νεωτερίζω
νεωτερ-ίζω, Att. fut.
A). -ιῶ Th. 4.51 :(
νεώτερος 11 ):—
makeinnovations, περὶ γυμναστικὴν καὶ μουσικήν Pl. R. 424b ;
ἐν ταῖς παιδιαῖς Id. Lg. 798c ; of climatic change,
ν. ἐς τὴν ἀσθένειαν change [health] into sickness,
Th. 7.87 .
2). freq. with an implication of violence,
use forcible measures, μὴ σφῶν πέρι ν. μηδέν Id. 1.58 ;
ἔς τινάς τι ν. Id. 4.51 ;
ἐς οὐδένα οὐδὲν ἐνεωτέριζον Id. 2.3 , cf.
X. HG 2.1.5 ,
D. 23.133 ;
ν. περί τινα Isoc. Ep. 7.9 :—also in Med.,
take the law into one's own hands, POxy. 237 vi3 (ii A.D.).
II). esp.
attempt political changes, make revolutionary movements, τοῖς ἀτυχοῦσι νεωτερίζειν συμφέρει Antipho 2.4.9 ;
ἀπὸ μόνης ν. τῆς ἀσπίδος Critias 37 D.;
πρὸς τοὺς ξυμμάχους νεωτερίζοντας Th. 1.97 , cf.
102 ;
ν. ἔργῳ Id. 3.66 ;
νεωτερίζειν ἐβούλετο ἐς τὸ πλῆθος Lys. 20.16 ;
τὸ νεωτερίζον the
revolutionary party, J. BJProoem. 2 ;
νεωτερίσαι τὴν πολιτείαν revolutionize the state,
Th. 1.115 :— Pass.,
ἐνεωτερίζετο τὰ περὶ τὴν ὀλιγαρχίαν Id. 8.73 , cf.
4.76 .
ShortDef
to attempt anything new, make a violent
Debugging
Headword (normalized):
νεωτερίζω
Headword (normalized/stripped):
νεωτεριζω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-70599
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">νεωτερ-ίζω</span>, Att. fut. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">-ιῶ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:51" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.51/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.51 </a> :( <span class="quote greek">νεώτερος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:11/canonical-url/"> 11 </a> ):—<span class="tr" style="font-weight: bold;">makeinnovations,</span> <span class="quote greek">περὶ γυμναστικὴν καὶ μουσικήν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:424b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:424b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 424b </a> ; <span class="quote greek">ἐν ταῖς παιδιαῖς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:798c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:798c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 798c </a> ; of climatic change, <span class="foreign greek">ν. ἐς τὴν ἀσθένειαν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">change</span> [health] into sickness, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7:87" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7.87/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 7.87 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> freq. with an implication of violence, <span class="tr" style="font-weight: bold;">use forcible measures,</span> <span class="quote greek">μὴ σφῶν πέρι ν. μηδέν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:58" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.58/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 1.58 </a> ; <span class="quote greek">ἔς τινάς τι ν.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:51" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.51/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 4.51 </a> ; <span class="quote greek">ἐς οὐδένα οὐδὲν ἐνεωτέριζον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 2.3 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:2:1:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:2:1:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 2.1.5 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg023.perseus-grc1:133" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg023.perseus-grc1:133/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 23.133 </a>; <span class="quote greek">ν. περί τινα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg026.perseus-grc1:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg026.perseus-grc1:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 7.9 </a> :—also in Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">take the law into one\'s own hands,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">POxy.</span> 237 vi3 </span> (ii A.D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> esp. <span class="tr" style="font-weight: bold;">attempt political changes, make revolutionary movements,</span> <span class="quote greek">τοῖς ἀτυχοῦσι νεωτερίζειν συμφέρει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg002.perseus-grc1:4:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg002.perseus-grc1:4.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antipho</span> 2.4.9 </a> ; <span class="quote greek">ἀπὸ μόνης ν. τῆς ἀσπίδος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0319.tlg001:37" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0319.tlg001:37/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Critias</span> 37 </a> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span></span>; <span class="quote greek">πρὸς τοὺς ξυμμάχους νεωτερίζοντας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:97" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.97/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.97 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:102" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:102/canonical-url/"> 102 </a>; <span class="quote greek">ν. ἔργῳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:66" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.66/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 3.66 </a> ; <span class="quote greek">νεωτερίζειν ἐβούλετο ἐς τὸ πλῆθος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg020.perseus-grc1:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg020.perseus-grc1:16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 20.16 </a> ; <span class="foreign greek">τὸ νεωτερίζον</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">revolutionary party,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">BJProoem.</span> 2 </span>; <span class="foreign greek">νεωτερίσαι τὴν πολιτείαν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">revolutionize</span> the state, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:115" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.115/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.115 </a>:— Pass., <span class="quote greek">ἐνεωτερίζετο τὰ περὶ τὴν ὀλιγαρχίαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8:73" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8.73/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 8.73 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:76" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.76/canonical-url/"> 4.76 </a>.</div> </div><br><br>'}