Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ξεῖ
ξειναπάτης
ξεινήϊον
ξεινίζω
ξεινοβάκχη
ξεινοδοκέω
ξεῖνος
ξείρης
ξέλεγνον
ξεναγέτης
ξεναγέω
ξενάγησις
ξεναγία
ξεναγός
ξεναγωγέω
ξεναγωγός
ξεναπάτης
ξεναπατία
ξεναρκής
ξενεών
ξένη
View word page
ξεναγέω
ξενᾱγ-έω,
A). to be a leader of mercenaries, ξ. ξενικοῦ X. HG 4.3.15 , cf. 4.3.17 , D. 23.139 , Arr. Fr. 99J.
II). guide strangers, show them the sights, ἄριστά σοι ἐξενάγηται your work as a guide has been done excellently, Pl. Phdr. 230c ; ξεναγούμενος one seeing the sights, ibid.; ξενάγησόν με νέηλυν ὄντα Luc. DMort. 18.1 , cf. Cont.I : metaph., generally, guide, direct, Alciphr. 1.26 ; ξ. τινὰ πρὸς τὰς Μούσας Them. Or. 9.123b , cf. Ph. 2.330 :— Pass., ὑπὸ σοφίας ξ. Id. 1.630 .
III). Med., receive hospitality, Procop. Goth. 3.9 :—so in Pass., ib. 4.22 .


ShortDef

to lead mercenaries; to be a tour guide

Debugging

Headword:
ξεναγέω
Headword (normalized):
ξεναγέω
Headword (normalized/stripped):
ξεναγεω
IDX:
71477
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-71478
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ξενᾱγ-έω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be a leader of mercenaries,</span> <span class="quote greek">ξ. ξενικοῦ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:4:3:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:4:3:15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 4.3.15 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:4:3:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:4:3:17/canonical-url/"> 4.3.17 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg023.perseus-grc1:139" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg023.perseus-grc1:139/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 23.139 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg018:99J" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg018:99J/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 99J. </a> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">guide strangers, show them the sights,</span> <span class="foreign greek">ἄριστά σοι ἐξενάγηται</span> your <span class="tr" style="font-weight: bold;">work as a guide has been done</span> excellently, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:230c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:230c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 230c </a> ; <span class="foreign greek">ξεναγούμενος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">one seeing the sights,</span> ibid.; <span class="quote greek">ξενάγησόν με νέηλυν ὄντα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg066:18:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg066:18.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">DMort.</span> 18.1 </a> , cf. <span class="title" style="font-style: italic;">Cont.</span>I : metaph., generally, <span class="tr" style="font-weight: bold;">guide, direct,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0640.tlg001:1:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0640.tlg001:1.26/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Alciphr.</span> 1.26 </a> ; <span class="quote greek">ξ. τινὰ πρὸς τὰς Μούσας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2001.tlg009:123b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2001.tlg009:123b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Them.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 9.123b </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:2:330" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:2.330/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ph.</span> 2.330 </a> :— Pass., <span class="quote greek">ὑπὸ σοφίας ξ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:1:630" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:1.630/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 1.630 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">receive hospitality,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4029.tlg001:3:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4029.tlg001:3.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Procop.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Goth.</span> 3.9 </a> :—so in Pass., ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4029.tlg001:4:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4029.tlg001:4.22/canonical-url/"> 4.22 </a>.</div> </div><br><br>'}