ὁπότε
ὁπότε, Ep.
ὁππότε, both in
Hom. ; Ion.
ὁκότε; Cyrenaic
ὁπόκᾰ Berl.Sitzb. 1927.164 ; in Dor. Poets
ὁππόκᾰ Theoc. 5.98 : Adv. of Time, correlat. to
πότε, used much
A). like
ὅτε , exc. that the sense is less definite (cf.
X. Cyr. 1.6.3 ), though the two were freq. used without distinction :
I). Relat., with the ind., mostly with reference to the past,
when, Il. 1.399 ,
3.173 , etc.; the ind.
ἦστε is omitted,
8.230 : in Class. Att. Prose only
ὅτε is so used, when referring to a particular time, but later
ὁπότε returns, as
ὁπότε περιῆν when she was alive,
POxy. 243.10 (i A. D.): with the pres. in a simile,
ὡς δ’ ὁπότε .. ποταμὸς πεδίονδε κάτεισι Il. 11.492 : with subj., like
ὁπόταν , with reference to an indef. number of occasions in the pres. or to the future,
ὁππότ’ Ἀχαιοὶ Τρώων ἐκπέρσωσ’ εὖ ναιόμενον πτολίεθρον 1.163 , cf.
13.817 ,
21.112 ,
Od. 14.170 ,
Hes. Th. 782 : sts. in similes,
ὡς ὁπότε νέφεα Ζέφυρος στυφελίξῃ Il. 11.305 , cf.
Od. 4.335 ; but
ὁπότ’ ἄν, Ep.
ὁπότε or
ὁππότε κεν, is more common with subj., and in Att. Prose
ἄν must be used, v.
ὁπόταν : Cyrenaic
ὁπόκα κα δήληται Berl.Sitzb. l. c.
2). with opt.:
b). after a verb of waiting, of a time future relatively to the past,
ἷζε .. δέγμενος ὁππότε ναῦφιν ἀφορμηθεῖεν Il. 2.794 , cf.
4.334 ,
7.415 ,
9.191 ,
18.524 .
II). in indirect questions, with ind.,
ἦ ῥά τι ἴδμεν .. ὁππότε Τηλέμαχος νεῖται;
when he is to return,
Od. 4.633 ;
εἰς ὁ. by what time, Aeschin. 3.99 : rarely after a past tense,
προσεδέρκετο, δέγμενος αἰεί, ὁππότε δὴ .. ἐφήσει (for
ἐφείη, v. supr.
1.2 b)
Od. 20.386 ;
εἰς σὲ βλέψαι καὶ τὸν ταμίαν ὁπότ’ ἄριστον παραθήσει Ar. V. 613 .
ShortDef
when
Debugging
Headword (normalized):
ὁπότε
Headword (normalized/stripped):
οποτε
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-74622
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ὁπότε</span>, Ep. <span class="orth greek">ὁππότε</span>, both in <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hom.</span> </span> ; Ion. <span class="orth greek">ὁκότε</span>; Cyrenaic <span class="orth greek">ὁπόκᾰ</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Berl.Sitzb.</span> 1927.164 </span> ; in Dor. Poets <span class="orth greek">ὁππόκᾰ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0005.tlg001.perseus-grc1:5:98" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0005.tlg001.perseus-grc1:5.98/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Theoc.</span> 5.98 </a> : Adv. of Time, correlat. to <span class="foreign greek">πότε,</span> used much <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> like <span class="ref greek">ὅτε</span> , exc. that the sense is less definite (cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 1.6.3 </a>), though the two were freq. used without distinction : </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>I).</strong></span> Relat., with the ind., mostly with reference to the past, <span class="tr" style="font-weight: bold;">when,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:1:399" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:1.399/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 1.399 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:3:173" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:3.173/canonical-url/"> 3.173 </a>, etc.; the ind. <span class="foreign greek">ἦστε</span> is omitted, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:8:230" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:8.230/canonical-url/"> 8.230 </a> : in Class. Att. Prose only <span class="foreign greek">ὅτε</span> is so used, when referring to a particular time, but later <span class="foreign greek">ὁπότε</span> returns, as <span class="foreign greek">ὁπότε περιῆν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">when</span> she was alive, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 243.10 </span> (i A. D.): with the pres. in a simile, <span class="quote greek">ὡς δ’ ὁπότε .. ποταμὸς πεδίονδε κάτεισι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:11:492" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:11.492/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 11.492 </a> : with subj., like <span class="ref greek">ὁπόταν</span> , with reference to an indef. number of occasions in the pres. or to the future, <span class="quote greek">ὁππότ’ Ἀχαιοὶ Τρώων ἐκπέρσωσ’ εὖ ναιόμενον πτολίεθρον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:1:163" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:1.163/canonical-url/"> 1.163 </a> , cf.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:13:817" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:13.817/canonical-url/"> 13.817 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:21:112" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:21.112/canonical-url/"> 21.112 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:14:170" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:14.170/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 14.170 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg001.perseus-grc1:782" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg001.perseus-grc1:782/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hes.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Th.</span> 782 </a> : sts. in similes, <span class="quote greek">ὡς ὁπότε νέφεα Ζέφυρος στυφελίξῃ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:11:305" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:11.305/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 11.305 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:4:335" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:4.335/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 4.335 </a> ; but <span class="foreign greek">ὁπότ’ ἄν,</span> Ep. <span class="foreign greek">ὁπότε</span> or <span class="foreign greek">ὁππότε κεν,</span> is more common with subj., and in Att. Prose <span class="foreign greek">ἄν</span> must be used, v. <span class="ref greek">ὁπόταν</span> : Cyrenaic <span class="foreign greek">ὁπόκα κα δήληται</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Berl.Sitzb.</span> l. c. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> with opt.: </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>a).</strong></span> to express an event that occurred often, <span class="quote greek">ὁπότε Κρήτηθεν ἵκοιτο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:3:233" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:3.233/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 3.233 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:10:189" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:10.189/canonical-url/"> 10.189 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:15:284" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:15.284/canonical-url/"> 15.284 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:11:591" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:11.591/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 11.591 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:99" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.99/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.99 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.15/canonical-url/"> 2.15 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:220a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:220a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 220a </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:3:4:28" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:3:4:28/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 3.4.28 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> after a verb of waiting, of a time future relatively to the past, <span class="quote greek">ἷζε .. δέγμενος ὁππότε ναῦφιν ἀφορμηθεῖεν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:2:794" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:2.794/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 2.794 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:4:334" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:4.334/canonical-url/"> 4.334 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:7:415" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:7.415/canonical-url/"> 7.415 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:9:191" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:9.191/canonical-url/"> 9.191 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:18:524" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:18.524/canonical-url/"> 18.524 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>c).</strong></span> in orat. obliq., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg001.perseus-grc1:824" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg001.perseus-grc1:824/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tr.</span> 824 </a> (lyr.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:4:6:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:4:6:20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 4.6.20 </a> ; in implied orat. obliq., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:24:344" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:24.344/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 24.344 </a> (of a past promise); <span class="foreign greek">ἀποδοτέον .. ὁ. μανεὶς ἀπαιτοῖ</span> we were not [as you remember] to .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:332a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:332a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 332a </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>d).</strong></span> where the principal clause has an opt., <span class="quote greek">μηδ’ ἀντιάσειας ἐκείνῳ ὁππότε νοστήσειε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:18:148" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:18.148/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 18.148 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:396c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:396c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 396c </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 1.6.3 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> in indirect questions, with ind., <span class="foreign greek">ἦ ῥά τι ἴδμεν .. ὁππότε Τηλέμαχος νεῖται</span>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">when</span> he is to return, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:4:633" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:4.633/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 4.633 </a> ; <span class="quote greek">εἰς ὁ.</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">by what time,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg003.perseus-grc1:99" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg003.perseus-grc1:99/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.</span> 3.99 </a> : rarely after a past tense, <span class="foreign greek">προσεδέρκετο, δέγμενος αἰεί, ὁππότε δὴ .. ἐφήσει</span> (for <span class="foreign greek">ἐφείη,</span> v. supr. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg001.perseus-grc1:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg001.perseus-grc1:2/canonical-url/"> 1.2 </a> b) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:20:386" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:20.386/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 20.386 </a> ; <span class="quote greek">εἰς σὲ βλέψαι καὶ τὸν ταμίαν ὁπότ’ ἄριστον παραθήσει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:613" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:613/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">V.</span> 613 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> <span class="quote greek">ὁποτεοῦν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">at any time whatever,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:1049a:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:1049a.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Metaph.</span> 1049a1 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>B).</strong></span> in causal sense, <span class="tr" style="font-weight: bold;">because, since,</span> with ind., <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thgn.</span> 749 </span> (s. v.l.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:125" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.125/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 2.125 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:895c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:895c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 895c </a>, etc.; also <span class="quote greek">ὁπότε γε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:1699" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:1699/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 1699 </a> (lyr.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:8:3:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:8:3:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 8.3.7 </a>.</div> </div><br><br>'}