pax 1057 , al.;
τουτοδί for
τουτὶ δέ,
Id. Pl. 227 ;
τουτουμενί for
τουτουὶ μέν,
Id. Ra. 965 .—In codd. the
ν ἐφελκυστικόν is sts. added in the forms
οὑτοσίν, οὑτωσίν, and
οὑτοσίν is said to be Att. by
A.D. Pron. 59.24 ,
82.11 . [This
ι is always long, and a long vowel or diphthong before it becomes short, as
αὑτη&ί, τουτω&|ί, οὑτοῐί,
Ar. Nu. 201 ,
Pl. 44 ,
Ach. 40 , etc.]
B). USAGE in regard to CONCOR
D. οὗτος is freq. used as a Pron. Subst.: hence neut. is folld. by gen.,
κατὰ τοῦτο τῆς ἀκροπόλιος Hdt. 1.84 ;
εἰς τοῦθ’ ὕβρεως ἐλήλυθεν D. 4.37 ;
εἰς τοῦθ’ ἥκεις μανίας Id. 36.48 ;
ταῦτα τῶν μαθημάτων Pl. Euthd. 278b : but quite as freq. as Adj., in which case its Subst. commonly takes the Art.,
οὗτος ὁ ἀνήρ or
ὁ ἀνὴρ οὗτος.—But the Art. is absent,
2). sts. when the Noun is so specified that the Art. is not needed,
ἐς γῆν ταύτην .. , ἥντινα νῦν Σκύθαι νέμονται Hdt. 4.8 ;
ταύτας ἃς οἱ πατέρες παρέδοσαν μελέτας Th. 1.85 , cf.
Pl. R. 449d , etc.;
πατὴρ σὸς οὗτος, ὃν θρηνεῖς ἀεί S. El. 530 .
3). when
οὗτος is used in local sense,
here, v. infr. c.
1.5 .
4). when the Noun with which
οὗτος agrees stands as its Predicate,
αὕτη γὰρ ἦν σοι πρόφασις S. Ph. 1034 ;
δικαστοῦ αὕτη ἀρετή [ἐστι]
Pl. Ap. 18a : this exception extends to cases in which the Predicate is not so distinctly separated from the Subject,
αἰτίαι μὲν αὗται προυγεγένηντο these were the grievances which already existed,
Th. 1.66 ;
ταύτην φήμην παρέδοσαν this was the report which .. ,
Pl. Phlb. 16c : freq. with a Sup.,
κίνησις αὕτη μεγίστη δὴ .. ἐγένετο this was notably the greatest movement which .. ,
Th. 1.1 , cf.
3.113 : with
πρῶτος Id. 1.55 ,
98 ,
6.31 ,
Ev.Luc. 2.2 .
5). when 3rd pers. is used for 2nd to express contempt,
οὗτος ἀνήρ, οὑτοσὶ ἀνήρ,
Pl. Grg. 467b ,
489b , etc.
II). though
οὗτος usu. agrees with the Noun that serves as Predicate, it is not rare to find it in the neut.,
μανία δὲ καὶ τοῦτ’ ἐστί E. Ba. 305 ;
τοῦτο γάρ εἰσι .. εὔθυναι D. 19.82 , etc.: and in pl.,
οὐκ ἔστι ταῦτα ἀρχή Aeschin. 3.13 ;
ταῦτ’ ἐστὶν ὁ προδότης Id. 2.166 : so with an explanatory clause added,
τοῦτο γάρ ἐστιν ὁ συκοφάντης, αἰτιᾶσθαι μὲν πάντα ἐξελέγξαι δὲ μηδέν D. 57.34 .
2). so also with a Noun in apposition,
τούτοισιν μὲν ταῦτα μέλει, κίθαρις καὶ ἀοιδή Od. 1.159 ;
τούτου τιμῶμαι, ἐν πρυτανείῳ σιτήσεως Pl. Ap. 36e , cf.
E. Fr. 323.3 , etc.
3). the neut. also may refer to a masc. or fem. Noun,
καρπὸν φορέει κυάμῳ ἴσον:
τοῦτο ἐπεὰν γένηται πέπον κτλ.
Hdt. 4.23 , cf.
X. An. 1.5.10 , etc.
4). the neut. is also used of classes of persons,
μελιτοπῶλαι καὶ τυροπῶλαι:
τοῦτο δ’ εἰς ἕν ἐστι συγκεκυφός Ar. Eq. 854 , cf.
Pl. Lg. 711a ; or of an abstract fact,
οὐκ Ἰοφῶν ζῇ;—τοῦτο γάρ τοι καὶ μόνον ἔτ’ ἐστὶ λοιπὸν ἀγαθόν Ar. Ra. 73 .
III). with Prons.,
1). personal,
οὗτος σύ, in local sense, v. infr. c.
1.5 .
2). interrog.,
τί τοῦτ’ ἔλεξας; what is
this that .. ? S. Ph. 1173 (lyr.), cf.
Ant. 7 ;
ποίοισι τούτοις; for
ποῖά ἐστι ταῦτα οἷς [ἔχεις ἐλπίδα]
; Id. OC 388 , cf.
Ant. 1049 ;
Νέστορ’ ἔρειο ὅν τινα τοῦτον ἄγει whom he brings
here,
Il. 11.612 .
5). demonstr.,
οὗτος ἐκεῖνος, τὸν σὺ ζητέεις, where
ἐκεῖνος is the Predicate,
Hdt. 1.32 ;
τοῦτ’ ἔστ’ ἐκεῖνο E. Hel. 622 , cf.
Or. 804 ;
αὐτὸ τοῦτο, v.
αὐτός 1.7;
τοῦτον τὸν αὐτὸν ἄνδρα this same man,
S. Ph. 128 .
b). exceptionally, Διφίλου οὗτος ὅδ’ ἐστὶ τύπος IG 12(5).300 (Paros).
6). ἄλλος τις οὗτος ἀνέστη another man
here,
Od. 20.380 .
C). SIGNIFICATION AND SPECIAL IDIOMS:
I). this, to designate
the nearer, opp.
ἐκεῖνος,
that, the more remote,
ταῦτα, like
τὰ ἐνταῦθα ,
things round and about us, earthly things,
Pl. Phd. 75e (v. l.); cf.
ὅδε init.: but
οὗτος sts. indicates that which is not really nearest, but most important,
δεῖ .. τὸ βέλτιστον ἀεί, μὴ τὸ ῥᾷστον λέγειν:
ἐπὶ ἐκεῖνο μὲν γὰρ ἡ φύσις αὐτὴ βαδιεῖται, ἐπὶ τοῦτο δὲ κτλ.
D. 8.72 , cf.
51.3 and
18 .
2). when, of two things, one precedes and the other follows,
ὅδε prop. refers to what follows,
οὗτος to what precedes,
οὐκ ἔστι σοι ταῦτ’, ἀλλά σοι τάδ’ ἔστι S. OC 787 , cf.
ὅδε III.
2 : freq., however, where there are not two things,
οὗτος refers to what follows,
Il. 13.377 ,
Od. 2.306 , etc.;
οὔκουν .. τοῦτο γιγνώσκεις, ὅτι .. ;
A. Pr. 379 , etc.
3). οὗτος is used emphat., generally in contempt, while
ἐκεῖνος denotes praise,
ὁ πάντ’ ἄναλκις οὗτος, i.e. Aegisthus,
S. El. 301 ;
τούτους τοὺς συκοφάντας Pl. Cri. 45a ; so
D. de Coron. uses
οὗτος of Aeschines,
ἐκεῖνος of Philip; but
οὗτος is used of Philip,
D. 2.15 ,
4.3 .
4). in Att. law-language,
οὗτος is commonly applied to
the opponent, whether plaintiff (as in
Aeschin. 2.130 ) or defendant (as in
Id. 1.1 ); so, in the political speeches of
D.,
οὗτοι are
the opposite party,
4.1 ,
8.7 , etc.; but in the forensic speeches,
οὗτοι freq. means
the judges, the court,
21.134 ,
36.47 .
5). much like an Adv., in local sense (cf.
ὅδε init.),
τίς δ’ οὗτος κατὰ νῆας .. ἔρχεαι; who art thou
here that comest .. ?
Il. 10.82 ; freq. in Att.,
τίς οὑτοσί; who's this
here? Ar. Ach. 1048 ;
πολλὰ ὁρῶ ταῦτα πρόβατα I see many sheep
here,
X. An. 3.5.9 (as v.l.): with Pron. of
2 pers.,
οὗτος σύ ho you! you
there! S. OT 532 ,
1121 ,
E. Hec. 1280 , etc.: and then
οὗτος alone like a voc.,
οὗτος, τί ποιεῖς;
A. Supp. 911 ,cf.
S. Aj. 71 ,
E. Alc. 773 ,
Ar. Eq. 240 ,
Nu. 220 , al.: with a pr. n.,
ὦ οὗτος, Αἴας S. Aj. 89 ;
ὦ οὗτος οὗτος, Οἰδίπους Id. OC 1627 , cf.
Ar. V. 1364 : with voc.,
βέντισθ’ οὗτος Theoc. 5.76 :—the fem. is rarer,
αὕτη E. Med. 922 ;
αὕτη σύ Ar. Th. 610 .—This phrase mostly implies anger, impatience, or scorn.
IV). after a parenthesis, the Subject, though already named, is freq. emphat. repeated by
οὗτος, οὐδὲ γὰρ οὐδὲ Ἀριστέης .. , οὐδὲ οὗτος προσωτέρω .. ἔφησε ἀπικέσθαι Hdt. 4.16 , cf.
81 (s. v. l.),
1.146 ,
Pl. Phd. 107d , etc.
V). καὶ οὗτος is added to heighten the force of a previous word,
ξυνεστῶτες .. ναυτικῷ ἀγῶνι, καὶ τούτῳ πρὸς Ἀθηναίους Th. 4.55 , cf.
Hdt. 1.147 ,
6.11 , etc.; so
οὐδὲ τούτου Aeschin. 2.100 ; v. infr. VIII.
2 .
VI). repeated, where for the second we should merely say
he or
it,
τοῖσιν τούτου τοῦτον μέλεσιν .. κελαδοῦντες Ar. Ra. 1526 , cf.
Pl. La. 200d .
VII). ταῦτα is used in some special phrases,
3). καὶ ταῦτα μὲν δὴ ταῦτα so much for
that, freq. in Att., as
Pl. Smp. 220c .
4). ταῦτα at end of a formula in epitaphs, etc., prob. short for ταῦτα οὕτως ἔχει or ὁ βίος ταῦτά ἐστιν, e.g. οὐδὶς ( = -εὶς ) ἀθάνατος: ταῦτα IG 14.420 ; Προκόπι ταῦτα ib. 1824 ; χαίρεται ( = -τε ) ταῦτα ib. 1479 , etc.: similarly perh. in a letter, ἂμ μὴ πέμψῃς, οὐ μὴ φάγω, οὐ μὴ πείνω. ταῦτα POxy. 119.15 (ii/iii A. D.).
VIII). Adverbial usages:
1). ταῦταabs.,
therefore, that is why .. ,
Il. 11.694 ;
ταῦτ’ ἄρα Ar. Ach. 90 ,
Nu. 319 ,
335 ,
394 , al.,
X. Smp. 4.55 ;
ταῦτα δή A. Pers. 159 ,
Pl. Smp. 174a ;
ταῦτ’ οὖν S. Tr. 550 ,
Ar. V. 1358 , etc.;
αὐτὰ ταῦτα ἥκω, ἵνα ..
Pl. Prt. 310e :
τοῦτο is rare in this sense,
τοῦτ’ ἀφικόμην, ὅπως .. εὖ πράξαιμί τι S. OT 1005 ;
αὐτὸ γὰρ τοῦτο just because of this,
Pl. Smp. 204a .
b). πρὸς ταῦτα so then, therefore, prop. used in indignant defiance,
A. Pr. 992 ,
1043 ,
S. Aj. 971 ,
1115 ,
1313 ,
OT 426 ,
OC 455 , etc.
2). καὶ ταῦτα, adding a circumstance heightening the force of what has been said,
and that,
ἄνδρα γενναῖον θανεῖν, καὶ ταῦτα πρὸς γυναικός A. Eu. 627 : but mostly with a part.,
ὅς γ’ ἐξέλυσας ἄστυ .. , καὶ ταῦθ’ ὑφ’ ἡμῶν οὐδὲν ἐξειδὼς πλέον S. OT 37 , cf.
Ar. Ra. 704 ,
Pl. Phdr. 241e , etc.; or with a part. omitted,
ἥτις .. τὴν τεκοῦσαν ὕβρισεν, καὶ ταῦτα τηλικοῦτος (sc.
οὖσα)
S. El. 614 ; so
καὶ ταῦτα μέντοι Pl. Erx. 400b .
b). καὶ ταῦτα anyhow, no matter what happens (or
happened),
ἐπεχείρησας, οὐδὲν ὢν καὶ ταῦτα you tried, but were no good
anyhow, i.e. try as you might,
Id. R. 341c , cf.
Diod.Com. 3.5 .
3). τοῦτο μέν .. , τοῦτο δέ ..
on the one hand .. , on the other .. , partly .. , partly .. , very freq. in
Hdt., as
1.161 , al.;
τοῦτο μέν is sts. answered by
δέ only,
4.76 ,
S. Aj. 670 ,
OC 440 ; by
δὲ αὖ,
Hdt. 7.176 ; by
ἔπειτα δέ,
S. Ant. 61 ; by
ἀλλά,
D. 22.13 ; by
εἶτα,
S. Ph. 1345 ; by
τοῦτ’ αὖθις,
Id. Ant. 165 .
4). dat. fem. ταύτῃ,
c). in this way, thus,
A. Pr. 191 ,
S. OC 1300 , etc.;
οὐ .. ταῦτ’ ἐστί πω ταύτῃ Ar. Eq. 843 ;
ἀλλ’ οὔτι ταύτῃ ταῦτα E. Med. 365 , cf.
A. Pr. 511 : antec. to
ὥσπερ,
Pl. R. 330c ; to
ὅπῃ,
X. Cyr. 8.3.2 ;
οὕτω τε καὶ ταύτῃ γίγνοιτο Pl. Lg. 681d ;
καὶ οὕτω καὶ ταύτῃ ἂν ἔχοι ib.
714d ;
ταύτῃ καλεῖσθαι, etc., like
οὕτω κ. , Sch.
Pl. Smp. 215b .
ShortDef
this; that
Debugging
Headword (normalized):
οὗτος
Headword (normalized/stripped):
ουτος
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-76058
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">οὗτος</span>, <span class="foreign greek">αὕτη, τοῦτο</span>, gen. <span class="foreign greek">τούτου, ταύτης, τούτου</span>, etc.: the dual fem. never in Att., v. <span class="gen greek">ὁ</span>, <span class="gen greek">ἡ</span>, <span class="gen greek">τό</span>, init.:—demonstr. Pron., <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">this</span>, common from <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hom.</span> </span> downwds. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> ORIGIN and FORMS: <span class="foreign greek">οὗτος, αὕτη, τοῦτο</span> prob. arose from a reduplication of the demonstr. <span class="gen greek">ὁ</span>, <span class="gen greek">ἡ</span> <span class="foreign greek">, τό</span> with insertion of <span class="foreign greek">-υ-</span> (= Skt. Particle <span class="tr" style="font-weight: bold;">u</span>), e.g. <span class="foreign greek">ταῦτα</span> fr. <span class="foreign greek">τα-υ-τα</span>: Dor. gen. sg. fem. <span class="quote greek">τούτας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1596.tlg001:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1596.tlg001:11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philol.</span> 11 </a> ; nom. pl. <span class="quote greek">τοῦτοι, ταῦται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:111:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:111.23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Synt.</span> 111.23 </a> : the former occurs <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0524.tlg001:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0524.tlg001:24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sophr.</span> 24 </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">GDI</span> 3045 </span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">B</span> 6 </span> (Selinus), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 339.16 </span> (Rhodes, iii B. C.), etc., the latter is dub. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0524.tlg001:97" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0524.tlg001:97/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sophr.</span> 97 </a>, certain in <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 241 </span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">B</span> 117 </span> (Delph., iv B. C.): in Boeot. all forms begin with <span class="foreign greek">οὑτ-</span>, as gen. sg. neut. <span class="quote greek">οὕτω</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Supp.Epigr.</span> 3.359.11 </span> (iii B. C.); acc. sg. fem. <span class="quote greek">οὕταν</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Corinn.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Supp.</span> 2.80 </span> ; acc. pl. neut. <span class="quote greek">οὗτα</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 1185.20 </span> (Tanagra, iii B. C.), etc.: gen. pl. fem. Att. <span class="foreign greek">τούτων</span>, Cret. <span class="quote greek">ταυτᾶν</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Leg.Gort.</span> 5.19 </span> ; neut. <span class="quote greek">ταύτων</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Michel</span> 1334.10 </span> (Elis, iv B. C.).—In Ion. sts. written <span class="foreign greek">ταότην, ταο=τα</span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 283.19 </span> (Chios, iv B. C.), <span class="bibl"> 46.7 </span> (Halic., v B. C.), al.—In Att. <span class="foreign greek">οὗτος</span> was freq. strengthd. by the demonstr. <span class="foreign greek">-ί, οὑτοσί, αὑτηί, τουτί</span>, gen. <span class="foreign greek">τουτουί</span>, dat. <span class="foreign greek">τουτῳί</span>, acc. <span class="foreign greek">τουτονί</span>; pl. nom. <span class="foreign greek">οὑτοιί</span>, neut. <span class="foreign greek">ταυτί</span>, etc., <span class="tr" style="font-weight: bold;">this man here</span>: sts. a Particle is inserted between the Pron. and <span class="foreign greek">-ί</span>, as <span class="foreign greek">αὑτηγί</span> for <span class="foreign greek">αὑτηί γε</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:784" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:784/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ach.</span> 784 </a>; <span class="foreign greek">τουτογί</span> for <span class="foreign greek">τουτί γε</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:781" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:781/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">V.</span> 781 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:894" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:894/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Av.</span> 894 </a>, al.; <span class="foreign greek">ταυταγί</span> for <span class="foreign greek">ταυτί γε</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:492" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:492/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span> 492 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg005.perseus-grc1:1057" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg005.perseus-grc1:1057/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Pax</span> 1057 </a>, al.; <span class="foreign greek">τουτοδί</span> for <span class="foreign greek">τουτὶ δέ</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:227" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:227/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pl.</span> 227 </a>; <span class="foreign greek">τουτουμενί</span> for <span class="foreign greek">τουτουὶ μέν</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:965" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:965/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ra.</span> 965 </a>.—In codd. the <span class="foreign greek">ν ἐφελκυστικόν</span> is sts. added in the forms <span class="foreign greek">οὑτοσίν, οὑτωσίν</span>, and <span class="foreign greek">οὑτοσίν</span> is said to be Att. by <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg001:59:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg001:59.24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pron.</span> 59.24 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg001:82:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg001:82.11/canonical-url/"> 82.11 </a>. [This <span class="itype greek">ι</span> is always long, and a long vowel or diphthong before it becomes short, as <span class="foreign greek">αὑτη&ί, τουτω&|ί, οὑτοῐί</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:201" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:201/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nu.</span> 201 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:44" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:44/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Pl.</span> 44 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:40" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:40/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ach.</span> 40 </a>, etc.] </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>B).</strong></span> USAGE in regard to CONCOR<span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> </span> <span class="foreign greek">οὗτος</span> is freq. used as a Pron. Subst.: hence neut. is folld. by gen., <span class="quote greek">κατὰ τοῦτο τῆς ἀκροπόλιος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:84" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.84/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.84 </a> ; <span class="quote greek">εἰς τοῦθ’ ὕβρεως ἐλήλυθεν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:37" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:37/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 4.37 </a> ; <span class="quote greek">εἰς τοῦθ’ ἥκεις μανίας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg036.perseus-grc1:48" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg036.perseus-grc1:48/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 36.48 </a> ; <span class="quote greek">ταῦτα τῶν μαθημάτων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg021:278b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg021:278b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Euthd.</span> 278b </a> : but quite as freq. as Adj., in which case its Subst. commonly takes the Art., <span class="foreign greek">οὗτος ὁ ἀνήρ</span> or <span class="foreign greek">ὁ ἀνὴρ οὗτος</span>.—But the Art. is absent, </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>1).</strong></span> always in Ep. Poets (exc. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:18:114" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:18.114/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 18.114 </a>), <span class="quote greek">οὗτος ἀνήρ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:14:471" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:14.471/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 14.471 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:1:406" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:1.406/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 1.406 </a>, etc.: sts. also in Trag., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:122" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:122/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pers.</span> 122 </a> (lyr.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:495" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:495/canonical-url/"> 495 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:406" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:406/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 406 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:471" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:471/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 471 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:1177" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:1177/canonical-url/"> 1177 </a>: once in an Inscr., <span class="foreign greek">τοπεῖα</span>: <span class="quote greek">τούτων τὰ ἡμίσεα τοπείων</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 22.1622.135 </span> (iv B. C.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> sts. when the Noun is so specified that the Art. is not needed, <span class="quote greek">ἐς γῆν ταύτην .. , ἥντινα νῦν Σκύθαι νέμονται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 4.8 </a> ; <span class="quote greek">ταύτας ἃς οἱ πατέρες παρέδοσαν μελέτας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:85" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.85/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.85 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:449d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:449d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 449d </a>, etc.; <span class="quote greek">πατὴρ σὸς οὗτος, ὃν θρηνεῖς ἀεί</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:530" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:530/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 530 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> when <span class="foreign greek">οὗτος</span> is used in local sense, <span class="tr" style="font-weight: bold;">here</span>, v. infr. c. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:1:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:1.5/canonical-url/"> 1.5 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> when the Noun with which <span class="foreign greek">οὗτος</span> agrees stands as its Predicate, <span class="quote greek">αὕτη γὰρ ἦν σοι πρόφασις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1034" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1034/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 1034 </a> ; <span class="foreign greek">δικαστοῦ αὕτη ἀρετή [ἐστι</span>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:18a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:18a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ap.</span> 18a </a>: this exception extends to cases in which the Predicate is not so distinctly separated from the Subject, <span class="foreign greek">αἰτίαι μὲν αὗται προυγεγένηντο</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">these</span> were the grievances which already existed, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:66" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.66/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.66 </a>; <span class="foreign greek">ταύτην φήμην παρέδοσαν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">this</span> was the report which .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg010:16c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg010:16c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phlb.</span> 16c </a>: freq. with a Sup., <span class="foreign greek">κίνησις αὕτη μεγίστη δὴ .. ἐγένετο</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">this</span> was notably the greatest movement which .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.1 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:113" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.113/canonical-url/"> 3.113 </a>: with <span class="quote greek">πρῶτος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:55" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.55/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 1.55 </a> ,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:98" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:98/canonical-url/"> 98 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6.31/canonical-url/"> 6.31 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-grc1:2:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-grc1:2.2/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ev.Luc.</span> 2.2 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> when 3rd pers. is used for 2nd to express contempt, <span class="foreign greek">οὗτος ἀνήρ, οὑτοσὶ ἀνήρ</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:467b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:467b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Grg.</span> 467b </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:489b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:489b/canonical-url/"> 489b </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> though <span class="foreign greek">οὗτος</span> usu. agrees with the Noun that serves as Predicate, it is not rare to find it in the neut., <span class="quote greek">μανία δὲ καὶ τοῦτ’ ἐστί</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg017.perseus-grc1:305" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg017.perseus-grc1:305/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ba.</span> 305 </a> ; <span class="quote greek">τοῦτο γάρ εἰσι .. εὔθυναι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:82" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:82/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 19.82 </a> , etc.: and in pl., <span class="quote greek">οὐκ ἔστι ταῦτα ἀρχή</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg003.perseus-grc1:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg003.perseus-grc1:13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.</span> 3.13 </a> ; <span class="quote greek">ταῦτ’ ἐστὶν ὁ προδότης</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg002.perseus-grc1:166" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg002.perseus-grc1:166/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 2.166 </a> : so with an explanatory clause added, <span class="quote greek">τοῦτο γάρ ἐστιν ὁ συκοφάντης, αἰτιᾶσθαι μὲν πάντα ἐξελέγξαι δὲ μηδέν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg057.perseus-grc1:34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg057.perseus-grc1:34/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 57.34 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> so also with a Noun in apposition, <span class="quote greek">τούτοισιν μὲν ταῦτα μέλει, κίθαρις καὶ ἀοιδή</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:1:159" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:1.159/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 1.159 </a> ; <span class="quote greek">τούτου τιμῶμαι, ἐν πρυτανείῳ σιτήσεως</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:36e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:36e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ap.</span> 36e </a> , cf. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 323.3 </span>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> the neut. also may refer to a masc. or fem. Noun, <span class="foreign greek">καρπὸν φορέει κυάμῳ ἴσον</span>: <span class="foreign greek">τοῦτο ἐπεὰν γένηται πέπον κτλ</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 4.23 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:5:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:5:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 1.5.10 </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> the neut. is also used of classes of persons, <span class="foreign greek">μελιτοπῶλαι καὶ τυροπῶλαι</span>: <span class="quote greek">τοῦτο δ’ εἰς ἕν ἐστι συγκεκυφός</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:854" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:854/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span> 854 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:711a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:711a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 711a </a>; or of an abstract fact, <span class="quote greek">οὐκ Ἰοφῶν ζῇ;—τοῦτο γάρ τοι καὶ μόνον ἔτ’ ἐστὶ λοιπὸν ἀγαθόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:73" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:73/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ra.</span> 73 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> with Prons., </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>1).</strong></span> personal, <span class="foreign greek">οὗτος σύ</span>, in local sense, v. infr. c.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:1:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:1.5/canonical-url/"> 1.5 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> interrog., <span class="foreign greek">τί τοῦτ’ ἔλεξας</span>; what is <span class="tr" style="font-weight: bold;">this that .. ?</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1173" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1173/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 1173 </a> (lyr.), cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:7/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 7 </a>; <span class="foreign greek">ποίοισι τούτοις</span>; for <span class="foreign greek">ποῖά ἐστι ταῦτα οἷς [ἔχεις ἐλπίδα</span>]<span class="tr" style="font-weight: bold;">;</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:388" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:388/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 388 </a>, cf.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:1049" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:1049/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 1049 </a>; <span class="foreign greek">Νέστορ’ ἔρειο ὅν τινα τοῦτον ἄγει</span> whom he brings <span class="tr" style="font-weight: bold;">here</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:11:612" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:11.612/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 11.612 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> with <span class="foreign greek">οἷος</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:20:377" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:20.377/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 20.377 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:61c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:61c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 61c </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> possess., <span class="foreign greek">πατὴρ σὸς οὗτος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">this</span> father of thine, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:530" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:530/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 530 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:7:3:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:7:3:30/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 7.3.30 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> demonstr., <span class="foreign greek">οὗτος ἐκεῖνος, τὸν σὺ ζητέεις</span>, where <span class="foreign greek">ἐκεῖνος</span> is the Predicate, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:32" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.32/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.32 </a>; <span class="quote greek">τοῦτ’ ἔστ’ ἐκεῖνο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg014.perseus-grc1:622" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg014.perseus-grc1:622/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hel.</span> 622 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg016.perseus-grc1:804" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg016.perseus-grc1:804/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 804 </a>; <span class="foreign greek">αὐτὸ τοῦτο</span>, v. <span class="ref greek">αὐτός</span> 1.7; <span class="foreign greek">τοῦτον τὸν αὐτὸν ἄνδρα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">this</span> same man, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:128" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:128/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 128 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> exceptionally, <span class="quote greek">Διφίλου οὗτος ὅδ’ ἐστὶ τύπος</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 12(5).300 </span> (Paros). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>6).</strong></span> <span class="foreign greek">ἄλλος τις οὗτος ἀνέστη</span> another man <span class="tr" style="font-weight: bold;">here</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:20:380" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:20.380/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 20.380 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> with Numerals, <span class="foreign greek">τέθνηκε ταῦτα τρία ἔτη</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">these</span> three years, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg007.perseus-grc1:10c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg007.perseus-grc1:10c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 7.10c </a>odd.;[<span class="foreign greek">στρατείαν] ἑνδέκατον μῆνα τουτονὶ ποιεῖται</span> for <span class="tr" style="font-weight: bold;">these</span> eleven months, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg008.perseus-grc1:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg008.perseus-grc1:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 8.2 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg003.perseus-grc1:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg003.perseus-grc1:4/canonical-url/"> 3.4 </a>; <span class="quote greek">τριακοστὴν ταύτην ἡμέραν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg009:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg009:27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Epit.</span> 27 </a> ; <span class="quote greek">ταύτας τριάκοντα μνᾶς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg027.perseus-grc1:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg027.perseus-grc1:23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 27.23 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:463b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:463b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Grg.</span> 463b </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>C).</strong></span> SIGNIFICATION AND SPECIAL IDIOMS: </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>I).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">this</span>, to designate <span class="tr" style="font-weight: bold;">the nearer</span>, opp. <span class="foreign greek">ἐκεῖνος</span>, <span class="tr" style="font-weight: bold;">that, the more remote</span>, <span class="foreign greek">ταῦτα</span>, like <span class="ref greek">τὰ ἐνταῦθα</span> , <span class="tr" style="font-weight: bold;">things round and about us, earthly things</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:75e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:75e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 75e </a> (v. l.); cf. <span class="foreign greek">ὅδε</span> init.: but <span class="foreign greek">οὗτος</span> sts. indicates that which is not really nearest, but most important, <span class="foreign greek">δεῖ .. τὸ βέλτιστον ἀεί, μὴ τὸ ῥᾷστον λέγειν</span>: <span class="foreign greek">ἐπὶ ἐκεῖνο μὲν γὰρ ἡ φύσις αὐτὴ βαδιεῖται, ἐπὶ τοῦτο δὲ κτλ</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg008.perseus-grc1:72" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg008.perseus-grc1:72/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 8.72 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg051.perseus-grc1:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg051.perseus-grc1:3/canonical-url/"> 51.3 </a> and <span class="bibl"> 18 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> when, of two things, one precedes and the other follows, <span class="foreign greek">ὅδε</span> prop. refers to what follows, <span class="foreign greek">οὗτος</span> to what precedes, <span class="quote greek">οὐκ ἔστι σοι ταῦτ’, ἀλλά σοι τάδ’ ἔστι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:787" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:787/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 787 </a> , cf. <span class="foreign greek">ὅδε</span> III. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:2/canonical-url/"> 2 </a>: freq., however, where there are not two things, <span class="foreign greek">οὗτος</span> refers to what follows, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:13:377" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:13.377/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 13.377 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:2:306" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:2.306/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 2.306 </a>, etc.; <span class="foreign greek">οὔκουν .. τοῦτο γιγνώσκεις, ὅτι</span> .. ; <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:379" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:379/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 379 </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="foreign greek">οὗτος</span> is used emphat., generally in contempt, while <span class="foreign greek">ἐκεῖνος</span> denotes praise, <span class="foreign greek">ὁ πάντ’ ἄναλκις οὗτος</span>, i.e. Aegisthus, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:301" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:301/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 301 </a>; <span class="quote greek">τούτους τοὺς συκοφάντας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-grc1:45a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-grc1:45a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cri.</span> 45a </a> ; so <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">de Coron.</span> </span> uses <span class="foreign greek">οὗτος</span> of Aeschines, <span class="foreign greek">ἐκεῖνος</span> of Philip; but <span class="foreign greek">οὗτος</span> is used of Philip, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg002.perseus-grc1:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg002.perseus-grc1:15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 2.15 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:3/canonical-url/"> 4.3 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> of what is familiar, <span class="foreign greek">τούτους τοὺς πολυτελεῖς χιτῶνας</span>, of the Persians, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:5:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:5:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 1.5.8 </a>; <span class="quote greek">οἱ τὰς τελετὰς .. οὗτοι καταστήσαντες</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:69c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:69c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 69c </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg024:80a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg024:80a/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Men.</span> 80a </a>; <span class="foreign greek">τὸ θυλακῶδες τοῦτο</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">familiar</span> bag-like thing, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg001:3:7:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg001:3:7:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HP</span> 3.7.3 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg001:3:18:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg001:3:18:11/canonical-url/"> 3.18.11 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg001:4:7:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg001:4:7:1/canonical-url/"> 4.7.1 </a>; <span class="quote greek">οἱ τὰς κόρας ταύτας ὠνούμενοι τοῖς παισίν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0612.tlg001:31:153" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0612.tlg001:31.153/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.Chr.</span> 31.153 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> in Att. law-language, <span class="foreign greek">οὗτος</span> is commonly applied to <span class="tr" style="font-weight: bold;">the opponent</span>, whether plaintiff (as in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg002.perseus-grc1:130" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg002.perseus-grc1:130/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.</span> 2.130 </a>) or defendant (as in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg001.perseus-grc1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg001.perseus-grc1:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 1.1 </a>); so, in the political speeches of <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span></span>, <span class="foreign greek">οὗτοι</span> are <span class="tr" style="font-weight: bold;">the opposite party</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:1/canonical-url/"> 4.1 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg008.perseus-grc1:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg008.perseus-grc1:7/canonical-url/"> 8.7 </a>, etc.; but in the forensic speeches, <span class="foreign greek">οὗτοι</span> freq. means <span class="tr" style="font-weight: bold;">the judges, the court</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:134" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:134/canonical-url/"> 21.134 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg036.perseus-grc1:47" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg036.perseus-grc1:47/canonical-url/"> 36.47 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> much like an Adv., in local sense (cf. <span class="foreign greek">ὅδε</span> init.), <span class="foreign greek">τίς δ’ οὗτος κατὰ νῆας .. ἔρχεαι</span>; who art thou <span class="tr" style="font-weight: bold;">here</span> that comest .. ? <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:10:82" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:10.82/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 10.82 </a>; freq. in Att., <span class="foreign greek">τίς οὑτοσί</span>; who\'s this <span class="tr" style="font-weight: bold;">here?</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:1048" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:1048/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ach.</span> 1048 </a>; <span class="foreign greek">πολλὰ ὁρῶ ταῦτα πρόβατα</span> I see many sheep <span class="tr" style="font-weight: bold;">here</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:3:5:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:3:5:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 3.5.9 </a> (as v.l.): with Pron. of <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:2/canonical-url/"> 2 </a> pers., <span class="foreign greek">οὗτος σύ</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">ho</span> you! you <span class="tr" style="font-weight: bold;">there!</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:532" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:532/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 532 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1121" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1121/canonical-url/"> 1121 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg007.perseus-grc1:1280" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg007.perseus-grc1:1280/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hec.</span> 1280 </a>, etc.: and then <span class="foreign greek">οὗτος</span> alone like a voc., <span class="foreign greek">οὗτος, τί ποιεῖς</span>; <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.perseus-grc1:911" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.perseus-grc1:911/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Supp.</span> 911 </a>,cf.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:71" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:71/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Aj.</span> 71 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg002.perseus-grc1:773" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg002.perseus-grc1:773/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Alc.</span> 773 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:240" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:240/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span> 240 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:220" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:220/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Nu.</span> 220 </a>, al.: with a pr. n., <span class="quote greek">ὦ οὗτος, Αἴας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:89" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:89/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Aj.</span> 89 </a> ; <span class="quote greek">ὦ οὗτος οὗτος, Οἰδίπους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:1627" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:1627/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 1627 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:1364" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:1364/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">V.</span> 1364 </a>: with voc., <span class="quote greek">βέντισθ’ οὗτος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0005.tlg001.perseus-grc1:5:76" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0005.tlg001.perseus-grc1:5.76/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Theoc.</span> 5.76 </a> :—the fem. is rarer, <span class="quote greek">αὕτη</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:922" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:922/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Med.</span> 922 </a> ; <span class="quote greek">αὕτη σύ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg008.perseus-grc1:610" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg008.perseus-grc1:610/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Th.</span> 610 </a> .—This phrase mostly implies anger, impatience, or scorn. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> simply as antec. to <span class="foreign greek">ὅς</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:2:40" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:2.40/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 2.40 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1180" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1180/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 1180 </a>, etc.: freq. following relat. clause, <span class="quote greek">ἅ γ’ ἔλαβες,. . μεθεῖναι ταῦτα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1247" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1247/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 1247 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1319" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1319/canonical-url/"> 1319 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:183" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:183/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 183 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:203" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:203/canonical-url/"> 203 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:469c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:469c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Grg.</span> 469c </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> = <span class="ref greek">τοιοῦτος, οὗτος ἐγὼ ταχυτᾶτι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg001.perseus-grc1:4:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg001.perseus-grc1:4.26/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">O.</span> 4.26 </a>; <span class="quote greek">σὺ τοίνυν οὗτος εὑρέθης</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:282" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:282/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 18.282 </a> , cf. <span class="bibl"> 173 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> after a parenthesis, the Subject, though already named, is freq. emphat. repeated by <span class="quote greek">οὗτος, οὐδὲ γὰρ οὐδὲ Ἀριστέης .. , οὐδὲ οὗτος προσωτέρω .. ἔφησε ἀπικέσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 4.16 </a> , cf.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:81" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:81/canonical-url/"> 81 </a> (s. v. l.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:146" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.146/canonical-url/"> 1.146 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:107d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:107d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 107d </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>V).</strong></span> <span class="foreign greek">καὶ οὗτος</span> is added to heighten the force of a previous word, <span class="quote greek">ξυνεστῶτες .. ναυτικῷ ἀγῶνι, καὶ τούτῳ πρὸς Ἀθηναίους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:55" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.55/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.55 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:147" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.147/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.147 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.11/canonical-url/"> 6.11 </a>, etc.; so <span class="quote greek">οὐδὲ τούτου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg002.perseus-grc1:100" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg002.perseus-grc1:100/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.</span> 2.100 </a> ; v. infr. VIII.<span class="bibl"> 2 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>VI).</strong></span> repeated, where for the second we should merely say <span class="tr" style="font-weight: bold;">he</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">it</span>, <span class="quote greek">τοῖσιν τούτου τοῦτον μέλεσιν .. κελαδοῦντες</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:1526" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:1526/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ra.</span> 1526 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg019:200d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg019:200d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">La.</span> 200d </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>VII).</strong></span> <span class="foreign greek">ταῦτα</span> is used in some special phrases, </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>1).</strong></span> <span class="foreign greek">ταῦτ’, ὦ δέσποτα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">yes</span> Sir (i. e. <span class="foreign greek">ἔστι ταῦτα, ταῦτα δράσω</span>, etc.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:142" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:142/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">V.</span> 142 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg005.perseus-grc1:275" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg005.perseus-grc1:275/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Pax</span> 275 </a>, cf. <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span>III; so <span class="quote greek">ταῦτα δή</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:815" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:815/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ach.</span> 815 </a> ; <span class="quote greek">ταῦτά νυν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:1008" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:1008/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">V.</span> 1008 </a> ; so also <span class="foreign greek">ἦν ταῦτα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">even so, true</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:417" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:417/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 417 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="foreign greek">ταῦτα μὲν δὴ ὑπάρξει</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">so</span> it shall be, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:78a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:78a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 78a </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="foreign greek">καὶ ταῦτα μὲν δὴ ταῦτα</span> so much for <span class="tr" style="font-weight: bold;">that</span>, freq. in Att., as <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:220c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:220c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 220c </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> <span class="foreign greek">ταῦτα</span> at end of a formula in epitaphs, etc., prob. short for <span class="foreign greek">ταῦτα οὕτως ἔχει</span> or <span class="foreign greek">ὁ βίος ταῦτά ἐστιν</span>, e.g. <span class="foreign greek">οὐδὶς </span>( = <span class="ref greek">-εὶς</span> )<span class="foreign greek"> ἀθάνατος</span>: <span class="quote greek">ταῦτα</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 14.420 </span> ; <span class="foreign greek">Προκόπι ταῦτα</span> ib.<span class="bibl"> 1824 </span>; <span class="foreign greek">χαίρεται </span>( = <span class="ref greek">-τε</span> )<span class="foreign greek"> ταῦτα</span> ib.<span class="bibl"> 1479 </span>, etc.: similarly perh. in a letter, <span class="quote greek">ἂμ μὴ πέμψῃς, οὐ μὴ φάγω, οὐ μὴ πείνω. ταῦτα</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 119.15 </span> (ii/iii A. D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>VIII).</strong></span> Adverbial usages: </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>1).</strong></span> <span class="foreign greek">ταῦτα</span>abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">therefore, that is why</span> .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:11:694" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:11.694/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 11.694 </a>; <span class="quote greek">ταῦτ’ ἄρα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:90" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:90/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ach.</span> 90 </a> ,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:319" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:319/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Nu.</span> 319 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:335" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:335/canonical-url/"> 335 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:394" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:394/canonical-url/"> 394 </a>, al., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg004.perseus-grc1:4:55" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg004.perseus-grc1:4.55/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 4.55 </a>; <span class="quote greek">ταῦτα δή</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:159" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:159/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pers.</span> 159 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:174a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:174a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 174a </a>; <span class="quote greek">ταῦτ’ οὖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg001.perseus-grc1:550" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg001.perseus-grc1:550/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tr.</span> 550 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:1358" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:1358/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">V.</span> 1358 </a>, etc.; <span class="foreign greek">αὐτὰ ταῦτα ἥκω, ἵνα</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:310e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:310e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prt.</span> 310e </a>: <span class="foreign greek">τοῦτο</span> is rare in this sense, <span class="quote greek">τοῦτ’ ἀφικόμην, ὅπως .. εὖ πράξαιμί τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1005" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1005/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 1005 </a> ; <span class="foreign greek">αὐτὸ γὰρ τοῦτο</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">just because of this</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:204a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:204a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 204a </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="foreign greek">πρὸς ταῦτα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">so then, therefore</span>, prop. used in indignant defiance, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:992" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:992/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 992 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:1043" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:1043/canonical-url/"> 1043 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:971" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:971/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Aj.</span> 971 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:1115" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:1115/canonical-url/"> 1115 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:1313" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:1313/canonical-url/"> 1313 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:426" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:426/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 426 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:455" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:455/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 455 </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="foreign greek">καὶ ταῦτα</span>, adding a circumstance heightening the force of what has been said, <span class="tr" style="font-weight: bold;">and that</span>, <span class="quote greek">ἄνδρα γενναῖον θανεῖν, καὶ ταῦτα πρὸς γυναικός</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg007.perseus-grc1:627" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg007.perseus-grc1:627/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eu.</span> 627 </a> : but mostly with a part., <span class="quote greek">ὅς γ’ ἐξέλυσας ἄστυ .. , καὶ ταῦθ’ ὑφ’ ἡμῶν οὐδὲν ἐξειδὼς πλέον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:37" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:37/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 37 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:704" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:704/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ra.</span> 704 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:241e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:241e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 241e </a>, etc.; or with a part. omitted, <span class="foreign greek">ἥτις .. τὴν τεκοῦσαν ὕβρισεν, καὶ ταῦτα τηλικοῦτος</span> (sc. <span class="foreign greek">οὖσα</span>) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:614" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:614/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 614 </a>; so <span class="quote greek">καὶ ταῦτα μέντοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg038:400b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg038:400b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Erx.</span> 400b </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="foreign greek">καὶ ταῦτα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">anyhow, no matter what happens</span> (or <span class="tr" style="font-weight: bold;">happened</span>), <span class="foreign greek">ἐπεχείρησας, οὐδὲν ὢν καὶ ταῦτα</span> you tried, but were no good <span class="tr" style="font-weight: bold;">anyhow</span>, i.e. try as you might, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:341c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:341c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 341c </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0444.tlg001:3:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0444.tlg001:3.5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Diod.Com.</span> 3.5 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="foreign greek">τοῦτο μέν .. , τοῦτο δέ</span> .. <span class="tr" style="font-weight: bold;">on the one hand .. , on the other .. , partly .. , partly</span> .. , very freq. in <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span></span>, as <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:161" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.161/canonical-url/"> 1.161 </a>, al.; <span class="foreign greek">τοῦτο μέν</span> is sts. answered by <span class="foreign greek">δέ</span> only, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:76" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.76/canonical-url/"> 4.76 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:670" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:670/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Aj.</span> 670 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:440" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:440/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 440 </a>; by <span class="foreign greek">δὲ αὖ</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:176" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.176/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.176 </a>; by <span class="foreign greek">ἔπειτα δέ</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:61" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:61/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 61 </a>; by <span class="foreign greek">ἀλλά</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg022.perseus-grc1:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg022.perseus-grc1:13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 22.13 </a>; by <span class="foreign greek">εἶτα</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1345" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1345/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 1345 </a>; by <span class="foreign greek">τοῦτ’ αὖθις</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:165" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:165/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 165 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> dat. fem. <span class="foreign greek">ταύτῃ</span>, </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>a).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">on this spot, here</span>, <span class="foreign greek">ταύτῃ μὲν .. , τῇδε δ’ αὖ</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1331" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1331/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 1331 </a>; <span class="quote greek">ἀλλ’ ἐὰν ταύτῃ γε νικᾷ, ταυτῃὶ πεπλήξεται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:271" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:271/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span> 271 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg008.perseus-grc1:1221" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg008.perseus-grc1:1221/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Th.</span> 1221 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">in this point, herein</span>, <span class="quote greek">μηδὲν ταύτῃ γε κομήσῃς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:572" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:572/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pl.</span> 572 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg008.perseus-grc1:7:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg008.perseus-grc1:7.12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hier.</span> 7.12 </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>c).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">in this way, thus</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:191" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:191/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 191 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:1300" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:1300/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 1300 </a>, etc.; <span class="quote greek">οὐ .. ταῦτ’ ἐστί πω ταύτῃ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:843" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:843/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span> 843 </a> ; <span class="quote greek">ἀλλ’ οὔτι ταύτῃ ταῦτα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:365" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:365/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Med.</span> 365 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:511" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:511/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 511 </a>: antec. to <span class="foreign greek">ὥσπερ</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:330c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:330c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 330c </a>; to <span class="foreign greek">ὅπῃ</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:8:3:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:8:3:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 8.3.2 </a>; <span class="quote greek">οὕτω τε καὶ ταύτῃ γίγνοιτο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:681d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:681d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 681d </a> ; <span class="foreign greek">καὶ οὕτω καὶ ταύτῃ ἂν ἔχοι</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:714d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:714d/canonical-url/"> 714d </a>; <span class="foreign greek">ταύτῃ καλεῖσθαι</span>, etc., like <span class="ref greek">οὕτω κ.</span> , Sch.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:215b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:215b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 215b </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> <span class="foreign greek">ἐκ τούτου</span> or <span class="foreign greek">τούτων</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">thereupon</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:3:1:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:3:1:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 3.1.6 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg003.perseus-grc1:2:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg003.perseus-grc1:2.1/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Oec.</span> 2.1 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">therefore</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:3:3:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:3:3:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 3.3.5 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>6).</strong></span> <span class="foreign greek">ἐν τούτῳ</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">in that case</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:440c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:440c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 440c </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">in the meantime</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:126" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.126/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.126 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:72" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.72/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.72 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:1:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:1:27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 2.1.27 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>7).</strong></span> <span class="foreign greek">πρὸς τούτοις </span>(<span class="etym greek">-οισι</span>) <span class="tr" style="font-weight: bold;">besides</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:51" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.51/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 2.51 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:326a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:326a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prt.</span> 326a </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:4:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:4:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 2.4.4 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:540" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:540/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pl.</span> 540 </a>.</div> </div><br><br>'}