ξενίζω
ξεν-ίζω, Ion. and Ep.
ξεινίζω, fut.
-ιῶ, later
A). -ίσω Gp. 12.13.12 : Ep. aor.
ἐξείνισσα, ξείνισσα, -ισα (v. infr.): (
ξένος):—
receive or
entertain as a guest, ξείνους Od. 3.355 ;
τὸν μὲν ἐγὼ .. ἐῢ ἐξείνισσα 19.194 ;
ἐννῆμαρ ξείνισσε Il. 6.174 ;
ξείνισ’ ἐνὶ μεγάροισιν ib.
217 ;
ξ. τινὰ ἐν δόμοις E. Alc. 1013 , etc.;
ξ. [τινὰ] σίτοισι S. Fr. 666 ;
ξ. τινὰ πολλοῖς ἀγαθοῖς to present with hospitable gifts,
X. Cyr. 5.3.2 ;
ὑμᾶς ἐν πόλει ξενίσωμεν ὧν .. εἴχομεν with or
on what we had,
Ar. Lys. 1184 : metaph.,
ὃν .. Ἄρης οὐκ ἐξένισεν, i.e. who fell not in battle,
S. El. 96 (anap.): — Pass.,
to be entertained as a guest, Ar. Ach. 73 ;
ξενισθεὶς μὴ ἀντιξενίσαι Phld. Vit. p.30 J.;
ὑπό τινος Hdt. 1.30 ,
X. HG 3.1.24 , etc.;
παρά τινι D.S. 14.30 ,
Act.Ap. 10.6 ,
21.16 ;
πρός τινα Philem. 109 : metaph.,
λαχάνοισιν, ὥσπερ χῆνες, ἐξενισμένοι Theopomp.Com. 13 .
II). surprise, astonish by some strange sight, ξενίζουσαν καὶ καταπληκτικὴν πρόσοψιν Plb. 3.114.4 ;
ξ. τὴν ἀκοήν, of strange words,
Hld. 6.14 ;
ξ. καὶ ταράττειν Gp. 2.48.2 ;
ξ. [τὴν τῶν πολλῶν συνήθειαν] do violence to the ordinary use of language,
Simp. in Cael. 679.28 :— Pass.,
to be astonished, S. Ichn. 137 ;
τινι Plb. 1.23.5 ,
3.68.9 ,
1 Ep.Pet. 4.12 ;
διὰ τὸ παράδοξον Plb. 1.49.7 ;
ἐπί τινι Id. 2.27.4 ,
D.S. 31.2 ;
κατά τι Plb. 1.33.1 ;
μὴ συντρεχόντων ὑμῶν 1 Ep.Pet. 4.4 ;
εἰ .. M.Ant. 8.15 , cf.
Vett.Val. 302.17 ;
πῶς .. PStrassb. 35.6 (v A. D.);
to be puzzled, unable to comprehend, Ael. Tact. 1.6 ; of fresh leeches,
to be unaccustomed to the skin,
Antyll. ap.
Orib. 7.21.1 .
2). make strange, of plants and animals, i.e.
stunt their growth and distort them,
Gp. 9.5.3 ( Pass.);
τῷ πλήθει ξενιζομένη ἡ φύσις being
altered in character, Alex.Aphr. Pr. 1.80 , cf.
Hippiatr. 15 .
2). to be strange or
unusual, of diseases,
Gal. 17(1).162 ;
ξ. τῷ σχήματι Luc. Anach. 16 ;
τῷ τρίβωνι Id. Merc.Cond. 24 ;
θάνατος .. τῇ τόλμῃ ξενίζων Id. Hist. Conscr. 25 .
ShortDef
to receive a guest; to surprise, to make strange
Debugging
Headword (normalized):
ξενίζω
Headword (normalized/stripped):
ξενιζω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-71497
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ξεν-ίζω</span>, Ion. and Ep. <span class="orth greek">ξεινίζω</span>, fut. <span class="foreign greek">-ιῶ,</span> later <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">-ίσω</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Gp.</span> 12.13.12 </span> : Ep. aor. <span class="foreign greek">ἐξείνισσα, ξείνισσα, -ισα</span> (v. infr.): (<span class="etym greek">ξένος</span>):—<span class="tr" style="font-weight: bold;">receive</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">entertain as a guest,</span> <span class="quote greek">ξείνους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:3:355" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:3.355/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 3.355 </a> ; <span class="quote greek">τὸν μὲν ἐγὼ .. ἐῢ ἐξείνισσα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:19:194" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:19.194/canonical-url/"> 19.194 </a> ; <span class="quote greek">ἐννῆμαρ ξείνισσε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:6:174" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:6.174/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 6.174 </a> ; <span class="foreign greek">ξείνισ’ ἐνὶ μεγάροισιν</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:217" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:217/canonical-url/"> 217 </a> ; <span class="quote greek">ξ. τινὰ ἐν δόμοις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg002.perseus-grc1:1013" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg002.perseus-grc1:1013/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Alc.</span> 1013 </a> , etc.; <span class="quote greek">ξ. [τινὰ] σίτοισι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg008.perseus-grc1:666" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg008.perseus-grc1:666/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 666 </a> ; <span class="foreign greek">ξ. τινὰ πολλοῖς ἀγαθοῖς</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to present with</span> hospitable gifts, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:5:3:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:5:3:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 5.3.2 </a> ; <span class="foreign greek">ὑμᾶς ἐν πόλει ξενίσωμεν ὧν .. εἴχομεν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">with</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">on</span> what we had, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg007.perseus-grc1:1184" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg007.perseus-grc1:1184/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lys.</span> 1184 </a> : metaph., <span class="foreign greek">ὃν .. Ἄρης οὐκ ἐξένισεν,</span> i.e. who fell not in battle, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:96" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:96/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 96 </a> (anap.): — Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be entertained as a guest,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:73" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:73/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ach.</span> 73 </a> ; <span class="quote greek">ξενισθεὶς μὴ ἀντιξενίσαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg150:p.30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg150:p.30/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Vit.</span> p.30 </a> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span></span>; <span class="quote greek">ὑπό τινος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.30/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.30 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:3:1:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:3:1:24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 3.1.24 </a>, etc.; <span class="quote greek">παρά τινι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:14:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:14.30/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 14.30 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:10:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:10.6/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Act.Ap.</span> 10.6 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:21:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:21.16/canonical-url/"> 21.16 </a> ; <span class="quote greek">πρός τινα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0487.tlg001:109" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0487.tlg001:109/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philem.</span> 109 </a> : metaph., <span class="quote greek">λαχάνοισιν, ὥσπερ χῆνες, ἐξενισμένοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0513.tlg001:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0513.tlg001:13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Theopomp.Com.</span> 13 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">surprise, astonish by some strange sight,</span> <span class="quote greek">ξενίζουσαν καὶ καταπληκτικὴν πρόσοψιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:114:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:114:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 3.114.4 </a> ; <span class="foreign greek">ξ. τὴν ἀκοήν,</span> of strange words, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0658.tlg001:6:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0658.tlg001:6.14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hld.</span> 6.14 </a> ; <span class="quote greek">ξ. καὶ ταράττειν</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Gp.</span> 2.48.2 </span> ; <span class="foreign greek">ξ. [τὴν τῶν πολλῶν συνήθειαν]</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">do violence to</span> the ordinary use of language, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4013.tlg002:679:28" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4013.tlg002:679.28/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Simp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">in Cael.</span> 679.28 </a> :— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be astonished,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ichn.</span> 137 </span> ; <span class="itype greek">τινι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:23:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:23:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 1.23.5 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:68:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:68:9/canonical-url/"> 3.68.9 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg021.perseus-grc1:4:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg021.perseus-grc1:4.12/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">1 Ep.Pet.</span> 4.12 </a> ; <span class="quote greek">διὰ τὸ παράδοξον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:49:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:49:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 1.49.7 </a> ; <span class="quote greek">ἐπί τινι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:2:27:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:2:27:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 2.27.4 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:31:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:31.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 31.2 </a> ; <span class="quote greek">κατά τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:33:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:33:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 1.33.1 </a> ; <span class="quote greek">μὴ συντρεχόντων ὑμῶν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg021.perseus-grc1:4:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg021.perseus-grc1:4.4/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">1 Ep.Pet.</span> 4.4 </a> ; <span class="quote greek">εἰ .. </span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0562.tlg001:8:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0562.tlg001:8.15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">M.Ant.</span> 8.15 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1764.tlg001:302:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1764.tlg001:302.17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Vett.Val.</span> 302.17 </a> ; <span class="quote greek">πῶς .. </span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PStrassb.</span> 35.6 </span> (v A. D.); <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be puzzled, unable to comprehend,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0546.tlg001:1:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0546.tlg001:1.6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ael.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tact.</span> 1.6 </a> ; of fresh leeches, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be unaccustomed</span> to the skin, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antyll.</span> </span> ap. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0722.tlg001:7:21:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0722.tlg001:7:21:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Orib.</span> 7.21.1 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">make strange,</span> of plants and animals, i.e. <span class="tr" style="font-weight: bold;">stunt their growth and distort</span> them, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Gp.</span> 9.5.3 </span> ( Pass.); <span class="foreign greek">τῷ πλήθει ξενιζομένη ἡ φύσις</span> being <span class="tr" style="font-weight: bold;">altered in character,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0732.tlg002:1:80" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0732.tlg002:1.80/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Alex.Aphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 1.80 </a>, cf.<span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Hippiatr.</span> 15 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> intr., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be a stranger, speak with a foreign accent,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg057.perseus-grc1:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg057.perseus-grc1:18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 57.18 </a> ; <span class="quote greek">τὸ ξενίζον τῆς λέξεως</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:12:53" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:12.53/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 12.53 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg053:45" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg053:45/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hist.Conscr.</span> 45 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be strange</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">unusual,</span> of diseases, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 17(1).162 </span> ; <span class="quote greek">ξ. τῷ σχήματι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg034:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg034:16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Anach.</span> 16 </a> ; <span class="quote greek">τῷ τρίβωνι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg033:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg033:24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Merc.Cond.</span> 24 </a> ; <span class="quote greek">θάνατος .. τῇ τόλμῃ ξενίζων</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hist. Conscr.</span> 25 </span> .</div> </div><br><br>'}