Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ὁμορρευστέω
ὁμορροέω
ὁμορρόησις
ὁμορροθέω
ὁμόρροθος
ὁμόρροσα
ὁμορρυθμία
ὁμόρρυθμος
ὁμός
ὀμόσαι
ὁμόσε
ὁμόσημος
ὁμοσίπυος
ὁμοσιτέω
ὁμόσιτος
ὁμόσκευος
ὁμοσκηνία
ὁμόσκηνος
ὁμοσκηνόω
ὁμόσπλαγχνος
ὁμοσπονδέω
View word page
ὁμόσε
ὁμόσε, Adv.,(ὁμός)
A). to one and the same place, [ποταμῶν] ὁ. στόματ’ ἔτραπε Il. 12.24 ; ὁμόσ’ ἦλθε μάχη the battle came to the same spot, i.e. the fight thickened, 13.337 ; ὁμόσε ἰέναι come to close quarters, close with the enemy, Ar. Ec. 863 ; ἰέναι τοῖς ἐχθροῖς ὁ. Th. 2.62 ; βαδιστέον ὁ. Ar. Ec. 876 ; ὁ. χωρεῖν τινι Id. Lys. 451 ; ὁ. θεῖν, φέρεσθαι, run to meet, X. An. 3.4.4 , Cyn. 10.21 ; ὁ. ταῖς λόγχαις ἰέναι Id. Smp. 2.13 .
2). metaph., ὁ. ἰέναι τοῖς ἐρωτήμασιν come to issue with the questions, Pl. Euthd. 294d , cf. R. 610c ; χωρεῖν ὁ. τοῖς λόγοις E. Or. 921 ; ὁ. χωρεῖν πρὸς τὰς τιμωρίας Phld. Herc. 1289p.59V. ; ὁ. βαδιεῖται τῷ Παρμενίδου λόγῳ Arist. Metaph. 1089a3 ; φήμῃ Plu. Thes. 10 ; ὁ. χωροῦσι τοῖς ποιηταῖς are at issue with .. , Ael. Fr. 166 ; ὁ. τοῖς δεινοῖς χωρεῖν D.H. 6.74 .
3). ὁ. πορεύεσθαι to be moving towards agreement, D. 56.14 .
II). together with, c. dat., Plb. 3.51.4 , etc.; ἱερατευκότα τῆς Ἑκάτης ὁ. ὅτε καὶ τοῦ Παναμάρου at the same time as .., BCH 12.86 ; ὁ. ταῖς ἄλλαις εὐεργεσίαις PGiss. 4.6 (ii A. D.).


ShortDef

to one and the same place

Debugging

Headword:
ὁμόσε
Headword (normalized):
ὁμόσε
Headword (normalized/stripped):
ομοσε
IDX:
73816
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-73817
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ὁμόσε</span>, Adv.,(<span class="etym greek">ὁμός</span>) <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to one and the same place,</span> <span class="quote greek">[ποταμῶν] ὁ. στόματ’ ἔτραπε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:12:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:12.24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 12.24 </a> ; <span class="foreign greek">ὁμόσ’ ἦλθε μάχη</span> the battle came <span class="tr" style="font-weight: bold;">to the same spot,</span> i.e. the fight thickened, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:13:337" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:13.337/canonical-url/"> 13.337 </a> ; <span class="quote greek">ὁμόσε ἰέναι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">come to close quarters, close with the enemy,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg010.perseus-grc1:863" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg010.perseus-grc1:863/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ec.</span> 863 </a> ; <span class="quote greek">ἰέναι τοῖς ἐχθροῖς ὁ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:62" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.62/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.62 </a> ; <span class="quote greek">βαδιστέον ὁ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg010.perseus-grc1:876" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg010.perseus-grc1:876/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ec.</span> 876 </a> ; <span class="quote greek">ὁ. χωρεῖν τινι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg007.perseus-grc1:451" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg007.perseus-grc1:451/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lys.</span> 451 </a> ; <span class="foreign greek">ὁ. θεῖν, φέρεσθαι,</span> run <span class="tr" style="font-weight: bold;">to meet,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:3:4:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:3:4:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 3.4.4 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg014.perseus-grc1:10:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg014.perseus-grc1:10.21/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyn.</span> 10.21 </a> ; <span class="quote greek">ὁ. ταῖς λόγχαις ἰέναι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg004.perseus-grc1:2:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg004.perseus-grc1:2.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 2.13 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> metaph., <span class="foreign greek">ὁ. ἰέναι τοῖς ἐρωτήμασιν</span> come <span class="tr" style="font-weight: bold;">to issue</span> with the questions, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg021:294d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg021:294d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Euthd.</span> 294d </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:610c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:610c/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 610c </a> ; <span class="quote greek">χωρεῖν ὁ. τοῖς λόγοις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg016.perseus-grc1:921" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg016.perseus-grc1:921/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 921 </a> ; <span class="quote greek">ὁ. χωρεῖν πρὸς τὰς τιμωρίας</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Herc.</span> 1289p.59V. </span> ; <span class="quote greek">ὁ. βαδιεῖται τῷ Παρμενίδου λόγῳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:1089a:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:1089a.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Metaph.</span> 1089a3 </a> ; <span class="quote greek">φήμῃ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg001:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg001:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Thes.</span> 10 </a> ; <span class="foreign greek">ὁ. χωροῦσι τοῖς ποιηταῖς</span> are <span class="tr" style="font-weight: bold;">at issue</span> with .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg004:166" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg004:166/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ael.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 166 </a> ; <span class="quote greek">ὁ. τοῖς δεινοῖς χωρεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:6:74" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:6.74/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> 6.74 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="foreign greek">ὁ. πορεύεσθαι</span> to be moving <span class="tr" style="font-weight: bold;">towards agreement,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg056.perseus-grc1:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg056.perseus-grc1:14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 56.14 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">together with,</span> c. dat., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:51:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:51:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 3.51.4 </a>, etc.; <span class="foreign greek">ἱερατευκότα τῆς Ἑκάτης ὁ. ὅτε καὶ τοῦ Παναμάρου</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">at the same time as ..</span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BCH</span> 12.86 </span> ; <span class="quote greek">ὁ. ταῖς ἄλλαις εὐεργεσίαις</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PGiss.</span> 4.6 </span> (ii A. D.).</div> </div><br><br>'}